Английский - русский
Перевод слова Brother
Вариант перевода Братец

Примеры в контексте "Brother - Братец"

Примеры: Brother - Братец
Are you going to be sad forever, big brother? Братец, ты вечно будешь ходить печальным?
Have you commissioned your portrait yet, brother? Ты уже заказал свой портрет, братец?
See, here's the truth, brother, I don't have to buy you off. Но видишь ли, братец, мне ни к чему тебя покупать.
Why isn't brother Borschov joining us? А братец Борщев почему не идет?
Gavra, my brother, what you doin'? Гавра, братец, что ты делаешь?
Your brother couldn't get you a better job? Твой братец не мог найти тебе работу получше?
Especially if he keeps writing you checks, right, brother? Особенно, если он по прежнему будет выписывать твои чеки, не так ли, братец?
You must have a name, o brother, "У тебя должно быть имя, братец"
But answer me this, brother (!) Но ответь мне на один вопрос, братец.
You and your retard brother are still here? Ты и твой долбанутый братец всё ещё здесь?
This kid's drunk brother put my niece in a coma! Пьяный братец этого парня, довел мою племянницу до комы!
You listen to me, brother, and you listen carefully. Послушай меня, братец, хорошенько послушай.
He said "squeeze," brother, not "crush." Он сказал "выжать", а не "сокрушить", братец.
brother, if I was so educated... would I be selling groundnuts? Братец, если б я был образованным, стал бы я торговать арахисом?
He said how he and Sarah used to laugh about it, how his big brother fancied his wife. Он рассказал, как они с Сарой смеялись над тем, как братец мечтал о его жене.
brother, meet me At loco's crab shack. "Братец, встретимся у Локо".
How long you been up, my brother? Ты во сколько встал, братец?
You touch her, I will personally make sure you spend so much time in the hole, your own brother won't recognize you when you get out. Тронешь её, и я лично прослежу, чтоб ты столько времени отсидел, что братец тебя и не узнает.
Wrong fantasy, brother, unless you're into betrayal and snapped necks. Неправильные фантазии, братец, и если не ты сломал ее шею
Seeing as how my brother's become a liability, Наблюдая, что натворил мой братец,
That's a fine brother you've got. О том, что сделал твой братец!
You've no faith in me, brother? Так теперь ты не веришь в меня, братец?
Well, I mean, I don't blame you, brother. Ну, я тебя не виню, братец.
And you, brother Jer, have a 50-50 chance of being first in line. И у тебя, братец Джер, ровно половина шансов оказаться у неё первым!
Where is that brother of yours, anyway? Согласна? Кстати, где твой братец?