Английский - русский
Перевод слова Brother

Перевод brother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брат (примеров 17360)
My brother told him I wasn't here. Брат сказал, что меня здесь нет.
Their to learn as that which they are brother and sister. Выяснить, что они брат и сестра, так внезапно.
Not your father, your brother. Не отец, а твой брат.
I know that's your brother. Я знаю, что он твой брат.
My brother is a political prisoner in Salisbury. Мой брат - политзаключённый в Солсбери.
Больше примеров...
Братец (примеров 492)
That was not so well done, brother. Да, братец, грубая работа.
But don't let that spoil your luncheon, my dear brother. Но не позволяй этому испортить твой обед, дорогой братец.
And brother Kirov, little suspecting that his darling Otto knows his wicked past, walks into it with his eyes wide shut. И братец Киров, не подозревая, что Отто обо всем знает, широко закрыв глаза, двинулся навстречу западне.
No. Your brother broke the rules. Твой братец нарушил правила.
And you, Brother? А ты, братец?
Больше примеров...
Братишка (примеров 273)
Good to see you, my brother. Рад тебя видеть, братишка.
Right on, brother. Прямо в точку, братишка!
Including you, brother. Включая тебя, братишка.
Trust me, brother. Не ссы, братишка.
Flip the switch, brother. Отключай их, братишка.
Больше примеров...
Братик (примеров 108)
Your brother's very anxious about his final match. Твой братик так переживает за финал.
You seem a trifle agitated, dear brother. Похоже, ты немного взволнован, дорогой братик.
"My precious brother, Gun Wook." "Мой братик Гон Ук".
Brother, do you have a girlfriend yet? Братик, у тебя уже есть девушка?
And my beloved brother is running around bugging me. А мой любимый братик снует по квартире и мучает меня мол Магда то, Магда се.
Больше примеров...
Братан (примеров 142)
Slide me some skin, soul brother. Давай пожмем друг другу руки, братан.
It's her plan, not mine, brother. Братан, это её план, а не мой.
Brother, you have no idea. Братан, ты даже не представляешь.
You and me both, brother. Тебе и мне, братан.
I'm out of control, brother! Меня просто занесло, братан!
Больше примеров...
Братские (примеров 24)
I did not think to be embraced as brother. Я и не рассчитывал на братские объятия.
As of now, my Government sincerely thanks the brother countries and international organizations that have so generously contributed to financing this process, especially France, the People's Republic of China, the European Union and the Central African Economic and Monetary Community. В настоящее время мое правительство искренне благодарит братские страны и международные организации, которые внесли щедрый вклад в финансирование этого процесса, в частности Францию, Китайскую Народную Республику, Европейский союз и Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество.
For their part, brother countries from the region and donor countries have also supported mine clearance efforts in the region and, in particular, have contributed by sending specialized personnel and technical equipment for victim assistance and rehabilitation. Со своей стороны, братские страны региона и страны-доноры также поддерживают усилия по разминированию в регионе и для содействия им, в частности, направляют туда специализированный персонал и техническое оборудование для оказания помощи пострадавшим и для их реабилитации.
Just a spell or two would have them embracing you like a brother. Одно-два заклинания и они заключат вас в братские объятия.
and should not go to NATO and be used to exploit brother peoples and the working class. теперь деньги рабочих могут быть направлены на множество вещей в Португалии и не должны направляться в НАТО, чтобы эксплуатировать братские народы и рабочий класс.
Больше примеров...
Браток (примеров 19)
You're not claiming Grimace as a brother. Ты же не утверждаешь, что Гримаса - браток.
You know this is a major metropolitan city, brother. Знаешь, это большой столичный город, браток.
"I forget it, brother." "Я его забыл, браток".
Forgive me, brother. Забудь меня, браток.
For real, how a brother like you go from gang banging to wearing that white coat? А серьёзно, как это такой браток как ты умудрился уйти из банды и стать врачом?
Больше примеров...
Дружище (примеров 22)
Your products are better than you are, brother. Твои продукты лучше тебя, дружище.
