| I discovered a malicious script buried deep in the nine suspects' phones. | Я обнаружил вредоносный скрипт, похороненный глубоко в телефонах 9 подозреваемых. |
| He was the last of the Lords of Hanau to be buried there. | Он был последним из Ахеменидской династии похороненный там. |
| There is a lock buried in a wall somewhere around here with an opening that matches this dagger perfectly. | Где-то здесь замок, похороненный в стене с отверстием, которое прекрасно подойдет к этому кинжалу. |
| An imago is an image of a loved one, buried in the unconscious, carried with us all our lives. | Имаго - это образ того, кого ты любил, похороненный в бессознательном, пребывающий с нами всю нашу жизнь. |
| Fry now spends most of his time in his grave at Orbiting Meadows Cemetery buried with his trademark clover to bring him luck in the next life. | В наши дни, Фрай проводит почти всё время в своей могиле... на Национальном кладбище "Орбитальные луга"... похороненный вместе со своим фирменным семи-листочковым клевером, который должен принести ему удачу в следующей жизни, как полагают некоторые египтяне. |
| And all the other bodies were either buried or cremated. | А все остальные тела либо похоронили, либо кремировали. |
| Tell Mama not to sign anything until I return home and see that Papa is buried in his Mason's apron. | Передайте маме, чтоб до моего возвращения ничего не подписывала, и убедилась, чтоб папу похоронили в его фартуке каменщика. |
| We pulled him out and we... we buried him by the tree. | Мы достали его, и мы... мы похоронили его под деревом. |
| When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma! | Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому. |
| But we buried her. | Но мы ее похоронили. |
| Fury said that he buried that intel when he decided not to bury Coulson. | Фьюри сказал, что он похоронил те разведданные, когда решил не хоронить Колсона. |
| I know where he buried them. | Я знаю, где он их похоронил. |
| But our priority has got to be finding where Mears buried these poor women. | Но нашим приоритетом должно быть нахождение места, где Мирс похоронил этих бедных женщин. |
| Apart from a real ceremony, He buried his body better than any son could | Не считая фактической церемонии, он похоронил его тело лучше, чем смог бы любой сын. |
| How do you know whoever buried him didn't... extract the Utopium themselves? | Откуда вы знаете, что тот, кто его похоронил, не извлек из него Утопиум перед этим? |
| I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. | Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо. |
| To save the planet, we had to travel into the heart of darkness, the ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
| An aged Gawain is one of the central characters in Kazuo Ishiguro's novel The Buried Giant. | Также сэр Гавейн стал одним из главных героев романа Кадзуо Исигуро «Погребённый великан». |
| The ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
| The results of genetic and other scientific tests published in February 2010 have confirmed that the person buried there was both the son of Amenhotep III as well as the father of Tutankhamun. | Результаты генетических и других научных исследований 2010 года показали, что погребённый в гробнице человек приходился сыном Аменхотепа III и отцом Тутанхамона. |
| I buried the flag before anyone else saw it. | Я закопал флаг, прежде чем кто-нибудь его увидел. |
| Chopped her up and buried her in a landfill somewhere? | Расчленил её и закопал где-нибудь на свалке? |
| I buried the map to find the sack in the sack I'm trying to find. | Я закопал мешочек в мешочке, который я пытаюсь найти. |
| And then buried alive. | А потом закопал живьем. |
| On 24 December or early on 25 December 1891, he murdered Mather and buried her under the hearthstone of one of the bedrooms, covering the body with cement. | 24 декабря или утром 25 декабря он убил Мэзер, закопал тело под каменной плитой (основанием очага) в одной из спален и залил его цементом. |
| Well, I don't have anything definite yet, but there's an indication that these bones were originally buried beneath the floor of the factory. | Ничего определенного пока нет, но есть доказательство, что изначально эти кости были захоронены под фабрикой. |
| They said that after the fighting there had been many corpses, of Government and MPCI soldiers, who had been buried in a common grave. | Она заявила, что после боев осталось много тел - военнослужащих правительства и ПДКИ, которые были захоронены в братской могиле. |
| A total of 786 identified bodies were returned to families for re-burial and 220 unidentified bodies have been buried at a temporary central holding cemetery in Suva Reka. | Семьям для перезахоронения было возвращено в общей сложности 786 опознанных тел, а 220 неопознанных трупов были захоронены на временном центральном кладбище в Сува-Реке. |
| Reliable sources, with further corroboration provided by the families of some of the victims and additional witnesses, indicated that 68 bodies were buried in ten different places. | Надежные источники, а также дополнительные доказательства, предоставленные семьями некоторых жертв и дополнительными очевидцами, указывают на то, что в десяти различных местах были захоронены 68 тел. |
| At first the researchers did not realise they were dealing with mummies, since the soft tissue had decomposed and the skeletons had been buried. | Археологи не сразу поняли, что скелеты первоначально были мумиями, поскольку со временем мягкие ткани отслоились, а скелеты были захоронены. |
| They found that girl right where you buried her. | Они нашли ту девушку именно там, где вы ее закопали. |
| There must be some reason why they buried him this way. | Должно быть его закопали так по какой-то причине. |
| I know it was not you who buried the raft. | Я знаю, что катамаран закопали не вы. |
| "Senator Huston buried". | Сенатор Овермэн: Закопали живьём? |
| And now, one hundred years after it was buried with pomp and pageantry, all eyes are on the unearthing of the zoo's centennial time capsule. | После того, как её закопали помпезно и торжественно целое столетие назад, всех нас интересует эта столетняя капсула времени. |
