Английский - русский
Перевод слова Buried
Вариант перевода Хоронят

Примеры в контексте "Buried - Хоронят"

Примеры: Buried - Хоронят
This is a place where animals are buried. Это место, где хоронят животных.
Where the bodies are buried in the desert, that is a certain world. Один мир там, где тела хоронят в пустыне.
This dude right here is being buried in an IKEA shelf. Этого чувака тут хоронят в полке из "Икеи".
Quatermain is buried beside his son in Kenya. Квотермейна хоронят рядом в Кении, рядом с его сыном.
I know how monks are buried. Я знаю, как монахов хоронят.
Sure. Some get buried at sea, some get burned up. Верно, некоторых хоронят в море, других сжигают...
You know, people never get buried alive anymore. Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо.
If nobody claims them by then, they get buried on the city's dime. Если за ними никто не приходит, их хоронят на деньги города.
The wolves are buried and the false stag done. Волков хоронят и ложный олень пал.
People get buried with their phones so you can send them a last message. Хоронят с телефоном, чтобы покойному можно было послать прощальную весточку.
It sounds like you're buried. Звучит так, как будто тебе хоронят.
Piki said people in India get buried in the sea. Пики сказала, что в Индии людей хоронят в море.
A soldier is buried where he dies. Солдат хоронят там, где они погибают.
Bahais have their own cemeteries throughout the country and their dead are buried according to their own burial rites. Бехаисты имеют собственные кладбища по всей стране и хоронят покойников в соответствии со своими обрядами погребения.
Cliffy told me hell was being buried under burning sand a thousand miles thick. Клифф говорил мне, в аду, хоронят под раскаленный песок в тысячу миль толщиной.
They buried him in the baseball jacket! Они его хоронят в бейсбольной куртке!
Well, you know how sailors get buried at sea? Ну, ты знаешь, что моряков хоронят в море?
Doctors don't leave the pharaoh's side, and are buried next to them, right next door. Врачи никогда не покидают фараона, И их хоронят вместе с ним, прямо за соседней дверью.
But in the rural areas, the dead are still often buried Но в сельских районах, мертвых часто хоронят.
"Not all the dead are buried underground." "Не всех мертвецов хоронят в земле".
By the way, this is what they get buried in. Кстати, это то, в чём они хоронят людей.
Do you know when the priest he is buried, he is always facing his parishioners? Если священника хоронят, то всегда лицом к прихожанам.
When they bury a master, his slaves are buried with him. Когда хоронят хердинга, вместе с ним хоронят и его рабов.
Informant. They cut out his tongue and buried him in grass, Они отрезают ему язык и хоронят в траве, в назидание стукачам.
Means there's gold in the equation, but gold don't do you much good when you're buried with it. Значит, на кону золото, но от золота мало толку, если тебя с ним хоронят.