So that blade you buried was meant for me? |
Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне? |
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... |
Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый... |
THERE'S A WIRE, A CABLE BURIED IN THE SAND. |
Есть провод, кабель, зарытый в песок |
Hidden, buried treasure. |
Спрятанный, зарытый клад. |
Maybe it was buried treasure. |
Может, зарытый клад. |
Buried treasure, buried treasure |
Зарытый клад, зарытый клад! |
Buried treasure, buried treasure, buried treasure. |
Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! |