| You're not just company, bud, you're a whole corporation. | Ты не просто компания, брат, ты целая корпорация. |
| Give us some light, bud? | Дашь нам немного света, брат? |
| Gutter. [Sniffs] What's up, bud? | Гуттер. Как дела, брат? |
| BABY STEPS, BUD. BABY STEPS. | Детскими шагами, брат, детскими шажочками. |
| You okay, bud? | Ух! Ты не ранен, брат? |
| I know, bud. | Я знаю, брат. |
| Let's get out of here, bud. | Давай выбираться отсюда, брат. |
| You hear that, bud? | Ты слышишь это, брат? |
| Good job, bud. | Хорошо сработал, брат! |
| It's good to see you, bud. | Рад тебя видеть, брат. |
| [Sniffs] What's up, bud? | Как дела, брат? |
| No can do, bud. | Не могу, брат. |
| [toothless roaring] - Nice shot, bud. | Отличный выстрел, брат. |
| I'll set this up. I'm sorry, bud. | И прости меня, брат. |
| This is my brother Bud. | Это мой брат, Бад. |
| The Westmore brothers, whose name was as well known in the industry as Max Factor, leaned on the studio to hire their youngest brother, Bud, to head the department. | Голливудские гримёры братья Уэстморы, фамилия которых в индустрии кино была также хорошо известна как и имя Макса Фактора, оказали давление на студию с тем, чтобы главой её гримёрного отдела был нанят их младший брат Бад. |