Английский - русский
Перевод слова Button
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Button - Нажать"

Примеры: Button - Нажать
He told me to push the button. Он сам мне сказал, нажать на кнопку.
The tellers were unable to press the panic button, but security cameras captured the image of the woman. Служащие в панике не смогли нажать на экстренную кнопку, но камеры зафиксировали женщину.
When the time comes, you must press this button. Когда придет время, ты должен нажать эту кнопку.
With the mere push of a button, the human race could be destroyed. Достаточно лишь нажать кнопку, и все человечество может быть уничтожено.
He can turn a page and press a button, that's easy, exactly. Он может перевернуть страницу и нажать одну кнопку, это просто.
You should have told Jane there won't be any time to press that button. Ты должен сказать Джэйн не будет никакого времени, чтобы нажать кнопку.
All I had to do was press a button. Мне всего лишь нужно было нажать на кнопку...
There's usually like a button on the top. Обычно нужно нажать кнопку "стоп".
It's your last chance to push the cancellation button. Это ваш последний шанс, чтобы нажать кнопку отмены.
There's a red button with the word "push" on it. Там красная кнопка со словом "нажать".
I had to push the panic button behind the counter to notify the police myself. Мне пришлось нажать кнопку паники за прилавком, чтобы сообщить полиции.
Favorite words and I press this button. Ключевое слово и нажать на кнопку.
So all you have to do is press that button, and the entire platform's obliterated. Значит, нужно только нажать на кнопку, и платформа будет уничтожена.
I forgot to press the restart button. Я забыла нажать кнопку "Включить".
I feel I should have pressed the button. Я чувствую, что должен был нажать на кнопку.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower. И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ.
If you're discovered, push the auxiliary button. Если вы обнаружили, нажать кнопку вспомогательного.
Maybe, subconsciously, I wanted to press that button. Возможно, я подсознательно хотел нажать эту кнопку.
If you would like an additional blanket at this time, please don't hesitate to press the call button. Если вам понадобится дополнительный плед пожалуйста, не стесняйтесь нажать кнопку вызова.
Maybe if we push the alarm button. Может, если нажать на кнопку сигнала.
Could you push the button for the lobby, please? Вы не могли бы нажать на первый, пожалуйста?
A clean head shot would have stopped the reflex release on the button. Выстрел в голову не дал бы ему нажать кнопку.
You have to press that interface button first in order to pull the call off Alma's switchboard. Сначала тебе надо нажать на кнопку меню, чтобы перехватить вызов с аппарата Альмы.
You don't just press a button and "Pow!" the earth moves. Ты не можешь просто нажать кнопку, и - бах! - земля сдвинулась.
When should I hit the discharge button? Когда я должен нажать кнопку разрядки?