| Agent Carter buried a lot of things here. | Агент Картер похоронила здесь много вещей. |
| I buried him there. | Я там его похоронила. |
| I buried him out there. | Я похоронила его там. |
| She would have buried me. | Она бы меня похоронила. |
| She's buried two children, poor soul, and her husband's none too clever at the moment. | Она похоронила двух детей, беднежка. И ее муж лишился рассудка. |
| We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... | Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый... |
| THERE'S A WIRE, A CABLE BURIED IN THE SAND. | Есть провод, кабель, зарытый в песок |
| Maybe it was buried treasure. | Может, зарытый клад. |
| Buried treasure, buried treasure | Зарытый клад, зарытый клад! |
| Buried treasure, buried treasure, buried treasure. | Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! |
| Yes, Vikings sometimes buried their dead in a boat, but always on land. | Да, викинги иногда хоронили своих мертвецов в лодках, но всегда на земле. |
| Those who were found disease-stricken were killed and buried in unknown places. | Тех, у кого обнаруживали болезни, убивали и хоронили в неизвестных местах. |
| Stole it... while my wife was being buried. | Украден... в то время когда мою жену хоронили... |
| Here the first years of its foundation buried persons known, noble, rich - culture, art, science and all the elite of the capital of Galicia. | Здесь с первых лет его основания хоронили известных, знатных и богатых лиц - деятелей культуры, искусства, науки и всю элиту столицы Галичины. |
| The items buried in the graves (sewing needles, pendants and arm rings) indicate that these were women's graves. | Предметы из могил (швейные иглы, браслеты, подвески) указывают, что здесь хоронили женщин. |
| No, he wanted to take them, but according to park police, whoever was buried there was moved. | Нет он хотел их похитить, но согласно отчету полиции, захоронение было перенесено. |
| One complaint asserted that in 1989 soldiers had buried toxic waste in the village of Maria Roque Alonso. | В одной из жалоб сообщалось, что в 1989 году военные произвели захоронение токсичных отходов в деревне Мария-Роке-Алонсо. |
| I saw the three dealers that they were originally looking at McCallan for, shooting, bodies being buried, towers, chimneys of some sort. | Изначально они искали МакКаллена, стрельба, захоронение тел, вышки, какие-то трубы. |
| Where applicable, the problem of liquid and solid radioactive waste, the accumulation of such waste, and the conditions in which it is temporarily held, reprocessed and buried needs to be treated separately. | Отдельно необходимо показать проблему жидких и твердых радиоактивных отходов, их накопление, условия временного хранения, переработку, захоронение. |
| From that same standpoint, the nuclear Powers which buried their nuclear wastes in the sea, the ocean or the desert would have to be held accountable for such actions, which put all humanity at extreme risk. | Кроме того, в этом контексте также необходимо, чтобы ядерные державы, осуществляющие захоронение ядерных отходов в морях, океанах и пустынях, отвечали за эти действия, представляющие весьма серьезную угрозу для всего человечества. |
| They could have been placed here to protect whomever was buried in here. | Их могли поместить сюда, чтобы они охраняли то, что тут захоронено. |
| The island includes a Confederate cemetery where about 300 men were buried. | Памятью об этой войне является братская могила, в которой захоронено более 300 человек. |
| Considerably less is known about what has been buried and to what depth in this area, but it is believed to be a mixture of light weapons, including mortars, grenades and artillery bombs. | У нас есть намного меньше информации о том, что захоронено в этом районе и на какой глубине, однако считается, что речь идет о самых различных видах легких вооружений, включая минометы, гранаты и артиллерийские снаряды. |
| He was taken to May Penn cemetery, where he was buried quickly without ceremony. | В итоге тело Мартина было доставлено на кладбище Мэй-Пенн, где было поспешно захоронено без церемонии. |
| Buried, not destroyed. | Захоронено, не уничтожено. |
| This dude right here is being buried in an IKEA shelf. | Этого чувака тут хоронят в полке из "Икеи". |
| Quatermain is buried beside his son in Kenya. | Квотермейна хоронят рядом в Кении, рядом с его сыном. |
| If nobody claims them by then, they get buried on the city's dime. | Если за ними никто не приходит, их хоронят на деньги города. |
| A soldier is buried where he dies. | Солдат хоронят там, где они погибают. |
| Now you have to hide, then you get to have your close ones buried, then you yourself are buried. | то ты прячешься, то ты хоронишь близких, то тебя самого хоронят. |
| Freddy is dead - buried and consecrated. | Фредди мертв - захоронен и отпет. |
| Legend has it the Stone of Tears was buried there. | Легенда гласит, что Камень Слез захоронен именно там. |
| This one has his theories of where King Solomon is buried. | В этой его теории о том, где захоронен царь Соломон. |
| He was the first member of the Habsburg family to be buried in the crypt since the Emperor Franz Joseph I in 1916. | Райнер стал первым членом императорской семьи, который был захоронен там с момента кончины императора Франца Иосифа в 1916 году. |
| It was a buried stash kit. | Здесь был захоронен тайник. |
| You need Mr. Waits to tell you where the other bodies are buried. | М-р Уэйтс сообщит вам, где закопаны остальные тела. |
| We assume, there are 72,000 German mines, buried here at Skallingen. | Мы предполагаем, что 72 тысячи немецких мин, закопаны здесь, на косе Скаллинген. |
| I've got 10 nurses buried under my house. | Под моим домом закопаны десять медсестер. |
| Two Leiden jars shaped like the fish which were buried under sand. | Две лейденские банки, формой похожие на рыбу, были закопаны в песок. |
| How would you find them if they're buried? | Как узнать, где искать, если они закопаны? |