Brother, will Monday be a night! Дружище, что это будет за понедельник!
It's you and me, brother. Остались только мы, дружище.
You can say that again, brother. Верно сказал, дружище.
No, sir, brother. Нет, сэр, дружище.
Больше примеров...
Братских (примеров 20)
He also expressed interest of Afghanistan to participate in cooperation in a number of mutually beneficial areas such as creation of brother relationships, fight against terrorism, revitalization of the historical Silk Road, expansion of trade and transport links, exchange of technologies, etc. Он также выразил интерес Афганистана к сотрудничеству в ряде взаимовыгодных областей, как, например, налаживание братских взаимоотношений, борьба с терроризмом, восстановление исторического Шелкового пути, расширение торговых и транспортных связей, обмен технологиями и т.д.
In this context, we strongly appeal to Governments and parliaments of brother countries that have not yet signed, ratified or acceded to the Treaty to do so promptly. В этом контексте мы настоятельно призываем правительства и парламенты братских стран, которые еще не подписали, не ратифицировали Договор и не присоединились к нему, сделать это как можно скорее.
For its part, Venezuela has entered a genuine process of economic recovery enabling it to tackle its development problems and contribute to the processes taking place in brother countries of the region, in particular in the energy sector, with a view to encouraging integration processes. Со своей стороны, Венесуэла вступила на путь реального восстановления экономики, что позволит нам решить проблемы в области развития и оказать содействие процессам, которые сейчас происходят в братских странах региона, в частности в области энергетики, с целью содействия интеграционным процессам.
Finally, as Chairman of the African Union for the past year, I have had the privilege of working closely with brother African heads of State or Government in transforming the African Union into a truly potent and effective organization for the development of African peoples. И наконец, в ходе выполнения функций Председателя Африканского союза в этом году, мне выпала честь тесно сотрудничать с главами братских африканских государств или их правительств в деле превращения Африканского союза в поистине влиятельную и эффективную организацию во имя развития африканских народов.
I bet you we have a lot of Eskimo brother connections. Знаете, уверен между нами тоже есть много, братских Эскимосских связей.
Больше примеров...
Родной брат (примеров 62)
That's her brother in there. За решеткой ее родной брат.
She has one brother, Benjamin Storm Keough, and two half-sisters, twins Harper and Finley, from her mother's fourth marriage, to Michael Lockwood. У неё есть младший родной брат Бенджамин Сторм Кио и единоутробные сестры-близнецы Финли Аарон Лав Локвуд и Харпер Вивьен Энн Локвуд от четвёртого брака её матери.
My own brother greeting me with such disdain. Мой родной брат встречает меня таким презрением.
He's not my real brother. Он мне не родной брат.
And she sees the strife around her made by the princes. Even her brother Vladimir has conceived some evil deed hoping to dethrone Prince Igor and to become the prince of Putivl. А вокруг нее княжеские раздоры, смута и даже родной брат Владимир замыслил крамолу в надежде сместить Игоря и княжить на Путивле.
Больше примеров...
Брательник (примеров 9)
You totally look like his brother, man. Ты вылитый его брательник, чувак.
This man here, my brother, Tommy, helped me survive through some of the worst times. Вот этот парень, мой брательник, Томми, помог мне пережить самые скверные времена.
You see, brother, what a nephew you got? Понял, брательник, какой у тебя племяш?
My brother, and the love of a good woman... Мой брательник и любовь доброй женщины
How's it going with your brother? Как там твой брательник?
Больше примеров...
Brother (примеров 64)
My Brother the Cow includes numerous direct references to bands that influenced Mudhoney's sound. «Му Brother The Cow» примечателен тем, что на нём присутствуют многочисленные отсылки к группам, которые вдохновляли Mudhoney.
Paul Craft, 76, American musician and songwriter ("Brother Jukebox"). Крафт, Пол (англ.) (76) - американский музыкант и автор песен (Brother Jukebox, Midnight Flyer).
