The only brother of Kaarina Vainio, Mauno, was killed in the war. |
Единственный родной брат Каарины Вайнио, Мауно, был убит на войне. |
In March 2002, the author's cousin and brother were summoned to testify. |
В марте 2002 года для дачи показаний были вызваны двоюродный и родной брат автора сообщения. |
Even a tramp like me, no matter what happens I know there's a brother somewhere who will never refuse me a bowl of soup. |
Даже у такого бродяги как я, если что-то случится есть родной брат, который никогда не откажет в тарелке супа. |
Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. |
Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. |
When a cousin or a brother is in need of help, there is always a safety net. |
Когда двоюродный или родной брат нуждается в помощи, он всегда находит поддержку. |
You're telling me that my brother took a bunch of pills in your hospital, under your care, and you didn't even notice until it was too late? |
Значит мой родной брат наглотался пилюль в этом госпитале, под наблюдением и вы не заметили, пока не стало поздно? |
That's her brother in there. |
За решеткой ее родной брат. |
My brother Victor's here. |
Это мой родной брат, Виктор. |
The brother of the Czar! |
Он родной брат Императора! |
Like his brother Oscar, Anton Strauss was a board member of "South-Russian gunpowder plant" (Kiev, Bolshaya Podvalnaya str., 1911). |
Также как и его родной брат Оскар Страус, являлся директором правления Акционерного общества «Южно-Русский пороховой завод» (г. Киев, ул. Большая Подвальная, 8, 1911 год). |
They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). |
Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. (Смех) Тут явно не обошлось без чувства ревности между братьями. |
She has one brother, Benjamin Storm Keough, and two half-sisters, twins Harper and Finley, from her mother's fourth marriage, to Michael Lockwood. |
У неё есть младший родной брат Бенджамин Сторм Кио и единоутробные сестры-близнецы Финли Аарон Лав Локвуд и Харпер Вивьен Энн Локвуд от четвёртого брака её матери. |
It was Russian prince Jaroslav Mudry, the native brother of Virgin Maria. |
Это был русский князь Ярослав Мудрый, родной брат Богородицы Марии. |
His own brother tried to have him killed. |
Его родной брат пытался его убить. |
John is not my brother, but my cousin. |
Джон мне не родной брат, а двоюродный. |
I've heard that your own brother refuses to come here. |
Я слышала, что твой родной брат не хочет навещать тебя. |
It made it sound like her own brother thinks she did it. |
Это прозвучало так, словно ее родной брат, думает что она сделала это. |
You're closer to me than any blood brother. |
Ты ближе мне, чем... родной брат. |
You didn't tell me that my own brother... |
Ты не говорил, что мой родной брат... |
And her brother tried to kill her. |
И ее пытался убить родной брат. |
My own brother greeting me with such disdain. |
Мой родной брат встречает меня таким презрением. |
His own brother Prince Eitel Friedrich of Prussia commented that he suffered from "a fit of excessive dementia". |
Его родной брат, принц Эйтель Фридрих Прусский отметил, что он страдал от «порыва чрезмерного слабоумия». |
Prince Talal was the full brother of Prince Nawwaf. |
У принца Таляля был родной брат принц Навваф. |
His brother, Jimmy, also played for Manchester United. |
Родной брат Джеймса, Джон, также играл за «Манчестер Юнайтед». |
I also have a six-year-old brother called Rocky. |
А еще у меня есть родной брат Рокки, ему 6 лет. |