| Bud, if you'd like the job, and you need a place to stay, we do have a spare room with a bed in it. | Бад, если работа вам по душе, и вам негде остановиться, то у нас есть свободная комната с кроватью. |
| Bud didn't know everyone who was at your wedding, and he didn't have the list of names. | Бад не знал всех гостей, кто был на свадьбе, и у него не было списка с именами. |
| He couldn't do better than "Bud Johnson" for a fake name? | Он не мог придумать для фальшивого имени ничего лучше, чем "Бад Джонсон"? |
| Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car. | В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье машины. |
| Hellboy on his own, Clark with Abe Sapien, and Bud Waller with Liz Sherman and Leach. | Хеллбой сам по себе, Кларк с Эбом Сапиеном и Бад Уоллер с Лиз Шерман и Лич. |
| Hold up. Bud, you don think it's Sam, do you? | Бад, ты же не подумал на Сэма, нет? - Дай я его арестую. |
| The first season of Married... with Children introduces the major characters: Al, Peg, Kelly and Bud Bundy, along with their neighbors, Steve and Marcy Rhoades. | Первый сезон «Женаты... с детьми» знакомит нас с основными персонажами телесериала: Эл, Пэгги, Келли и Бад Банди, а также Стивом и Марси - их соседями. |
| Wasn't I good to you, Bud? | Разве я не была к тебе добра, Бад? |
| Bud, as soon as we're done here, we'll make sure they're all right. | Бад, как только мы здесь закончим, проверим, чтобы с ними ничего не случилось. |
| No. Bud, this is me | Нет. Бад, это я - Линдси! |
| Bud... did you think you killed him? | Бад... ты думал, ты убил его? |
| I think, "Why, there's old Bud setting the 5K." | "Это старина Бад ставит софит". |
| I guess this is the part where I say, "Thank you, Bud." | Видимо, сейчас я должен сказать "Спасибо, Бад" |
| Are you looking forward to going up to the big boys' school, Bud? | Рад, что пойдешь во взрослую школу, Бад? |
| So, all you phonies out there, the next time you think about calling yourself a hero, think again, 'cause Bud the Imposter Hunter is out there looking for you. | Так что, все жулики, в следующий раз, когда вы подумаете провозгласить себя героем, подумайте снова, потому что Бад "Охотник на самозванцев" разыскивает вас. |
| And - and we - we shook on it, Bud and me. | Мы... мы ударили по рукам, Бад и я. |
| You've got Coyote, and Bud, you've got your work, Al-Anon... | У вас есть Койоти и Бад, есть работа, Группа аноним... |
| Bud Parker, William Johnson... you are charged with desecration of a public building... and with the intentional use of prohibited paint colors... in violation of the Pleasantville code of conduct... and laws of common decency. | Бад Паркер, Уильям Джонсон... вы обвиняетесь в осквернении общественного здания... и в преднамеренном использовании красок запрещенных цветов... в нарушение Плезантвильского кодекса поведения... и законов приличия. |
| If you can't hear anything, that's because Bud Hammond just entered the room. | Если вы ничего не слышите, это из-за того что Бад Хэммонд вошел в зал |
| Bud, what did you bring me, you too hungry? | Бад, что ты мне принёс, ты тоже голодный? |
| Things haven't been going so well for you lately, have they, Bud? | В последнее время дела у вас идут не так хорошо? Да, Бад? |
| Why don't you ty the chair out, Bud? | Попробуешь сесть на свой трон, Бад? |
| During our investigation of events surrounding the Nite Owl case Jack Vincennes, Bud White and I learned the following: | Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее: |
| I don't know, Bud, we can't just make him go to rehab - we tried that twice - and we can't give him money for another failed venture. | Не знаю, Бад, мы же не можем его заставить лечь в лечебницу, мы дважды пробовали это, и не можем дать ему деньги на очередное провальное дельце. |
| Only here isn't where I left it, is it, Bud? | Только платформа не там, где я её оставила, не так ли, Бад? |