You're almost there, bud. |
Дружище, ты почти у цели. |
Okay, bud, get us out of here. |
Ладно, дружище, вытащи нас отсюда. |
Life is full of unfair moments, bud. I'm sorry. |
Жизнь вообще несправедливая штука, мне жаль, дружище. |
Okay, you need to lay off the espresso, bud. |
Ты должен отвлечься от этого эспрессо, дружище. |
Eating all the mac and cheese is not helping out, bud. |
Съедать все макароны с сыром- это не помогать, дружище. |
I'm still waiting on the "great" here, bud. |
Я все жду, где здесь "отлично", дружище. |
Well, I'm a little strapped for cash, bud. |
У меня напряг с деньгами, дружище. |
You need to do this, bud. |
Тебе стоит так поступить, дружище. |
Okay, there you go, bud. |
Все хорошо, мы уже едем, дружище. |
Reading you loud and clear, bud. |
Слышу тебя громко и четко, дружище. |
Make that 20, bud, I got clipped. |
Убедись что их 20, дружище, меня подрезали. |
So you blew it, bud. |
Так что ты проморгал своё счастье, дружище. |
Okay, you need to lay off the espresso, bud. |
Согласен. Только прекрати пить эспрессо, дружище. |
Oliver, now you're just hurting my feelings, bud. |
Оливер, дружище, теперь и ты задел мои чувства. |
Really sorry about this, bud. |
Правда, прости меня, дружище. |
It's only the most important meal of the day, bud. |
Только о самом важном приёме пищи, дружище. |
All right, time for bed, bud. |
Хорошо, пора спать, дружище. |
Whatever you need, bud we're here for you. |
В любом случае, дружище... мы с тобой. |
Todd, come on, bud. |
Тодд, ну же, дружище. |
Well, bud, that's you and me. |
Ну, дружище, это ты и я. |
Just don't do it, bud. |
Просто не делай этого, дружище. |
Great race, bud, great race. |
Отличная гонка, дружище, просто отличная. |
You're in big trouble, bud! |
У тебя большие неприятности, дружище! |
What do you think, bud? |
А ты что скажешь, дружище? |
Curtis, how you doing, bud? |
Кертис, как поживаешь, дружище? |