Английский - русский
Перевод слова Buried

Перевод buried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороненный (примеров 20)
I discovered a malicious script buried deep in the nine suspects' phones. Я обнаружил вредоносный скрипт, похороненный глубоко в телефонах 9 подозреваемых.
The child who died and was buried eight years ago, how can she be al... Как умерший и похороненный ребенок может быть жи...
An imago is an image of a loved one, buried in the unconscious, carried with us all our lives. Имаго - это образ того, кого ты любил, похороненный в бессознательном, пребывающий с нами всю нашу жизнь.
As though the buried one's tried to exit. Как будто похороненный пытался выбраться.
I think Santa is buried up there. Думаю, там похороненный Санта.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 548)
If the cat was attacked, the Jacobis may have buried it. Если на кота напали, Джакоби, возможно, похоронили его.
He was buried in the Abbey of Coupar Angus. Его похоронили в аббатстве Копар-Ангуса.
Father was just buried. Отца только что похоронили!
They buried him out here. И они похоронили его здесь.
where's the body buried, kid? Где её похоронили, парень?
Больше примеров...
Похоронил (примеров 281)
Maybe that's why I buried the coroner there. Наверно, потому и похоронил судебного следователя там.
I was married to her for 53 years and I buried her. Мы были женаты 53 года и я похоронил её.
I buried her... in the sea. Я её похоронил... в море
I buried it alone. Я похоронил его сам.
He already buried my... Он уже похоронил моего...
Больше примеров...
Погребённый (примеров 6)
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо.
To save the planet, we had to travel into the heart of darkness, the ship buried deep under the town of Defiance. Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным.
The ship buried deep under the town of Defiance. Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным.
Warehouse 13 2x11 Buried Original Air Date on September 14, 2010 Хранилище 13 Сезон 2 Эпизод 11 "Погребённый"
The results of genetic and other scientific tests published in February 2010 have confirmed that the person buried there was both the son of Amenhotep III as well as the father of Tutankhamun. Результаты генетических и других научных исследований 2010 года показали, что погребённый в гробнице человек приходился сыном Аменхотепа III и отцом Тутанхамона.
Больше примеров...
Закопал (примеров 168)
Fine, you buried it in front of the motel. Ладно, ты закопал ее перед мотелем.
I buried all my whoopee cushions in the backyard. Я закопал все подушки-пердушки во дворе.
Gunstein Drag buried the tractor, tricked the insurance company, and ran. Что Гунстейн Драг сам закопал трактор, обманул страховую компанию и сбежал.
I buried the map to find the sack in the sack I'm trying to find. Я закопал мешочек в мешочке, который я пытаюсь найти.
She's buried somewhere here. Он закопал её где-то рядом.
Больше примеров...
Захоронены (примеров 118)
By secreting you away from wherever you were buried these centuries... someplace we could not find. Пряча вас далеко от того места, где вы были захоронены все эти века... где-то, где мы не могли найти.
The bodies of the victims have not been found and are alleged to have been buried in concealed locations and then reburied. Тела жертв не были найдены и предположительно были тайно захоронены, а затем перезахоронены в других местах.
According to Amnesty International, thousands may be buried in unmarked graves including up to 5,000 civilians who disappeared since the beginning of the Second Chechen War in 1999. Согласно заявлению организации Amnesty International, тысячи людей могут быть захоронены в не найденных ещё могилах, включая примерно 5 тысяч гражданских лиц, пропавших без вести с начала Второй чеченской войны.
At the end of the clearance operations, the resulting waste was collected and scientifically buried in dumps intended for dangerous waste; В конце операций по уничтожению образовавшиеся отходы были собраны и захоронены с соблюдением научных технологий в могильниках, предназначенных для опасных отходов;
On the other hand, they fail to include corpses that were destroyed rather than buried and thus underestimate the death toll. С другой стороны, она не включает данные о телах, которые были уничтожены и не были захоронены, что может привести к занижению результата.
