Английский - русский
Перевод слова Buried
Вариант перевода Похоронили

Примеры в контексте "Buried - Похоронили"

Примеры: Buried - Похоронили
buried and not to mention the exact place where they are hiding, it was customary to drive one or more wires in the ground. похоронили, а не точно указать место, где они скрывались, было принято ездить один или несколько проводов в земле.
They want to know if there's a particular dress you'd like her to be buried in. Они хотят знать, хочешь ли ты чтобы её похоронили в каком-то особенном платье?
Indeed, he even praised the democratic movements that buried the Soviet Union and its sphere of influence, and he expressed no sympathy for the twentieth century's revolutions, which he called "deep wounds" that humanity inflicted on itself. Действительно, он даже восхвалял демократические движения, которые похоронили Советский Союз и оставили его без сфер влияния. И он не выражает симпатий по поводу революций двадцатого века, которые он назвал «глубокими ранами», которые человечество нанесло само себе.
buried and not to forget the exact place where they hid, they used to stick one or more wires in the ground. похоронили и не забывать о точном месте, где они прятались, они использовали придерживаться одного или более проводов в землю.
And even though we've silenced Godfrey, we've shut down Granny's orphanage, and buried Desaad underneath Belle Reve, it's not the last time that we've seen Darkseid. И несмотря на то, что мы утихомирили Годфри, закрыли приют Бабули, и похоронили Десаада в подвалах Бель Рэв, Дарксайда мы видели отнюдь не в последний раз.
They buried him in the woods, and some wacko evidently... dug him up, washed him off and put him back in the cage. Они похоронили его в лесу, а какой-то псих выкопал его, вымыл и положил обратно в клетку.
As will be broken if We buried two days ago? Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
On 28 November, HMAS Wyrallah found a German lifebelt and two four-man liferafts, one of which was carrying a dead German sailor, who was buried at sea. 28 ноября противолодочный корабль Wyrallah обнаружил немецкий спасательный жилет и два четырёхместных спасательных плота, на одном из них был умерший немецкий матрос, австралийцы похоронили его в море.
You like that outfit enough to get buried in, Ты хочешь, чтобы тебя похоронили прямо в этом?
No, it's what he wants to be buried in. What? Не - он хочет, чтобы его в этом фургоне похоронили.
Now when the maps of all seven keys are put together, the location of what it is they buried will be known. теперь, когда карты всех семи ключей вместе взяты, то расположение того, что именно они похоронили будет известно.
If his eyes were open... and they buried him to find his way. его глаза были открыты... его похоронили так чтобы он смог найти свой путь.
A miner, in a mine underdevelopment, raised his hand for help from the collapsed tunnel but his arm was chopped mercilessly with an axe, with the word "once you are buried, there is no way but to die." Когда на одном из разрабатываемых рудников произошло обрушение забоя и из-под обломков показалась рука шахтера, просившего о помощи, ему безжалостно отрубили руку топором со словами: «После того, как тебя похоронили, тебе остается только умереть».
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma! Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому.
As they passed through the graveyard, the boy said, "Mamma, when I am dead, I want to be buried here." Когда они проходили через кладбище, мальчик сказал: «Мама, я хочу, чтобы, когда я умру, меня похоронили именно здесь».
And what it really means is digging our Linda up from the ground where we buried her with our love and our prayers and... cutting her up all over again! А на самом деле это значит выкопать Линду из земли, куда мы похоронили её с нашей любовью и молитвами и... и разрезать её снова!
And then I was dealing with his mother and she was in shock then I inherited all his stuff and I had all this paperwork and I guess it all must have gotten buried and now here it is. И потом я контактировала с его матерью и она была в шоке, И потом я унаследовала все его вещи и потом все эти бумаги, и я полагаю, и потом его похоронили, в общем вот так.
Why was his wife buried in the ground, - ...and he sealed in a crypt? Я одного не могу понять, почему его жену похоронили в земле, а его в склепе?
I want to be buried in the white dress, and I want everybody to be there. Я хочу, что бы меня похоронили в белом платье и я хочу что бы все были там
You know, that day that we buried Frank, I went outside into the car and in it to be alone and talk to him and tell him I loved him and that I forgave him. Знаешь, в тот день, когда мы похоронили Фрэнка, я вышла на улицу, где стояла машина и села... села в нее, чтобы побыть одной и поговорить с ним, сказать, как сильно я его любила,
Buried him there at a Confederate cemetery. Его похоронили там, на конфедератском кладбище
The night we buried Alejandro. В ночь, когда мы похоронили Алехандро.
He was buried to quickly Мне кажется, что его слишком быстро похоронили.
She was buried wearing this. Её похоронили с этим кольцом на пальце.
Thinks we buried him. Считает, что мы похоронили его.