He was buried here at a crossroads so that if his tortured spirit emerged it would be confused and not know which way to go. |
Его похоронили на перекрёстке с тем, что если его страдающий дух восстанет, он запутается и не будет знать, куда ему идти. |
Come as you are, in the clothes you were buried in. |
Приходи как есть, в одежде, в которой тебя похоронили. |
So Ms. Fenton here was killed at the Conner house, then put in the back of their SUV, driven out to Red Rock and buried. |
Итак, мисс Фентон убили в доме Коннеров, потом положили в багажник их внедорожника, привезли в Красный Каньон и похоронили. |
And he's exercising that power to mandate Rachel is buried in the family plot. |
И он действует в силу этой доверенности, и распоряжается, чтобы Рейчел похоронили на семейном участке кладбища. |
And that man we buried today! |
И мужчины, которого мы похоронили сегодня |
After she was buried, the priest came in |
Когда её похоронили, священник вернулся... |
They were so afraid of the authorities that they buried the child themselves? |
Они так боялись властей, что сами похоронили свое дитя? |
How come she was cremated and not buried like me? |
Почему ее кремировали, а не похоронили как меня? |
Is this where you want to be buried? |
Вы хотите, чтобы вас похоронили здесь? |
They buried the bad mortgages in complicated instruments, buried them so deep that no one knew exactly how badly they were impaired, and no one could calculate how to re-price them quickly. |
Они похоронили плохие ипотечные кредиты в сложных документах, похоронил их настолько глубоко, что никто точно не знал, насколько сильно они повреждены, и никто не мог вычислить, как быстро их переоценить. |
Boris, do you want to be buried or cremated? |
Борис, а ты хочешь, чтобы тебя похоронили или кремировали? |
That's the exculpatory evidence you think they buried? |
Думаете, они похоронили оправдывающие его улики? |
If this woman wanted to be buried in her own clothes... then one of you boys should go to her home and pick something out. |
Если эта женщина хотела, чтобы её похоронили в её одежде значит, кто-то из вас должен пойти к ней домой и выбрать платье. |
346 inmates buried there from the 1800s. |
с 1800 года здесь похоронили 346 заключенных. |
Wait, wasn't your father buried at Seaside? |
Подожди, разве твоего отца похоронили не на Сисайд? |
Ian, do you remember that bandit we buried this morning? |
Ян, помнишь того бандита, которого мы похоронили сегодня утром? |
It is my last wish to be buried sitting up. |
Я хочу, чтобы меня похоронили в сидячей позе. |
Major, where was our lieutenant buried? |
Товарищ майор, где нашего лейтенанта похоронили? |
They dumped him somewhere, then, a couple of weeks later, they buried him properly up at the water plant. |
Они бросили его где-то, затем, несколько недель спустя, они похоронили его правильно на водоочистной станции. |
I thought they buried that guy with JFK. |
Я думал, они похоронили того парня с Джоном Кеннеди |
'Where is little Lucy buried? ' |
"Где вы похоронили маленькую Люси?" |
Did you say Lapidus was buried with a notebook? |
Ты сказал, что Лапидуса похоронили с тетрадью? |
The trouble is they've already buried him and Bertie's not sure what to do. |
Горе в том, что его уже похоронили, и Берти не знает, что делать. |
] And Microsoft... but we've buried so many times already, and there remain. |
] И Microsoft... но мы уже похоронили много раз уже, и там остаться. |
An area was reserved for a cemetery, behind the present hospital, but as far as is known, only two people were buried there. |
На территории зарезервированной под кладбище (позади нынешней больницы), насколько известно, похоронили лишь двух человек. |