| (chuckles) well, all women are a little bit crazy, brother. | Ну, все дамы немножко ненормальные, братец. |
| I have nowhere to run to, brother. | Что мне некуда бежать, братец. |
| You should have been there, brother. | Ты должен был это видеть, братец. |
| I'll miss you most, brother Ching | Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг |
| My dear brother, you wound me. | Мой дорогой братец, ты ранишь меня. |
| Well, brother, you're finally going to get a chance to pay him back. | Хорошо братец. наконец то ты получишь шанс отомстить ему... |
| The same as you, dear brother. | То же что и ты, дорогой братец. |
| I know it must be very frustrating for you, brother. | Я знаю, это может очень расстроить тебя, братец. |
| I'm sure I'll see you again, brother. | Уверен, что я ещё встречу тебя, братец. |
| I'm sure I'll see you again, brother. | Уверен, мы ещё встретимся, братец. |
| But brother, your level is very low. | Но братец, ты очень низко летаешь. |
| As far as I can run, brother. | Как можно дальше отсюда, братец. |
| These things are no tin my head, brother. | Эти вещи не в моей голове, братец. |
| Hades. You're sweating like a human, brother. | Аид, ты потеешь, как человек, братец. |
| My brother over there thinks I can beat you. | Там мой братец думает, что я побью тебя. |
| My brother is due any minute now. | Мой братец будет с минуты на минуту. |
| It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. | На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением. |
| You and your bloodthirsty brother say we're partners in this holy war against Amara, and yet... | Ты и твой кровожадный братец сказал что мы партнеры это святая война против Амары, и все же... |
| Always a treat, big brother. | Рад был повидаться, старший братец. |
| You got it wrong, brother. | Ты что-то не так понял, братец. |
| That was not so well done, brother. | Да, братец, грубая работа. |
| I just want to know, brother. | Я просто хочу, узнать, братец. |
| His brother made bail this morning. | Его братец сегодня утром выпущен под залог. |
| All right, brother, you have a captive audience. | Хорошо, братец, расскажи своему пленнику. |
| Quit trying to save me, brother. | Прекрати пытаться спасти меня, братец. |