In August 2015, Tequila became a contestant in the sixteenth series of British television reality show Celebrity Big Brother, but was asked to leave the program on its second day when producers became aware of her comments and photos. В августе 2015 года Тила стала участницей британского реалити-шоу Celebrity Big Brother, но покинула проект на второй день, после того, как продюсеры шоу узнали о ранее сделанных ею комментариях.
The label is home to K-Pop artists such as K.Will, Soyou, Boyfriend, Jooyoung, Monsta X, Yoo Seung-woo, Brother Su, Cosmic Girls, #Gun, Mind U, Duetto, Jeong Se-woon, and formerly to Sistar and Junggigo. В настоящее время сотрудничает с такими артистами, как K.Will, Сою, Boyfriend, Mad Clown, Чонгиго, Чуён, Monsta X, Ю Сын У, Brother Su, Cosmic Girls, #Gun, Mind U, Duetto и Чон Сэ Ун.
Arhys hides his brother and refuses to give him up ("Brother, Can You Hear Me? "). Архиз спрятал своего брата и отказался выдавать его императору («Brother, Can You Hear Me?»).
Больше примеров...
Братской (примеров 43)
Niger is following with grave concern the tragic events taking place in Burundi, an African country which is both a friend and a brother and to which it is linked by excellent relations of cooperation. С глубокой обеспокоенностью Нигер следит за трагическими событиями, происходящими в Бурунди - дружественной и братской африканской стране, с которой его связывают прочные узы сотрудничества.
In that brother country, so close to my own, the perpetuation of the situation leads me to praise the tireless efforts of the United Nations and all other initiatives aimed at restoring peace and security. Сохранение в этой, столь близкой к моей, братской стране данной ситуации вынуждает меня воздать должное неустанным усилиям Организации Объединенных Наций и всем другим инициативам, направленным на восстановление там мира и безопасности.
In addition, Cuba reiterates its full support for the legitimate right of the Argentine Republic in the sovereignty dispute concerning the Malvinas Islands, which are part of the national territory of this brother country of Latin America. Кроме того, Куба вновь заявляет о своей полной поддержке законного права Аргентинской Республики на решение спора о суверенитете в отношении Мальвинских островов, которые являются частью национальной территории этой братской латиноамериканской страны.
In joining the warm words of welcome expressed by the delegations before me, I wish to reiterate the Congo's support for this young brother country and to underscore the commitment of my Government to develop close ties of friendship and cooperation with it. Присоединяясь к искренним словам приветствия, высказанным выступившими до меня делегациями, я хотел бы вновь заявить от имени Конго о поддержке этой молодой братской страны и подчеркнуть приверженность нашего правительства развитию тесных уз дружбы и сотрудничества с ней.
The blockade imposed against the brother Republic of Cuba is in violation of the fundamental tenets of international law, international humanitarian law, the Charter of the United Nations and the principles governing peaceful relations among States. Введенная против братской Республики Куба блокада нарушает основополагающие принципы международного права, международного гуманитарного права, Устав Организации Объединенных Наций и принципы, регулирующие мирные взаимоотношения между государствами.
Больше примеров...
Друг (примеров 236)
As my friend Danny would say I got nothing but love for you, brother. Как сказал мой друг Дэнни... я не испытываю к тебе ничего, кроме любви, брат.
Devastating him with the revelation that his wife and brother had been secretly in love with each other since the day they met. Уничтожил бы его откровением, что его жена и брат тайно любили друг друга со дня своего знакомства.
No, it's all you, brother. Нет, друг, уступаю тебе.
A brother I consider my friend. Он еще и мой друг.
No, I believe the brother said "dogged," as in determined. Нет, думаю, мой друг намекнул на ваши вынюхивания.
Больше примеров...
Приятель (примеров 31)
It's not a movie, brother. Мы не в кино, приятель.
Put the gun down, brother. Опусти пистолет, приятель.
Brother, it's a robot. Приятель, это - робот.
Brother, what's wrong? Приятель, что случилось?
Your boy, Stephen, got in the way, and now my brother's dead. Твой приятель, Стивен, встал на пути, и теперь мой брат мёртв.
Больше примеров...