| There was still someone buried deep inside. | Там был всё ещё кто-то, похороненный глубоко внутри. |
| Just beneath the surface, buried under all that goodness. | Просто находящийся внутри, похороненный под всем этим добром. |
| As though the buried one's tried to exit. | Как будто похороненный пытался выбраться. |
| I think Santa is buried up there. | Думаю, там похороненный Санта. |
| Buried under a fountain - it's a bit of a come-down from Bora-Bora. | Похороненный под фонтаном Немного напоминает снижение над Бора-Бора. |
| We buried one alive by mistake. | Мы по ошибке уже похоронили одного живого. |
| Moose is supposed to have buried his bankroll. | Лось как предполагается, похоронили его банкролл. |
| Dear Q, we buried Alice today in the gardens, where she'll always be close by. | Дорогой, Кью, сегодня мы похоронили Элис в садах, чтобы она всегда была рядом. |
| After she was buried, the priest came in | Когда её похоронили, священник вернулся... |
| After the battle was over, the victorious Saxons buried the horde and used the king stone as a marker. | После того, как она окончилась, победившие Саксы похоронили павших, и поставили королевский камень, как знак. |
| He buried him secretly near his apartment | Он похоронил его тайно возле его дома. |
| You buried him in the garden after you fixed that pipe, which you retrieved from his workshop. | Ты похоронил его в саду после того, как починил ту трубу, которую ты восстановил прямиком из его мастерской. |
| I'd have tracked you both down and buried you both in a cozy grave for two. | Я бы выследил вас обеих и похоронил бы в общей могилке. |
| This is where I buried Wade. | Здесь я похоронил Уэйда. |
| Let's just say the problem has been buried. | "Я похоронил эту проблему". |
| I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. | Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо. |
| To save the planet, we had to travel into the heart of darkness, the ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
| The ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
| Warehouse 13 2x11 Buried Original Air Date on September 14, 2010 | Хранилище 13 Сезон 2 Эпизод 11 "Погребённый" |
| The results of genetic and other scientific tests published in February 2010 have confirmed that the person buried there was both the son of Amenhotep III as well as the father of Tutankhamun. | Результаты генетических и других научных исследований 2010 года показали, что погребённый в гробнице человек приходился сыном Аменхотепа III и отцом Тутанхамона. |
| Question is, who buried Ali's mom in Spencer's backyard? | Вопрос в том, кто закопал во дворе маму Эли? |
| I killed him with these hands, and buried him in the basement | Да, я убил его вот этими руками и закопал в подвале. |
| He buried her up in the mountains. | Он закопал тело в горах. |
| Someone buried them a long time ago. | Кто-то закопал их там давным-давно. |
| She's buried somewhere here. | Он закопал её где-то рядом. |
| In particular, nuclear waste had been buried under Jabal al-Shaikh in the Syrian Golan. | Так, под горой Джабаль аш-Шейх на территории сирийских Голан были захоронены ядерные отходы. |
| So Scotty Gates and the statue were buried right here all this time. | Скотти Гейтс и статуя были захоронены здесь все это время. |
| About 600 of the "Augustow Missing" are presumed to have died in Soviet custody, their bodies buried in unknown mass graves on the present territory of Russia. | Около 600 «августовских пропавших», согласно некоторым предположениям, могли погибнуть в заточении на территории СССР, а их тела, скорее всего, были сожжены и захоронены в братских могилах на территории современной России. |
| Refugees, most of them women, children and unarmed men, who were fleeing westwards, were murdered and their bodies thrown into the Congo river, while some 140 refugees were buried by humanitarian organizations and peasants in communal graves. | Направлявшиеся на запад беженцы, большинство из которых составляли женщины, дети и невооруженные мужчины, были расстреляны, а их тела сброшены в реку Конго; примерно 140 беженцев были захоронены представителями гуманитарных организаций и крестьянами в братских могилах. |
| Only the bodies of Pater Jamilias Bahagarhe, who had been decapitated, and Bugondo were buried near their dwellings. | Вблизи своих домов захоронены лишь Патер Жамилиас Бахагархе, который был обезглавлен, и Бугондо. |
| They buried your memories as deep as possible. | Они закопали твои воспоминания как можно глубже. |
| How do they know that she wasn't buried alive? | Откуда им знать, что ее не закопали заживо? |
| You killed him, and we buried him. | Ты убила его, а мы закопали его. |
| Do you want to get us all buried? | Ты хочешь, чтобы нас всех закопали здесь? |
| According to Wan Lei, In a Hui clustered village in Gaocheng county of Hebei, the Japanese captured twenty Hui men among whom they only set two younger men free through redemption , and buried alive the other eighteen Hui men. | По данным Ван Ли (Wan Lei), «В деревне хуэй в уезде Гаоченг провинции Хэбэй, японцы схватили 20 мужчин, из которых отпустили за выкуп только двух младших, а остальных 18 закопали в землю живыми. |
| But she'd already buried a husband and she wouldn't expose the young Hungarian physicist who was in love with her. | Но она уже похоронила мужа и не хотела подвергать опасности молодого венгерского физика, который был в неё влюблён. |
| NEW DELHI - At their recent summit in Cannes, the G-20 shelved, if not buried, the World Trade Organization's moribund Doha Development Round of multilateral trade negotiations. | НЬЮ-ДЕЛИ. На последней встрече в верхах в Каннах «Большая двадцатка» отложила в долгий ящик, если не похоронила, умирающий дохийский раунд многосторонних торговых переговоров Всемирной торговой организации. |
| Your predecessors in the previous administration buried it. | Предыдущая администрация похоронила эту историю. |
| I already buried someone I love. | Я уже похоронила любимого человека. |
