(chuckles) well, all women are a little bit crazy, brother. |
Ну, все дамы немножко ненормальные, братец. |
I have nowhere to run to, brother. |
Что мне некуда бежать, братец. |
You should have been there, brother. |
Ты должен был это видеть, братец. |
I'll miss you most, brother Ching |
Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг |
My dear brother, you wound me. |
Мой дорогой братец, ты ранишь меня. |
Well, brother, you're finally going to get a chance to pay him back. |
Хорошо братец. наконец то ты получишь шанс отомстить ему... |
The same as you, dear brother. |
То же что и ты, дорогой братец. |
I know it must be very frustrating for you, brother. |
Я знаю, это может очень расстроить тебя, братец. |
I'm sure I'll see you again, brother. |
Уверен, что я ещё встречу тебя, братец. |
I'm sure I'll see you again, brother. |
Уверен, мы ещё встретимся, братец. |
But brother, your level is very low. |
Но братец, ты очень низко летаешь. |
As far as I can run, brother. |
Как можно дальше отсюда, братец. |
These things are no tin my head, brother. |
Эти вещи не в моей голове, братец. |
Hades. You're sweating like a human, brother. |
Аид, ты потеешь, как человек, братец. |
My brother over there thinks I can beat you. |
Там мой братец думает, что я побью тебя. |
My brother is due any minute now. |
Мой братец будет с минуты на минуту. |
It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. |
На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением. |
You and your bloodthirsty brother say we're partners in this holy war against Amara, and yet... |
Ты и твой кровожадный братец сказал что мы партнеры это святая война против Амары, и все же... |
Always a treat, big brother. |
Рад был повидаться, старший братец. |
You got it wrong, brother. |
Ты что-то не так понял, братец. |
That was not so well done, brother. |
Да, братец, грубая работа. |
I just want to know, brother. |
Я просто хочу, узнать, братец. |
His brother made bail this morning. |
Его братец сегодня утром выпущен под залог. |
All right, brother, you have a captive audience. |
Хорошо, братец, расскажи своему пленнику. |
Quit trying to save me, brother. |
Прекрати пытаться спасти меня, братец. |