| Then they have to click the Agree button to get to the Internet. | Затем пользователям нужно нажать кнопку Согласен, чтобы выйти в интернет. |
| Once a primary application has been launched from the Wii U Menu, the user can then push the HOME button to temporarily suspend that application. | После запуска основного приложения из меню Wii U пользователь может нажать кнопку HOME, чтобы временно приостановить это приложение. |
| You must select an account, create a new one, or press the Abort button. | Вы должны выбрать существующий счёт, создать новый или нажать кнопку Отменить. |
| You must press the Apply button to commit any changes made to the backup profile. | Вы должны нажать кнопку Применить для применения любых изменений, сделанных в профиле резервного копирования. |
| To choose visit in the table of visits and to press the button "to change" panels of tools. | Выбрать посещение в таблице посещений и нажать кнопку «изменить» панели инструментов. |
| After pressing the button name will change to «Pause» - you can press for a temporary suspension of the bot. | После нажатия имя кнопки изменится на «Пауза» - можно нажать для временной приостановки работы бота. |
| You seem pretty eager to hit the eject button on Dr. Santino. | Кажется, тебе не терпится нажать кнопку, катапультирующую отсюда доктора Сантино. |
| If you'd like to push that button, go ahead and push it. | Если тебе хочется нажать кнопку, то валяй и нажимай. |
| But only you can press the button. | Нажать на кнопочку можете только вы. |
| Now we can push the big button. | А теперь мы можем нажать на красную кнопку. |
| Generally, you have to go over and hit the button. | Обычно надо подойти и нажать кнопку. |
| Be careful Jane at pushing the button anytime anywhere, sweetheart. | Осторожнее, могу нажать на курок в любой момент, солнышко. |
| And you would simply ask somebody to press a button. | И потом кого-то просто просили нажать на кнопку. |
| It allowed him to push that button. | Он позволил ему нажать эту кнопку. |
| You can only select this button after the second editing step. | Эту кнопку можно нажать, начиная со второго шага редактирования. |
| I'm not letting you press the button. | Я не дам тебе нажать кнопку. |
| What happens if I push this button? | Что будет, если нажать на эту кнопку? |
| All you have to do is push the button. | Всё, что нужно - это нажать на кнопку. |
| I wanted to hit the button so bad. | Я так сильно хотел нажать на кнопку. |
| It's easy, just click the button. | Это не сложно, надо просто кнопку нажать. |
| This is an emergency situation, Nicola, you have to break the glass and hit the dead Tickle button. | Это чрезвычайная ситуация, Никола, тебе нужно разбить стекло и нажать на красную Тикл-кнопку. |
| Because whenever Barney sees a button - any button - as to push it. | Потому что, когда Барни видит какую-нибудь кнопку, ему нужно на нее нажать. |
| Push the red button, you push the red button. | Если говорим нажать красную кнопку, Вы нажимаете красную кнопку. |
| If the PS button (HOME button) or SELECT button is pressed during playback, the screen will return to the home menu. | Если во время воспроизведения нажать кнопку PS (кнопка HOME) или кнопку SELECT, то на экране отобразится главное меню. |
| He's going for the button, he's going for the button... | Он собирается нажать на кнопку, он собирается нажать на кнопку... |