| Six weeks ago, we buried you ourselves. | Шесть недель назад, мы похоронили тебя. |
| It belonged to that English kid we just buried. | Она принадлежала английскому парню, которого мы только что похоронили. |
| I forgot who we just buried. | Забыл, кого мы только что похоронили. |
| My dead wife was buried in one just like it. | Мою жену похоронили точно в такой же. |
| I thought that he might like to get buried in them. | Наверное, ему хотелось, чтобы его похоронили в форме. |
| It seems a shame that she wasn't buried under the oak like she wanted. | Как жаль, что её не похоронили под дубом, как она хотела. |
| Before we buried Sara, I scanned her body using portable magnetic resonance imaging. | Перед тем, как мы похоронили Сару, я просканировала её тело, используя портативный магнитно-резонансный томограф. |
| I think you have to be part of the military to be buried here. | Думаю, ты должен быть военным, чтобы тебя тут похоронили. |
| They were buried almost a thousand years ago. | Их похоронили почти тысячу лет назад. |
| Her body was sent back through Dover and buried in her Kansas hometown. | Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе. |
| We buried him somewhere very safe. | Мы похоронили его в безопасном месте. |
| We buried him in this chapel in the mountains. | Мы похоронили его в этой часовне в горах. |
| What you think is that you've been buried alive. | Думаешь только о том, что тебя заживо похоронили. |
| Eight days later, on 22 November he was buried beside his mother. | Неделю спустя, 22 ноября, его похоронили рядом с матерью. |
| Back in '77, you buried it, Counselor. | Вернуться в '77, вы похоронили его, советник. |
| They buried the body four days ago. | Они похоронили ее 4 дня назад. |
| The family have never been able to see the body, however, or verify Mohamed's death, and do not know where he is buried. | Тем не менее увидеть тело и констатировать смерть Мохамеда семья так и не смогла, и ей неизвестно, где его похоронили. |
| We buried her in the garden and then we went our separate ways, albeit under the same roof for appearance's sake. | Мы похоронили её в саду и пошли каждый своей дорогой, хотя для приличия и остались под одной крышей. |
| When Hodgins and I were buried alive, we each wrote a message to someone we loved, in case our bodies were ever found. | Когда нас с Ходжинсом похоронили заживо, каждый из нас написал послание тому, кого он любит, на случай, если наши тела когда-нибудь найдут. |
| Doesn't look like he was buried in secret | Не похоже, что его похоронили втайне. |
| Some were buried properly but a lot of the graves have been lost, overgrown or washed away, or their crosses were pilfered for firewood after we evacuated. | Иных похоронили как надо, но многие могилы затерялись, заросли бурьяном, оказались смыты, а кресты растащили на дрова после нашей эвакуации. |
| We tricked the creature instead and buried him under the mountain. | Вместо этого мы обманули его и похоронили под горой |
| But I wish for him to be buried with the care and consideration I would give a friend. | Но я хочу, чтобы его похоронили с заботой и вниманием, которые я бы хотел для друга. |
| We buried him out in the back forty next to Mom and... | Мы похоронили его за домом рядом с мамой и |
| Which is where we would have buried you if you'd ever... come back. | Там же мы бы похоронили тебя, если ты однажды вернёшься. |