| My brother wants me to assess the situation personally. | Мой брат хочет, чтобы я лично оценил ситуацию. |
| She said he's my brother. | Она сказала, что он мой брат. |
| My brother is a political prisoner in Salisbury. | Мой брат - политзаключённый в Солсбери. |
| I lost my wife, my best friend, my brother tried to kill me. | Я потерял жену, своего лучшего друга, мой брат пытался убить меня. |
| I missed you so much, brother. | Как же я по тебе скучал, брат. |
| So, is it his shaggy-haired brother? | Значит, это его лохматый братец? |
| Do you think that your policeman brother might do you a little favor? | Как думаешь, твой братец полицейский может оказать тебе небольшую услугу? |
| 'Ee don't remember, brother? | Так ты не помнишь, братец? |
| brother, meet me At loco's crab shack. | "Братец, встретимся у Локо". |
| Brother... are you all right? | Братец... ты в порядке? |
| Chuck, I know exactly what I'm doing, brother. | Чак, я точно знаю что делаю, братишка. |
| You know what I'm talking about, brother. | Ты же знаешь о чем я, братишка. |
| By all means, brother. | Любыми средствами, братишка. |
| What do you think, Brother? | Что скажешь, братишка? |
| Brother, as though I could. | Братишка, как я могу. |
| You know, Chama, your brother and sister love you. | Знаешь, Шама, твой братик и сестра тебя обожают. |
| But, big brother Where are you going anyway? | Братик, а куда ты уезжаешь? |
| Brother, did you bring my sandals? | Братик, ты принес мои сандалии? |
| Is Second Brother asleep yet? | А младший братик уже спал? |
| He had dressed quickly, and hadn't shaved - then he said I had a brother! | И он сказал, что у меня только что родился младший братик. |
| You okay, brother? | С тобой все в порядке, братан? |
| Go on, dig deep, brother. | Давай, раскошеливайся, братан. |
| Thanks a lot, my brother. | Большое спасибо, братан. |
| You like my jacket, brother? | Нравится пиджак, братан? |
| What you doin' wearin' an ascot, brother? | Зачем ты так странно носишь бондану, братан? |
| You know, ttle brother bonding. | Ну ты знаешь, братские узы... |
| That programme is currently known as the Comprehensive Action Programme against Antipersonnel Mines, since it has been expanded to include other brother countries in South America. | Сейчас эта программа известна как Всеобъемлющая программа действий по борьбе с противопехотными минами, поскольку она была расширена и теперь включает в себя другие братские страны Южной Америки. |
| Kuwait and its brother countries of the Gulf Cooperation Council attach all due importance to this issue, as reflected in the periodic meetings among traffic officials of those States to coordinate their approach to reducing the number of road accidents. | Кувейт и его братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, уделяют все необходимое внимание этому вопросу, о чем свидетельствуют периодические совещания, в которых участвуют сотрудники дорожно-транспортных служб этих стран, с целью координации их подхода к сокращению числа дорожно-транспортных происшествий. |
| It was a source of concern that the "war on terror"had been used as a pretext to attack brother peoples, causing tens of thousands of men, women and children to have their human rights violated or their lives taken. | Вызывает обеспокоенность, что «война с террором» используется в качестве предлога для нападений на братские народы, которые нарушают права или уносят жизнь тысяч мужчин, женщин и детей. |
| and should not go to NATO and be used to exploit brother peoples and the working class. | теперь деньги рабочих могут быть направлены на множество вещей в Португалии и не должны направляться в НАТО, чтобы эксплуатировать братские народы и рабочий класс. |
| Best thing you can do is leave it alone, brother. | Лучше позабудь ты про это дело, браток. |
| Stop beating your gums, brother. | Хватит трепаться, браток. |
| What's up, brother? | Как дела, браток? |
| Minus tax, brother! | Минус налоги, браток! |
| You'll be Prime Minister, brother. | Ты станешь премьер-министром, браток. |
| There's always others, brother. | Всегда есть ещё один, дружище. |
| That's the idea, "brother." | В этом и суть, дружище. |
| It's you and me, brother. | Остались только мы, дружище. |
| You can say that again, brother. | Верно сказал, дружище. |
| Brother, I got a million of them. | Да куча всего, дружище. |
| Haiti is a brother Caribbean nation with which we have close historic ties. | Гаити является для нас одним из братских карибских государств, с которым нас связывают тесные исторические узы. |
| It has also undertaken a $4.3 million programme of emergency assistance grants for the brother countries of Kenya, the Gambia, Western Sahara and Somalia. | Наша страна также утвердила программу субсидий по линии чрезвычайной помощи в размере 4,3 млн. долл. США для таких братских стран, как Кения, Гамбия, Западная Сахара и Сомали. |
| The long peace negotiations, conducted by the Central American countries under the sympathetic mediation of our brother nations of the Contadora Group, were at a difficult stage. | Долгие переговоры по достижению мира, проводимые центральноамериканскими странами при сочувственном посредничестве наших братских государств - членов Контадорской группы, были в сложной стадии. |
| We have not come to this sixty-fourth session of the General Assembly to point an accusing finger at the States responsible for global warming, but rather, like the brother countries of Africa, to convey a message to the leaders of the world. | Мы приехали на эту шестьдесят четвертую сессию Генеральной Ассамблеи не для того, чтобы выступать с обвинениями против государств, несущих ответственность за глобальное потепление, но чтобы, будучи представителями братских африканских стран, обратиться с посланием к мировым лидерам. |
