Английский - русский
Перевод слова Buried
Вариант перевода Похоронили

Примеры в контексте "Buried - Похоронили"

Примеры: Buried - Похоронили
We buried a girl alive, okay? Мы похоронили девушку в живых, ладно?
I'm feeling suicidal, and I've always wanted to be buried in something like this. У меня суицидальное настроение, а я как раз всегда хотела, чтобы меня похоронили в чем-то похожем.
Does it say where she's buried? Там сказано, где ее похоронили?
He's buried in the world heroes section? Твоего брата похоронили в секции всемирных героев?
They told me one of the mice died last week, and was buried in the backyard. Говорят, на прошлой неделе сдохла мышь. Ее похоронили на заднем дворе.
As low as they are, they deserve to be buried. Какими бы ни были, они заслуживают, чтобы их похоронили.
And they buried his name in the ground и они похоронили его в земле.
Any idea how long she was buried? Есть идеи, как давно её похоронили?
They just buried an empty box in the ground and moved on, had lattes, saw movies. Похоронили пустой ящик, и забыли, пили кофе, смотрели кино.
We recovered it and what we took from your house and... and buried her here. Мы забрали её и то, что унесли из твоего дома и... похоронили ее здесь.
No, it's just that I've been kind of buried over here. Нет, это потому что меня тут, вроде как, похоронили.
It'd be sad if you knew where that kid was buried Узнай вы, где ее похоронили, расстроились бы.
We buried him... at Aunt Carol's. "Мы его похоронили... У тети Кэрол"
I grant you a samurai's death, to be buried alongside your lord Я предоставить вам смерть самурая, чтобы его похоронили вместе с вашим господином с честью.
I know, but you already saved a busload of people and managed not to get buried alive. Я знаю, но ты спас целый автобус людей и тебя не похоронили заживо.
What was Trudy buried in, a bunch of little snack bags? А в чем похоронили Труди, в куче маленьких мешочков?
The Wolves of Fenric, descendants of the Viking who first buried the flask, all pawns in my game. Волки Фенрира, потомков Викингов, которые похоронили флягу, все пешки в моей игре.
Soil samples from his boots match the ones taken from Katrin Vesik's shoes, which we know don't match where they were buried. Образцы почвы с его ботинок совпали с той, что нашли на туфлях Катрин Весик, и она не совпадает с почвой, в которой её похоронили.
She was found where you buried her. Её нашли там, где Вы её похоронили
In fact, given the time it takes to get here, they weren't even the ones who buried him. На самом деле, учитывая время на дорогу сюда, похоронили его тоже не они.
It's gone bad after we buried the cat, like someone put a jinx on me. Особенно стало, когда мы кота похоронили неделю назад, и как сглазил кто.
Which was probably a good thing considering they'djust buried 12 people somewhere in the area. Что, наверное, было неплохо учитывая, что где-то в округе они похоронили 12 человек.
They found him dead, buried, shot in the face hand sticking out of the ground with his wife's ring on his finger which was skinned to the bone. Они нашли его мертвым, похоронили, выстрелом в лицо Рука торчит из земли с кольцом его жены на пальце Который был кожей, чтобы кости.
I don't want to be buried alive! Я не хочу, что бы меня похоронили живьем!
They wrapped her in a curtain, put her in the back of a car, and buried her out at Red Rock. Завернули её в занавеску, положили в багажник машины и похоронили её в Красном Каньоне.