But, Brother, you've got to give it time. |
Но братец, тебе надо просто подождать. |
Of course, Brother Cheung was my partner. |
Конечно, Братец Чунг был моим партнером. |
Brother, you're always so mean and unfair. |
Братец, ты всегда столь скуп и несправедлив. |
Brother Mark has abdicated from Groby. |
Братец Марк отказался от прав на Гроби. |
You can't hide things from me, Brother. |
Не нужно от меня ничего скрывать, братец. |
Not of my choosing, Brother. |
Не по своей воле, братец. |
I have had new duelling blades designed, Brother. |
Я придумал новые шпаги для дуэлей, братец. |
Now, get me my snail juice... Brother. |
Так, принеси мне мой улитковый сок... братец. |
Brother In Jong came in person to deliver the invitation. |
Братец Ин Чжон лично приехал, чтобы доставить приглашение. |
I've always been smart, Brother. |
Да я всегда был умным, братец. |
It seems to like you, Brother. |
Кажется, ты ей нравишься, братец. |
Brother, I'm disappointed in you. |
Братец, я разочарован в тебе. |
Brother, you've been here too long. |
Братец, ты пробыл тут слишком долго. |
Brother, the way you stood up to Brunt... |
Братец, то, как ты противостоял Бранту... |
Brother, this is worth living for. |
Братец, ради этого стоит жить. |
Brother, you're a lot dumber than you look. |
Братец, да ты гораздо тупее, чем ты выглядишь. |
Brother, we are officially in business. |
Братец, мы официально в деле. |
No, you're not but thanks anyway, Brother. |
Нет, не рад, но всё равно спасибо, братец. |
Brother, didn't you hear what he said? |
Братец, разве ты не слышал, что он сказал? |
Brother Zhang, I want another go. Alright. |
Братец Жанг, я хочу еще! |
Brother K, just keep the faith in us, baby, and we'll lead you right on to glory. |
Братец К., только верь нам, малыш, и мы приведём тебя к славе. |
Brother, what have you done now? |
Братец, что ты опять натворил? |
There's Brother Cheung and Mr. Hoi. |
Там Братец Чунг и г-н Хой! |
Brother, what do you think of this dress? |
Братец, что ты думаешь об этом платье? |
Brother Mahadev, what's wrong with Danaji? |
Братец Махадев, что случилось с Данаджи? |