Больше примеров...
Закопали (примеров 126)
The other girls were beaten with sticks and stones, before finally being shot and buried. Остальные девочки были избиты камнями и палками, прежде чем их застрелили и закопали.
Then they buried their bodies nearby the Burkes' cabin. Затем, они закопали их тела рядом с домиком Берков.
Except we don't know what the ground level was when he was buried. Разве что, мы не знаем, каким был уровень грунта, когда его здесь закопали.
They killed me and buried me out there. Они убили меня и закопали в низине.
I was buried in a mass grave. Меня закопали в братской могиле.
Больше примеров...
Похоронила (примеров 117)
Angie, Heather Taffet buried me alive. Энджи, Хизер Таффет похоронила меня заживо.
You know lani, she almost buried him Without his number 48 bat That he made his homer with. Знаете, Лэни чуть не похоронила его без его биты номер 48, которой он нанёс свой знаменитый удар.
I'd buried nobody'd forgive me for that. Что это я... похоронила парня и никто меня за это не простит.
Katrina buried this with me. Катрина похоронила ее вместе со мной.
I've just buried my husband. я только что похоронила мужа.
Больше примеров...
Зарытый (примеров 7)
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый...
THERE'S A WIRE, A CABLE BURIED IN THE SAND. Есть провод, кабель, зарытый в песок
Hidden, buried treasure. Спрятанный, зарытый клад.
Buried treasure, buried treasure Зарытый клад, зарытый клад!
Buried treasure, buried treasure, buried treasure. Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад!
Больше примеров...
Хоронили (примеров 91)
No one is buried here because of the air strikes. Здесь никого не хоронили, из-за авианалётов.
A separate chamber was carved for her in Amenhotep III's tomb in the Valley of the Kings, but there is no evidence that she was ever buried there. Отдельная камера была высечена для неё в гробнице Аменхотепа III WV22 в Долине царей, но нет доказательств, что её хоронили там.
There they buried heretics who, according to the Inquisitors, "had pacts with Satan." Там они хоронили еретиков, у которых, по мнению Инквизиторов... были договоры с Сатаной.
I was buried from side to side, it never stopped. Меня хоронили, но могила была бездонная.
The Mycenaeans buried their nobles in beehive tombs (tholoi), large circular burial chambers with a high-vaulted roof and straight entry passage lined with stone. Микенцы хоронили свою знать в «могилах-ульях» (толосы), больших круглых погребальных камерах с высоким сводом и прямолинейным входом, выложенным камнем.
Больше примеров...
Захоронение (примеров 23)
Cobra has discovered an ancient buried structure filled with strange things. Кобра обнаружила древнее захоронение, заполненное странными вещами.
It was Atari's first dealings with the landfill, which was chosen because no scavenging was allowed and its garbage was crushed and buried nightly. Это было первое использование данной свалки Atari, выбранной потому что на ней запрещена уборка мусора, а слом и захоронение мусора происходили в ночное время.
This makes it possible to process slags, slag screenings and gas scrubber sludge containing salts and dispersed aluminium, which at the present time have to be buried. Это обеспечивает возможность переработки шлаков, шлаковых отсевов и шлама газоочистки, содержащих соли и дисперсный алюминий, которые в настоящее время идут на захоронение.
In December 2010, during excavation work to construct the North Weston Pond as part of the new Molonglo Valley development, 90,000 tonnes of asbestos-contaminated waste were discovered buried near the former sewerage treatment plant site. В декабре 2010 года, во время работ по строительству пруда Северный Уэстон в новом жилом районе Молонгло Вэллей около территории бывшего завода по очистке сточных вод было обнаружено захоронение 90 тысяч тонн асбестосодержащих отходов.
Statues of Senkamanisken have been found buried or hidden in the Jebel Barkal, presumably due to Psamtik II's attack on Kush in 592 BC. Захоронение и сокрытие его статуй в Джебель-Баркале произошло вероятно по причине нападения на Куш Псамметиха II в 592 году до н. э.
