Английский - русский
Перевод слова Brother
Вариант перевода Родной брат

Примеры в контексте "Brother - Родной брат"

Примеры: Brother - Родной брат
The only brother of Kaarina Vainio, Mauno, was killed in the war. Единственный родной брат Каарины Вайнио, Мауно, был убит на войне.
In March 2002, the author's cousin and brother were summoned to testify. В марте 2002 года для дачи показаний были вызваны двоюродный и родной брат автора сообщения.
Even a tramp like me, no matter what happens I know there's a brother somewhere who will never refuse me a bowl of soup. Даже у такого бродяги как я, если что-то случится есть родной брат, который никогда не откажет в тарелке супа.
Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth.
When a cousin or a brother is in need of help, there is always a safety net. Когда двоюродный или родной брат нуждается в помощи, он всегда находит поддержку.
You're telling me that my brother took a bunch of pills in your hospital, under your care, and you didn't even notice until it was too late? Значит мой родной брат наглотался пилюль в этом госпитале, под наблюдением и вы не заметили, пока не стало поздно?
That's her brother in there. За решеткой ее родной брат.
My brother Victor's here. Это мой родной брат, Виктор.
The brother of the Czar! Он родной брат Императора!
Like his brother Oscar, Anton Strauss was a board member of "South-Russian gunpowder plant" (Kiev, Bolshaya Podvalnaya str., 1911). Также как и его родной брат Оскар Страус, являлся директором правления Акционерного общества «Южно-Русский пороховой завод» (г. Киев, ул. Большая Подвальная, 8, 1911 год).
They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. (Смех) Тут явно не обошлось без чувства ревности между братьями.
She has one brother, Benjamin Storm Keough, and two half-sisters, twins Harper and Finley, from her mother's fourth marriage, to Michael Lockwood. У неё есть младший родной брат Бенджамин Сторм Кио и единоутробные сестры-близнецы Финли Аарон Лав Локвуд и Харпер Вивьен Энн Локвуд от четвёртого брака её матери.
It was Russian prince Jaroslav Mudry, the native brother of Virgin Maria. Это был русский князь Ярослав Мудрый, родной брат Богородицы Марии.
His own brother tried to have him killed. Его родной брат пытался его убить.
John is not my brother, but my cousin. Джон мне не родной брат, а двоюродный.
I've heard that your own brother refuses to come here. Я слышала, что твой родной брат не хочет навещать тебя.
It made it sound like her own brother thinks she did it. Это прозвучало так, словно ее родной брат, думает что она сделала это.
You're closer to me than any blood brother. Ты ближе мне, чем... родной брат.
You didn't tell me that my own brother... Ты не говорил, что мой родной брат...
And her brother tried to kill her. И ее пытался убить родной брат.
My own brother greeting me with such disdain. Мой родной брат встречает меня таким презрением.
His own brother Prince Eitel Friedrich of Prussia commented that he suffered from "a fit of excessive dementia". Его родной брат, принц Эйтель Фридрих Прусский отметил, что он страдал от «порыва чрезмерного слабоумия».
Prince Talal was the full brother of Prince Nawwaf. У принца Таляля был родной брат принц Навваф.
His brother, Jimmy, also played for Manchester United. Родной брат Джеймса, Джон, также играл за «Манчестер Юнайтед».
I also have a six-year-old brother called Rocky. А еще у меня есть родной брат Рокки, ему 6 лет.