Английский - русский
Перевод слова Buried

Перевод buried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороненный (примеров 20)
It must be a volcanic spring buried deep in the bowels of the Earth. Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли.
The child who died and was buried eight years ago, how can she be al... Как умерший и похороненный ребенок может быть жи...
What art thou that usurp'st this time of night, together with that fair and warlike form in which the majesty of buried Denmark did sometimes march? Кто ты, без права в этот час ночной принявший вид, каким блистал, бывало, похороненный Дании монарх?
Buried under a fountain - it's a bit of a come-down from Bora-Bora. Похороненный под фонтаном Немного напоминает снижение над Бора-Бора.
The archaeological, inscriptional and now genetic evidence indicate that the ancient Egyptians who buried (and later desecrated) the body in KV55 believed this to be Akhenaten's. Археологические, письменные, а теперь и генетические данные свидетельствуют, что древний египтянин, похороненный в KV55, был Эхнатоном.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 548)
Mrs Emelia Ricoletti, I need to know where she was buried. Я хочу знать, где похоронили Эмилию Риколетти.
He was almost forgotten when he was buried in Paris in 1792. Он был почти забыт, когда его похоронили в Париже в 1792-м.
Usually by now, you'd have buried me in factoids about guns and historical assassinations. Обычно к этому времени вы бы уже похоронили меня под кучей фактов об оружии и исторических убийствах.
Poe is buried on the grounds of Westminster Hall and Burying Ground, now part of the University of Maryland School of Law in Baltimore. По похоронили на задворках местного кладбища Westminster Hall and Burying Ground, которое сейчас является частью территории Юридического колледжа Университета Мэриленда.
I'm feeling suicidal, and I've always wanted to be buried in something like this. У меня суицидальное настроение, а я как раз всегда хотела, чтобы меня похоронили в чем-то похожем.
Больше примеров...
Похоронил (примеров 281)
The one I shot with your gun before you buried him out in oyster bay. Того самого, что я застрелил из твоего оружия до того, как ты похоронил его в устричном заливе.
Ever since then, I've buried myself in work. С тех пор я, мм, похоронил себя в работе.
You'd better get buried, mate. Ты бы лучше похоронил, приятель.
He buried them in a high-nutrient compost. Он похоронил их в высоко-питательном компосте.
That Thomas Wilder buried his victims a couple of miles out so you wouldn't have to inform us? Что Томас Уайлдер похоронил своих жертв за пару миль отсюда, поэтому вы не должны нас информировать?
Больше примеров...
Погребённый (примеров 6)
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо.
To save the planet, we had to travel into the heart of darkness, the ship buried deep under the town of Defiance. Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным.
An aged Gawain is one of the central characters in Kazuo Ishiguro's novel The Buried Giant. Также сэр Гавейн стал одним из главных героев романа Кадзуо Исигуро «Погребённый великан».
Warehouse 13 2x11 Buried Original Air Date on September 14, 2010 Хранилище 13 Сезон 2 Эпизод 11 "Погребённый"
The results of genetic and other scientific tests published in February 2010 have confirmed that the person buried there was both the son of Amenhotep III as well as the father of Tutankhamun. Результаты генетических и других научных исследований 2010 года показали, что погребённый в гробнице человек приходился сыном Аменхотепа III и отцом Тутанхамона.
Больше примеров...
Закопал (примеров 168)
The one that Jason most likely buried in my backyard. Та, что Джейсон закопал в моём дворе.
All right, look, we found out where your ball is buried. Хорошо, мы нашли место где ты закопал мяч.
Mr. Broughton unloaded a number of boxes from the vehicle and buried them in areas contiguous to Khanaqin district villages. Г-н Бротон вытащил несколько коробок и закопал их в местах недалеко от деревень, расположенных в районе Ханакина.
Here, it says he buried her body and took the ring from her left finger Вот, он говорит, что закопал её тело и снял кольцо с левой руки.
They tried sodium amytal on him three years ago, to find out... where he buried the Princeton student. Ќа нем уже это пробовали три года назад, чтобы вы€снить... где он закопал студента из ѕринстона.
