| We're really more like brother and sister. | Мы, на самом деле, скорее как брат и сестра. |
| He's still my older brother. | Он все еще мой старший брат. |
| Honey, he's my brother. | Милая, это же мой брат. |
| My brother wants me to assess the situation personally. | Мой брат хочет, чтобы я лично оценил ситуацию. |
| Don't let your loser older brother hold you back. | Или твой брат, неудачник, утянет тебя вниз. |
| We agreed on nothing, brother. | Мы ни о чем не договаривались, братец. |
| You should've stuck with it, brother. | Ты должен продолжить работу над комиксом, братец. |
| Why? Has my brother started seeing her? | А что, братец снова начал встречаться с Юн Чжу? |
| I'm working as fast as I can, Brother but there must be some kind of interference disrupting our translators. | Я работаю быстро, как умею, братец, но, судя по всему, какие-то помехи глушат наши переводчики. |
| What's up, brother? | Тебе чего, братец? |
| I don't think so, brother. | Я так не думаю, братишка. |
| I always knew we'd make a great team, brother. | Я всегда знал, что мы будем отличной командой, братишка. |
| So, here you are, brother. | А вот и ты, братишка. |
| Brother, the thing wasn't human. | Братишка, та штука, которая жила в той квартире? |
| Brother, thank you so much for giving me such a beautiful sister. | Братишка, спасибо, что у меня есть теперь красивая сестра. |
| My brother is alone in Paris. | Мой братик совсем один в Париже. |
| Unfortunately, his brother's... like a bad doubles partner. | К сожалению, его братик... как плохой спарринг партнер. |
| This is your brother, Cory. | Это твой братик Кори. |
| For you, brother, cheers. | И за тебя, братик! |
| Brother, where are my shoes? | Братик, где мои сандалии? |
| The millicents have nothing on me, brother. | У миллисентов ничего на меня нет, братан. |
| And, brother, there's no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog. | И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина. |
| Where you from, brother? | Откуда ты, братан? |
| How you doing, brother? | Как дела, братан? |
| Brother, you got no luck. | Не везёт тебе, братан. |
| You know, ttle brother bonding. | Ну ты знаешь, братские узы... |
| Don't drag me in the middle of some brother thing. | Не втягивай меня в ваши братские разборки. |
| For their part, brother countries from the region and donor countries have also supported mine clearance efforts in the region and, in particular, have contributed by sending specialized personnel and technical equipment for victim assistance and rehabilitation. | Со своей стороны, братские страны региона и страны-доноры также поддерживают усилия по разминированию в регионе и для содействия им, в частности, направляют туда специализированный персонал и техническое оборудование для оказания помощи пострадавшим и для их реабилитации. |
| Kuwait and its brother countries of the Gulf Cooperation Council attach all due importance to this issue, as reflected in the periodic meetings among traffic officials of those States to coordinate their approach to reducing the number of road accidents. | Кувейт и его братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, уделяют все необходимое внимание этому вопросу, о чем свидетельствуют периодические совещания, в которых участвуют сотрудники дорожно-транспортных служб этих стран, с целью координации их подхода к сокращению числа дорожно-транспортных происшествий. |
| It was heartbreaking that the North and the South were represented in the Organization behind different nameplates and still more heartbreaking that the two brother nations continued to quarrel in international forums. | Вызывает глубокое сожаление то обстоятельство, что Север и Юг представлены в Организации в качестве разных государств, и еще более прискорбно, что две братские страны продолжают выяснять отношения на международных форумах. |
| Sorry, brother, but it's necessary. | Жалко браток, но это надо. |
| You know this is a major metropolitan city, brother. | Знаешь, это большой столичный город, браток. |
| Best thing you can do is leave it alone, brother. | Лучше позабудь ты про это дело, браток. |
| The brother got what was coming to him. | Браток получил то, что заслужил. |
| For real, how a brother like you go from gang banging to wearing that white coat? | А серьёзно, как это такой браток как ты умудрился уйти из банды и стать врачом? |
| And if you embarrass these people, you are going to see a brain drain at this company, my brother. | И если ты разозлишь этих людей, они могут просто уйти из компании, дружище. |
| Let it go, brother. | Отпусти это, дружище. |
| No, sir, brother. | Нет, сэр, дружище. |
| Brother, I got a million of them. | Да куча всего, дружище. |
| You're not your brother, mate. | Ты не такой как твой брат, дружище. |
| It has also undertaken a $4.3 million programme of emergency assistance grants for the brother countries of Kenya, the Gambia, Western Sahara and Somalia. | Наша страна также утвердила программу субсидий по линии чрезвычайной помощи в размере 4,3 млн. долл. США для таких братских стран, как Кения, Гамбия, Западная Сахара и Сомали. |
| Truly, we experienced from internal problems but these have been put behind us with the timely intervention of His Excellency President Charles Ghankay Taylor, supported ably by his brother Heads of State of the ECOWAS Authority. | Действительно, у нас были некоторые внутренние проблемы, но они остались позади благодаря своевременному вмешательству президента Его Превосходительства Чарльза Ганкая Тейлора при умелой поддержке со стороны руководителей братских государств - членов ЭКОВАС. |
| Together with other African countries, it has become involved in subregional and regional initiatives with regard to our brother countries of Liberia, the Central African Republic and Burundi, to name only a few. | Вместе с другими африканскими странами она участвует в субрегиональных и региональных инициативах, касающихся наших братских стран, в том числе Либерии, Центральноафриканской Республики и Бурунди. |