Больше примеров...
Захоронено (примеров 59)
That's where Evans said the nuclear weapons were buried. То место, где по словам Эванса, было захоронено ядерное оружие.
It means the body's been buried for more than five years. Это значит, что тело было захоронено более 5 лет назад.
Shortly after its arrival in Beirut the team was provided with documents indicating that Mr. Collett had probably been executed in the spring of 1986 and his body buried in the Bekaa Valley. Вскоре после прибытия в Бейрут группе были представлены документы, указывающие на то, что г-н Коллетт был, вероятно, казнен весной 1986 года, а его тело захоронено в долине Бекаа.
In the Imperial Crypt, underneath the Church of the Capuchins in Vienna, over 140 members of the Habsburg dynasty are buried. В Императорском склепе, расположенном под капуцинской церковью в Вене, захоронено более 190 членов Габсбургской династии.
On 4 May 2010, the Prosecutor's Office of the Chechen Republic examined the investigation materials and decided to inspect the cemetery where they believe her body could have been buried. 4 мая 2010 года Прокуратура Чеченской Республики ознакомилась с материалами следствия и приняла решение о том, чтобы осмотреть кладбище, где, по ее мнению, может быть захоронено ее тело.
Больше примеров...
Хоронят (примеров 44)
Where the bodies are buried in the desert, that is a certain world. Один мир там, где тела хоронят в пустыне.
Doctors don't leave the pharaoh's side, and are buried next to them, right next door. Врачи никогда не покидают фараона, И их хоронят вместе с ним, прямо за соседней дверью.
Means there's gold in the equation, but gold don't do you much good when you're buried with it. Значит, на кону золото, но от золота мало толку, если тебя с ним хоронят.
Not many Secret Service agents buried at Arlington. ЭДВАРД МИЧЕМ МОРПЕХ США Агентов Секретной службы редко хоронят на Арлингтонском кладбище.
Now we daily witness elderly mothers mourning for the untimely deaths of their beloved children, babies born today only to be buried the next day and a growing population of orphans yearning for parental love and care. Теперь мы каждый день видим, как престарелые матери оплакивают безвременную смерть своих любимых детей, как новорожденных детей хоронят уже на следующий день после их рождения и как растет число сирот, лишенных родительской любви и ласки.
Больше примеров...
Захоронен (примеров 39)
He was executed on the same day, and buried in the Donskoy Cemetery in Moscow. В тот же день расстрелян, захоронен на Донском кладбище Москвы.
He was the first member of the Habsburg family to be buried in the crypt since the Emperor Franz Joseph I in 1916. Райнер стал первым членом императорской семьи, который был захоронен там с момента кончины императора Франца Иосифа в 1916 году.
He is buried at Campsie. Он захоронен в Кампинасе.
He wasn't even buried yet. Он не был захоронен.
Where's he buried, then? Где он тогда захоронен?
Больше примеров...
Закопаны (примеров 42)
You need Mr. Waits to tell you where the other bodies are buried. М-р Уэйтс сообщит вам, где закопаны остальные тела.
She might be adamant that she had no idea other people were buried down there. Она может настаивать на том, что она не знала о том, что там еще люди закопаны.
The OHCHR field office is investigating the case of a mass grave discovered in Musaga (Bujumbura Mairie), where 17 bodies, including at least 10 civilians, were buried. Полевое отделение УВКПЧ расследует дело о массовом захоронении, обнаруженном в Мусаге (Бужумбура-Мэри), где были закопаны 17 тел, включая по меньшей мере 10 мирных жителей.
A great tomb, a royal tomb, a pyramid or anything of that sort is like... a beacon in the desert, saying, "This is where the treasure's buried." Настоящая царская гробница, пирамида это, или что другое, она... как маяк в пустыне, показывает, где закопаны сокровища.
Buried beneath us lie the keys. Прямо под нами закопаны ключи.
Больше примеров...