Больше примеров...
Захоронены (примеров 118)
No, just that the research bodies were buried and covered with trash 34 days ago. Нет, только то, что тела для исследований были захоронены и покрыты мусором - 34 дня назад.
When identified, they should be buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. После идентификации они должны быть захоронены в отдельно обозначенных могилах в местах, которые должны быть указаны и зарегистрированы.
In October 2003, five male students were reportedly disappeared by members of the security forces; credible allegations suggested that they had been killed and their bodies buried at a site in Dhanusha district. В октябре 2003 года сотрудниками сил безопасности, по некоторым сведениям, были похищены пять студентов; имеются обоснованные утверждения о том, что они были убиты, а их тела захоронены в округе Дхануша.
According to a preliminary inventory, 104.7 tons of outdated or banned pesticides, including 31.9 tons of POPs, are buried at 183 sites in the regions of Osh, Chui, Issyk-Kul and Naryn. В соответствии с предварительным обследованием 104,7 т устаревших или запрещенных пестицидов, в том числе 31,9 т СОЗ, захоронены на 183 объектах в районах Ош, Чу, Иссыкуля и Нарына.
The abbey is where the kings of France and their families were buried for centuries and is therefore often referred to as the "royal necropolis of France". Аббатство, где захоронены почти все короли Франции, а также члены их семей, часто называют «королевский некрополь Франции».
Больше примеров...
Закопали (примеров 126)
I'll make sure this guy gets buried. Я прослежу, чтобы этого парня закопали.
Well, it appears they've been held in cold storage, probably a deep freeze, for some time before being buried. Похоже, они хранились в холодильнике, возможно, какое-то время подвергались глубокой заморозке до того, как их закопали.
We buried it, we went to dig it up, and it wasn't there. Мы закопали весь товар, а, когда вернулись за ним, его там не было...
So this really is what they buried? Так именно это они закопали?
Answer: They tied us up and buried us in the sand dunes that occur in that area. Ответ: Нас связали и закопали в песок в дюнах.
Больше примеров...
Похоронила (примеров 117)
This woman buried my children alive. Эта женщина заживо похоронила моих детей.
Because they died in an accident, the town's mayor buried them in his family's graveyard. Они погибли в аварии, мэрия похоронила их на городском кладбище.
I buried my past with Irina. Я похоронила своё прошлое вместе с Ириной.
And I buried it. И я похоронила это в себе.
Your predecessors in the previous administration buried it. Предыдущая администрация похоронила эту историю.
Больше примеров...
Зарытый (примеров 7)
So that blade you buried was meant for me? Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне?
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый...
Hidden, buried treasure. Спрятанный, зарытый клад.
Maybe it was buried treasure. Может, зарытый клад.
Buried treasure, buried treasure Зарытый клад, зарытый клад!
Больше примеров...
Хоронили (примеров 91)
Please grandma, who was being buried? Давай, бабушка, расскажи, как тебя хоронили.
We buried the bodies close to the motels. Мы хоронили тела недалеко от мотелей.
You know they buried him today? Вы знаете, что его сегодня хоронили?
Simple people buried in catacombs - the caves which have been dug out in a lateral wall of a sepulchral hole. Простых людей хоронили в катакомбах - пещерах, выкопанных в боковой стене могильной ямы.
The items buried in the graves (sewing needles, pendants and arm rings) indicate that these were women's graves. Предметы из могил (швейные иглы, браслеты, подвески) указывают, что здесь хоронили женщин.
Больше примеров...
Захоронение (примеров 23)
One complaint asserted that in 1989 soldiers had buried toxic waste in the village of Maria Roque Alonso. В одной из жалоб сообщалось, что в 1989 году военные произвели захоронение токсичных отходов в деревне Мария-Роке-Алонсо.
It was Atari's first dealings with the landfill, which was chosen because no scavenging was allowed and its garbage was crushed and buried nightly. Это было первое использование данной свалки Atari, выбранной потому что на ней запрещена уборка мусора, а слом и захоронение мусора происходили в ночное время.
