| The only brother of Kaarina Vainio, Mauno, was killed in the war. | Единственный родной брат Каарины Вайнио, Мауно, был убит на войне. |
| In March 2002, the author's cousin and brother were summoned to testify. | В марте 2002 года для дачи показаний были вызваны двоюродный и родной брат автора сообщения. |
| Even a tramp like me, no matter what happens I know there's a brother somewhere who will never refuse me a bowl of soup. | Даже у такого бродяги как я, если что-то случится есть родной брат, который никогда не откажет в тарелке супа. |
| Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. | Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. |
| When a cousin or a brother is in need of help, there is always a safety net. | Когда двоюродный или родной брат нуждается в помощи, он всегда находит поддержку. |
| You're telling me that my brother took a bunch of pills in your hospital, under your care, and you didn't even notice until it was too late? | Значит мой родной брат наглотался пилюль в этом госпитале, под наблюдением и вы не заметили, пока не стало поздно? |
| That's her brother in there. | За решеткой ее родной брат. |
| My brother Victor's here. | Это мой родной брат, Виктор. |
| The brother of the Czar! | Он родной брат Императора! |
| Like his brother Oscar, Anton Strauss was a board member of "South-Russian gunpowder plant" (Kiev, Bolshaya Podvalnaya str., 1911). | Также как и его родной брат Оскар Страус, являлся директором правления Акционерного общества «Южно-Русский пороховой завод» (г. Киев, ул. Большая Подвальная, 8, 1911 год). |
| They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). | Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. (Смех) Тут явно не обошлось без чувства ревности между братьями. |
| She has one brother, Benjamin Storm Keough, and two half-sisters, twins Harper and Finley, from her mother's fourth marriage, to Michael Lockwood. | У неё есть младший родной брат Бенджамин Сторм Кио и единоутробные сестры-близнецы Финли Аарон Лав Локвуд и Харпер Вивьен Энн Локвуд от четвёртого брака её матери. |
| It was Russian prince Jaroslav Mudry, the native brother of Virgin Maria. | Это был русский князь Ярослав Мудрый, родной брат Богородицы Марии. |
| His own brother tried to have him killed. | Его родной брат пытался его убить. |
| John is not my brother, but my cousin. | Джон мне не родной брат, а двоюродный. |
| I've heard that your own brother refuses to come here. | Я слышала, что твой родной брат не хочет навещать тебя. |
| It made it sound like her own brother thinks she did it. | Это прозвучало так, словно ее родной брат, думает что она сделала это. |
| You're closer to me than any blood brother. | Ты ближе мне, чем... родной брат. |
| You didn't tell me that my own brother... | Ты не говорил, что мой родной брат... |
| And her brother tried to kill her. | И ее пытался убить родной брат. |
| My own brother greeting me with such disdain. | Мой родной брат встречает меня таким презрением. |
| His own brother Prince Eitel Friedrich of Prussia commented that he suffered from "a fit of excessive dementia". | Его родной брат, принц Эйтель Фридрих Прусский отметил, что он страдал от «порыва чрезмерного слабоумия». |
| Prince Talal was the full brother of Prince Nawwaf. | У принца Таляля был родной брат принц Навваф. |
| His brother, Jimmy, also played for Manchester United. | Родной брат Джеймса, Джон, также играл за «Манчестер Юнайтед». |
| I also have a six-year-old brother called Rocky. | А еще у меня есть родной брат Рокки, ему 6 лет. |