| We have not come to this sixty-fourth session of the General Assembly to point an accusing finger at the States responsible for global warming, but rather, like the brother countries of Africa, to convey a message to the leaders of the world. | Мы приехали на эту шестьдесят четвертую сессию Генеральной Ассамблеи не для того, чтобы выступать с обвинениями против государств, несущих ответственность за глобальное потепление, но чтобы, будучи представителями братских африканских стран, обратиться с посланием к мировым лидерам. |
| This logic of hatred and contempt of one's brother has corroded the roots of the human values necessary to build a world of solidarity and establish peaceful and fraternal relations. | Эта логика ненависти и презрения к брату своему подрыла корни человеческих ценностей, необходимых для построения мира солидарности и установления мирных и братских отношений. |
| In March 2002, the author's cousin and brother were summoned to testify. | В марте 2002 года для дачи показаний были вызваны двоюродный и родной брат автора сообщения. |
| She has one brother, Benjamin Storm Keough, and two half-sisters, twins Harper and Finley, from her mother's fourth marriage, to Michael Lockwood. | У неё есть младший родной брат Бенджамин Сторм Кио и единоутробные сестры-близнецы Финли Аарон Лав Локвуд и Харпер Вивьен Энн Локвуд от четвёртого брака её матери. |
| I am your flesh-and-blood brother, okay? | Я твой родной брат? |
| He's Hans Gruber's brother. | Он родной брат Хайнца Грубера. |
| Has one brother and three step-brothers. | У него один родной брат и три сводных. |
| And this is me brother, Ern. | А это мой брательник - Эрн. |
| You see, brother, what a nephew you got? | Понял, брательник, какой у тебя племяш? |
| My brother, and the love of a good woman... | Мой брательник и любовь доброй женщины |
| Your brother wants another one. | Твой брательник хочет добавки. |
| How's your brother? | Как там твой брательник? |
| It serves the same purpose as Big Brother Recordings did for Oasis. | По идее музыкантов, он служит той же цели, что и Big Brother для Oasis. |
| Brother, Sister reached a peak position of number 116 on the Billboard 200 on October 14, 2006. | Brother, Sister достиг 116 позиции в американском чарте Billboard 200 14 октября 2006 года. |
| After about nine months and one album, I Got Dem Ol' Kozmic Blues Again Mama!, Andrew returned to Big Brother. | Будучи уволен через девять месяцев (но успев записать альбом I Got Dem Ol' Kozmic Blues Again Mama!), он вернулся в Big Brother. |
| Before and during the Games, Cobi and Petra was shown in a variety of advertisements for Olympic and Paralympic sponsors such as Coca-Cola, Brother Industries and Danone. | До и во время игры, Коби был показан в различной рекламе спонсоров Олимпийских игр, таких как Coca-Cola, Brother и Danone. |
| QNews was formed in December 2000 following the demise of predecessor publication Brother Sister amidst the collapse of national LGBT publisher Satellite Media. | QNews был образован в декабре 2000 года после прекращения выпуска издания «Брат Сестра» (англ. Brother Sister), на фоне краха национального ЛГБТ издательства «Satellite Media». |
| Despite limited resources, Cuba had provided significant cooperation to its brother nation Ukraine to mitigate the consequences of the Chernobyl accident. | Несмотря на нехватку средств, Куба широко сотрудничала с братской страной - Украиной - в преодолении последствий Чернобыльской аварии. |
| I commend the representative of that brother country here at the United Nations. | Я приветствую присутствующего здесь, в Организации Объединенных Наций, представителя этой братской страны. |
| I want to call attention in particular to the twofold tragedy faced by a brother Caribbean country, which, along with its endemic poverty, is coping with the effects of a devastating natural disaster. | Я хочу привлечь внимание, в частности, к двойной трагедии, переживаемой братской карибской страной, которая наряду с широкомасштабной нищетой переживает еще и последствия разрушительного стихийного бедствия. |
| Allow me to extend our most sincere condolences to the people and Government of Zambia on the occasion of the tragic passing of the late President of that brother African country, His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa, last month. | Позвольте мне выразить самые искренние соболезнования народу и правительству Замбии в связи с трагической гибелью в прошлом месяце ныне покойного президента этой братской африканской страны - Его Превосходительства г-на Леви Патрика Мванавасы. |
| No, you like my brother, man. | Но я люблю тебя братской любовью |
| The following day the complainant's friend went back to the house and found the brother brutally tortured and executed. | На следующий день друг заявительницы вернулся к дому и обнаружил ее брата мертвым со следами пыток. |
| Dear friend, permítame to present/display to him to my older brother. | Дорогой друг, позволь представать тебе моего старшего брата. |
| He may be your half brother, but he is not your friend. | Может, он твой сводный брат, но он тебе не друг. |
| They work all hours, they put themselves in danger and their... their friend, their "brother" is in hospital and we treat them like this? | Они работают без выходных, они подвергают себя опасности, и их... их друг, их "брат" находится в больнице и мы так к ним относимся? |
| To be frank, the relationship that you have with your brother seems dangerously codependent. | Почему? Говоря по правде, вы с братом находитесь в опасной эмоциональной зависимости друг от друга. |
| And if nachos is all you seek... take mine, brother. | Если вся проблема в чипсах, возьми мои, приятель. |
| Put your hands where I can see them, brother. | Держи свои руки у меня на виду, приятель. |
| Well, I'll drink to that, brother. | За это надо выпить, приятель! |
| In two years, brother. | Только через 2 года, приятель. |
| Look, the guy said he was a fraternity brother playing a prank. | Послушайте, парень сказал, что он приятель из братства и хочет разыграть его. |