| This logic of hatred and contempt of one's brother has corroded the roots of the human values necessary to build a world of solidarity and establish peaceful and fraternal relations. | Эта логика ненависти и презрения к брату своему подрыла корни человеческих ценностей, необходимых для построения мира солидарности и установления мирных и братских отношений. |
| Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. | Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. |
| When a cousin or a brother is in need of help, there is always a safety net. | Когда двоюродный или родной брат нуждается в помощи, он всегда находит поддержку. |
| So Jimmy's own brother blocked him. | То есть родной брат препятствовал Джимми? |
| For if, look you, he were my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure and put him to execution, for discipline ought to be used. | Будь он мне даже - как бы это сказать - родной брат, я бы ни слова не сказал, если бы герцог отправил его на виселицу. |
| But I am sure Brother Oo-Tae and So Seo-No aren't true blood siblings. | Но вы ведь ей не родной брат! |
| You see, brother, what a nephew you got? | Понял, брательник, какой у тебя племяш? |
| My brother, and the love of a good woman... | Мой брательник и любовь доброй женщины |
| How's it going with your brother? | Как там твой брательник? |
| How's your brother? | Как там твой брательник? |
| I am a brother, aren't l? | Я ведь твой брательник, да? |
| After securing a developmental deal in November 1990, the label eventually persuaded Johnson to take over the lead vocal position, and change the band's name to Brother Cane. | После заключения контракта в ноябре 1990 года лейбл уговорил Дэймона стать основным вокалистом коллектива, и сменить название на Brother Cane. |
| The title of the episode is a reference the name of the fictional book "O Brother, Where Art Thou?" in the 1941 film Sullivan's Travels. | Название эпизода отсылка к вымышленной книге «Oh Brother, Where Art Thou?» из фильма «Странствия Салливана». |
| Some Miss Brasil pageant contestants, finalists or winners have appeared in popular reality television programs broadcast nationwide: Paraná's Grazielli Massafera (Big Brother Brasil 5 - Runner-Up, Rede Globo, 2005) was 2nd runner-up at national pageant in earlier years. | Некоторые участницы конкурса Мисс Бразилия, появились в популярных телевизионных программах национального телевидения: Парана' Grazielli Massafera (Big Brother Brasil 5 - Runner-Up, канал Rede Globo, 2005) и стала второй вице-мисс на национальном конкурсе. |
| In The Simpsons episode "Brother, Can You Spare Two Dimes?" | Однажды он был замечен в роли продавца мебели «Brother, Can You Spare Two Dimes?». |
| In 2012, he was a contestant on Celebrity Big Brother 10. | В 2012 году принимала участие в телешоу «Celebrity Big Brother». |
| I had a question about the big brother ceremony. | У меня вопрос по поводу большой братской церемонии. |
| In joining the warm words of welcome expressed by the delegations before me, I wish to reiterate the Congo's support for this young brother country and to underscore the commitment of my Government to develop close ties of friendship and cooperation with it. | Присоединяясь к искренним словам приветствия, высказанным выступившими до меня делегациями, я хотел бы вновь заявить от имени Конго о поддержке этой молодой братской страны и подчеркнуть приверженность нашего правительства развитию тесных уз дружбы и сотрудничества с ней. |
| Finally, with regard to Somalia, we earnestly hope that the national reconciliation conference and the efforts of the international community will yield positive results and enable that brother country to emerge forever from the crisis that has prevailed there for years. | В заключение, что касается Сомали, то мы искреннее надеемся на то, что конференция по национальному примирению и усилия международного сообщества дадут позитивные результаты и позволят братской стране окончательно преодолеть кризис, существовавший там в течение нескольких лет. |
| No, you like my brother, man. | Но я люблю тебя братской любовью |
| As they publicly proclaimed, the irrational attackers were attempting to assassinate Mr. Alif Tajeldine, Venezuela's Ambassador to that brother country. | Цель безумствовавших нападающих состояла, согласно их публичному заявлению, в том, чтобы убить посла Венесуэлы Афифа Тахельдина, аккредитованного в этой братской стране. |
| With my mate Sylvain, my brother Olivier and me, Léon. | Мой друг Сильвен, мой брат Оливье и я, Леон. |
| I'm betting it was to get you to agree to be her blood brother. | Держу пари, это сделано для того, чтобы ты согласился стать её донором, друг. |
| Ben, as your attorney, your friend, and your brother, | Бен, как твой адвокат, твой друг и твой брат, |
| Sebastian Blood/ Brother Blood (portrayed by Kevin Alejandro) is a savvy politician who is working with Slade Wilson, a friend of Oliver Queen and romantic interest of Laurel Lance. | Себастьян Блад/ Брат Блад () (Кевин Алехандро) - продажный политик, работающий на Слэйда, некоторое время друг Оливера и романтический интерес Лорел Лэнс. |
| My brother's friend Tyler. | Друг моего брата, Тайлер. |
| Well, I'll drink to that, brother. | За это надо выпить, приятель! |
| I think she's with my brother. | Где твоя мама, приятель? |
| Brother, what's wrong? | Приятель, что случилось? |
| Your boy, Stephen, got in the way, and now my brother's dead. | Твой приятель, Стивен, встал на пути, и теперь мой брат мёртв. |
| Look, the guy said he was a fraternity brother playing a prank. | Послушайте, парень сказал, что он приятель из братства и хочет разыграть его. |