Total of 19 Armenian are buried in this cemetery, including two priests Rev Johannes (1680) and Rev Simon (1724). До настоящего времени на кладбище сохранились надгробия и могилы 19 человек, в том числе двух армянских священников о. Оганеса (захоронение 1680 года) и о. Симона (захоронение 1724 года).
This signal is also a function of the amount of carbon burial; when organic carbon is buried, more 12C is locked out of the system in sediments than the background ratio. На величину δ13C влияет также захоронение органического углерода; когда органический углерод захоронен, большое количество изотопа 12C выходит из оборота и накапливается в отложениях, что увеличивает относительное содержание 13C.
Statues of Senkamanisken have been found buried or hidden in the Jebel Barkal, presumably due to Psamtik II's attack on Kush in 592 BC. Захоронение и сокрытие его статуй в Джебель-Баркале произошло вероятно по причине нападения на Куш Псамметиха II в 592 году до н. э.
Больше примеров...
Захоронено (примеров 59)
Over a thousand bodies are buried at Qumran cemetery. Всего на кладбище Кумрана захоронено более тысячи тел.
His body was transported to Rome and buried in the Basilica of St. Peter. Его тело было перевезено в Рим и захоронено в базилике Святого Петра.
It means the body's been buried for more than five years. Это значит, что тело было захоронено более 5 лет назад.
So I sniff around to see what's buried. Так что я гляну, что здесь захоронено.
Considerably less is known about what has been buried and to what depth in this area, but it is believed to be a mixture of light weapons, including mortars, grenades and artillery bombs. У нас есть намного меньше информации о том, что захоронено в этом районе и на какой глубине, однако считается, что речь идет о самых различных видах легких вооружений, включая минометы, гранаты и артиллерийские снаряды.
Больше примеров...
Хоронят (примеров 44)
Doctors don't leave the pharaoh's side, and are buried next to them, right next door. Врачи никогда не покидают фараона, И их хоронят вместе с ним, прямо за соседней дверью.
When they bury a master, his slaves are buried with him. Когда хоронят хердинга, вместе с ним хоронят и его рабов.
Informant. They cut out his tongue and buried him in grass, Они отрезают ему язык и хоронят в траве, в назидание стукачам.
Probably because he buried them himself. Они сами себя хоронят.
Now you have to hide, then you get to have your close ones buried, then you yourself are buried. то ты прячешься, то ты хоронишь близких, то тебя самого хоронят.
Больше примеров...
Захоронен (примеров 39)
Her body was cremated and the ashes buried beside her mother at Parklawn Memorial Gardens, Rockville, Maryland. Тело Карсон было кремировано, прах захоронен рядом с её матерью на кладбище Parklawn Memorial Gardens в городе Роквилл штата Мэриленд.
Legend has it the Stone of Tears was buried there. Легенда гласит, что Камень Слез захоронен именно там.
He would have been safely buried before I discovered it. Он был бы благополучно захоронен до процедуры опознания с моим участием.
This one has his theories of where King Solomon is buried. В этой его теории о том, где захоронен царь Соломон.
We want it to last forever so the last one alive can be buried with it. Мы хотим, чтобы он был вечным чтобы последний оставшийся в живых мог бы быть с ним захоронен.
Больше примеров...
Закопаны (примеров 42)
Jeremy knows where all the bodies are buried. Джереми знает, где закопаны тела.
The collected arms and ammunitions were buried in the ground and had been most probably hidden or left on site by fighters during or just after the civil war period. Это оружие и боеприпасы были закопаны в землю и, скорее всего, были спрятаны или оставлены на месте боевиками во время или сразу после гражданской войны.
A great tomb, a royal tomb, a pyramid or anything of that sort is like... a beacon in the desert, saying, "This is where the treasure's buried." Настоящая царская гробница, пирамида это, или что другое, она... как маяк в пустыне, показывает, где закопаны сокровища.
I got bones buried everywhere. У меня повсюду закопаны кости.
Buried beneath us lie the keys. Прямо под нами закопаны ключи.
Больше примеров...