Примеры в контексте "Brothers - Брата"

Примеры: Brothers - Брата
However, Rhys returned later the same year with a fleet from Ireland and defeated the men of Powys, in a battle in which two of Cadwgan's brothers, Madog and Rhiryd, were killed. Однако в том же году Рис вернулся с ирландским флотом и победил армию Поуиса в битве, где погибли два брата Кадугана - Мадог и Ририд.
He has two brothers, Arthur, Jr. and Robert, and three sisters, Anne, Mary Kay and Elizabeth. У него есть два брата - Артур-младший и Роберт, и три сестры - Энн, Мэри Кей, и Элизабет.
The sagas draw a rather negative picture of both Eystein and his brother Sigurd, generally choosing to portray Inge as the just ruler of the three brothers. Саги изображают в негативном свете и Эйстейна и его брата Сигурда, как правило, предпочитая изображать Инге в качестве самого справедливого правителя из трех братьев.
Back home, the famine has caught up with Joseph's brothers, who, led by Simeon, express regret at selling him and deceiving their father ("Those Canaan Days"). Голод застал братьев Иосифа, которые, теперь возглавляемые Симеоном, сожалеют о том, что продали брата и обманули отца («Those Canaan Days»).
Three of his brothers also played for Wales: Lloyd (16 appearances), Robert (1 appearance) and Thomas (4 appearances). Три брата Джозефа также выступали за национальную сборную Уэльса: Ллойд (16 матчей), Роберт (1 матч) и Томас (4 матча).
so the three brothers started arguing about how to divide the money for the kava root. и тогда три брата начали спорить, как разделить выручку от продажи корня кава.
You know, if two brothers lived in this apartment, this place would be a pigsty. Торрес: Если бы тут жили два брата, то дом превратился бы в свинарник.
Parker Prep has had two previous winners Gavin's two older brothers В академии Паркер уже было два победителя, два старших брата Гэвина
I have three older brothers, all of whom were kicked out of this very same school, so from the moment I got there, I was a marked man. У меня есть три старших брата, всех их исключили из разных школ, так что с того момента как я попал туда, Я был знаметным человеком.
Stronger than I or any of our brothers, but you are not stronger than all of us. Сильнее меня или любого брата, но не сильнее нас всех.
whose side are you on, the Man or the brothers? на чьей я стороне, Человека или брата?
You know, your brothers are both musicians, right? оба твоих брата музыканты - у них это от Люциуса.
It was in this political, economic, social and international environment that we heard the news on 13 September 1993 that two brothers, who had sprung from the same land but had until now refused to recognize each other, had met. В такой политической, экономической, социальной и международной обстановке мы услышали новости 13 сентября 1993 года о том, что два брата, которые родом из одной и той же земли, но до сих пор отказывались признать друг друга, наконец, встретились.
(b) The two brothers submitted a statement to the Supreme Court which was included in their case file; Ь) оба брата представили заявление в Верховный суд, которое было подшито к их делу;
Two brothers, aged 12 and 11, and their cousin, aged 12, were hospitalized for treatment. Два брата в возрасте 12 и 11 лет и их двоюродный брат в возрасте 12 лет были госпитализированы для лечения.
He also met with a 14-year-old boy whose three brothers were killed allegedly by members of the armed forces in commune Mutambu, Bujumbura Rural province, on 19 September 2004. Он также встретился с четырнадцатилетним мальчиком, три брата которого были убиты, как утверждается, военнослужащими 19 сентября 2004 года в Мутамбу, провинция Бужумбура - сельский район.
Although both brothers rely on E.N.K.'s case to demonstrate a real and personal risk to them, their cases are not limited to the facts of his case. Хотя оба брата опираются на дело Э.Н.К., для того чтобы продемонстрировать угрожающий им реальный и личный риск, их дела не ограничиваются фактами его дела.
It transpires from the facts as submitted, which as such are not contested by the Government, that the two brothers, Ali and Mahdi, are detained pursuant to the State Security Law of 1974. Из представленных фактов, не оспариваемых правительством, следует, что два брата, Али и Махди, содержатся под стражей на основании Закона о государственной безопасности 1974 года.
In accordance with article 66 of the Constitution, no one may be forced to give evidence against themselves, their spouses, their children, parents, brothers or sisters. В соответствии со статьей 66 Конституции Азербайджанской Республики никто не может быть принужден свидетельствовать против себя, жены, детей, родителей, брата или сестры.
7.12 Having reached the foregoing conclusions, together with the fact that both brothers were released alive, the Committee will not examine separately the claims of violation of article 6 read alone. 7.12 С учетом вышеизложенных выводов, а также в свете того факта, что оба брата были освобождены живыми, Комитет не будет рассматривать отдельно утверждение о нарушении статьи 6, рассматриваемой отдельно.
"Ping lived with his mother and his father"and his two sisters and three brothers Пинг жил со своей мамой, папой, у него было две сёстры, три брата,
This one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me. Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
Look, if one or both of these brothers is out there killing for these people, you got to stop thinking like a ranger and start thinking like one of your own. Слушай, если один или оба брата здесь для того, чтобы убивать этих людей, Вам нужно перестать думать как рейнджер и начать думать как один из своих.
She has two brothers, Paul Kuroda (an award-winning photographer in Oakland, California) and her younger brother Douglas Kuroda, an electrician in Fresno, California. У неё есть два брата, Пол Курода (удостоенный наград фотограф в Окленде, Калифорния) и младший брат Дуглас Курода, электрик из Фресно, Калифорния.
Marie and Victoria Melita often observed their brother's friends and made comments on whom they liked better, an aspect which Marie believed was inevitable in the lives of girls who have brothers. Мария и Виктория Мелита часто наблюдали за друзьями своего брата и комментировали, кто им больше нравится - аспект, который принцесса считал неизбежным в жизни девочек, у которых есть братья.