| We... we actually need him still talking, so he can tell us where the djieien buried its heart. | Мы... мы фактически все еще нуждаемся в разговоре с ним, таким образом, он может сказать нам где Джейн похоронила свое сердце. |
| So that blade you buried was meant for me? | Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне? |
| We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... | Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый... |
| Maybe it was buried treasure. | Может, зарытый клад. |
| Buried treasure, buried treasure | Зарытый клад, зарытый клад! |
| Buried treasure, buried treasure, buried treasure. | Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! |
| No one is buried here because of the air strikes. | Здесь никого не хоронили, из-за авианалётов. |
| The Americans buried the Japanese bodies in mass graves or burned them. | Американцы хоронили японских солдат в братских могилах либо сжигали тела. |
| I don't want to be buried, and I certainly don't want to be burned. | Я не хочу чтобы меня хоронили, и уж конечно не хочу, чтобы сжигали. |
| Simple people buried in catacombs - the caves which have been dug out in a lateral wall of a sepulchral hole. | Простых людей хоронили в катакомбах - пещерах, выкопанных в боковой стене могильной ямы. |
| He was buried in it, so family heirloom. | Его в нем хоронили. |
| Does he know the urn is being buried tomorrow? | Он знает, что завтра будет захоронение урны? |
| Currently our San people are being buried in plastic bags around the whole country as they cannot afford a coffin for their loved ones. | Правительство решило найти пути и средства, обеспечивающие достойное захоронение подобно всем намибийцам. |
| It is not clear who buried the victims of the massacre, whether it was the attackers, escaped villagers, or members of an affiliated village. | Хотя невозможно установить, кто же именно произвел захоронение - сами нападавшие, либо члены какой-то родственной общины. |
| This signal is also a function of the amount of carbon burial; when organic carbon is buried, more 12C is locked out of the system in sediments than the background ratio. | На величину δ13C влияет также захоронение органического углерода; когда органический углерод захоронен, большое количество изотопа 12C выходит из оборота и накапливается в отложениях, что увеличивает относительное содержание 13C. |
| Statues of Senkamanisken have been found buried or hidden in the Jebel Barkal, presumably due to Psamtik II's attack on Kush in 592 BC. | Захоронение и сокрытие его статуй в Джебель-Баркале произошло вероятно по причине нападения на Куш Псамметиха II в 592 году до н. э. |
| The body of the brother might be buried there, too. | Возможно, там захоронено и тело его брата. |
| Because of the impossibility of effective decontamination of most buildings, they were destroyed and buried in 1987. | Из-за невозможности проведения эффективной дезактивации в декабре 1987 года большинство зданий разрушено и захоронено. |
| The island includes a Confederate cemetery where about 300 men were buried. | Памятью об этой войне является братская могила, в которой захоронено более 300 человек. |
| To date, more than 80,000 dead have been buried. | На сегодняшний день захоронено более 80000 человек. |
| Body buried in his own yard. | Тело захоронено на их газоне. |
| Doctors don't leave the pharaoh's side, and are buried next to them, right next door. | Врачи никогда не покидают фараона, И их хоронят вместе с ним, прямо за соседней дверью. |
| By the way, this is what they get buried in. | Кстати, это то, в чём они хоронят людей. |
| Something being buried or exhumed. | Кого-то хоронят или эксгумируют. |
| If it's not left to the family, most are buried with the soldiers. | Если она не остается у семьи, то ее хоронят вместе с солдатом. |
| Now you have to hide, then you get to have your close ones buried, then you yourself are buried. | то ты прячешься, то ты хоронишь близких, то тебя самого хоронят. |
| This one has his theories of where King Solomon is buried. | В этой его теории о том, где захоронен царь Соломон. |
| De Gaulle is buried in the cemetery in Colombey, in a humble grave with the inscription "Charles de Gaulle 1890-1970". | Де Голль был захоронен на кладбище в Коломбэ, под скромным надгробием с надписью «Шарль де Голль 1890-1970». |
| Mondino died in Bologna in 1326 and was buried in the parochial church of San Vitale e Agricola along with his uncle Leuzzo, who was also a lecturer in medicine. | Мондино скончался в 1326 году и был захоронен в местной церкви San Vitale e Agricola, рядом с дядей Луцио. |
| Line and rebar were used to administer intravenous fluids after they were buried. | Леска и арматура нужны были для того, чтобы проводить жидкости внутривенно тем, кто был захоронен. |
| If the item is not observed due to it being buried or covered in vegetation, it may be stepped upon or ploughed. | Если предмет не заметен, потому что он захоронен в земле или закрыт растительностью, то его могут задеть ногой или зацепить плугом. |
| I know where all the bodies are buried. | Я знаю, где закопаны все тела. |
| The study aimed to investigate long-term corrosion and leaching of depleted uranium from ammunition buried in columns with soil cores over a period of three years. | Исследование имело целью изучение долгосрочной коррозии и выщелачивания обедненного урана из боеприпасов, содержащих обедненный уран, которые были закопаны в колоннах образцов грунта на протяжении трехлетнего периода. |
| I know the money you got from it's probably buried under the ground someplace just like you used to do when I was a kid. | Знаю, что деньги, полученные от продажи, где-нибудь закопаны. Со времен моего детства ничего не изменилось. |
| (Lowered voice) Shouldn't your treasures be a little more buried? (Chuckles) | А твои "сокровища" не должны быть закопаны чуть поглубже? |
| Before they were stoned to death, the two men were buried up to the waist and the woman up to the shoulders. | Перед их избиением камнями мужчины были закопаны в землю по пояс, а женщина - по плечи. |