Английский - русский
Перевод слова Brother

Перевод brother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брат (примеров 17360)
Dear brother, I have control. Дорогой брат, я себя контролирую.
They're basically my brother and sister. Они мне как брат и сестра.
I missed you so much, brother. Как же я по тебе скучал, брат.
She said he's my brother. Она сказала, что он мой брат.
I missed you so much, brother. Как же я по тебе скучал, брат.
Больше примеров...
Братец (примеров 492)
You, my brother, have been compelled to do what Klaus says. Тебе, мой братец, внушили делать все, что скажет клаус.
We're not the saint your brother is. Мы же не святые, как твой братец.
Besides... what angle could I possibly have in coming here and telling you that it looks like your brother might just be alive? И к тому же... Какая мне выгода приходить сюда и говорить о том, что твой братец может быть жив?
Calvino Pallavicini and his good-for-nothing brother repose at our expense. Кальвино Паллавичини и его ни на что не годный братец прохлаждаются за наш счет.
Brother, what have we done? Братец что мы наделали?
Больше примеров...
Братишка (примеров 273)
brother, surrounded by four white guys with guns. Один братишка, окружённый четырьмя белыми парнями с пушками.
My brother from another mother. Привет братишка, как сам.
I got you, brother. Держу тебя, братишка.
I'm not your brother! Я тебе не братишка!
What's up, my brother? Как жизнь, братишка?
Больше примеров...
Братик (примеров 108)
John, you know I love you, brother. Джон, братик, ты знаешь, что я тебя люблю.
But where's his brother? А где его братик?
For you, brother, cheers. И за тебя, братик!
That's your brother there, isn't it? Это твой братик, да?
My brother David's poorly. Мой братик Дэвид болен.
Больше примеров...
Братан (примеров 142)
Angel: What you drinking there, brother? Ч то это ты пьешь, братан?
We were just about to go looking for you, brother. Братан, мы как раз тебя искали.
I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother? Думаю, Осси хотел узнать, и мне тоже любопытно, у вас есть лучший друг, который... как говорится... братан?
What's up, brother? Как оно, братан?
What you doin' wearin' an ascot, brother? Зачем ты так странно носишь бондану, братан?
Больше примеров...
Братские (примеров 24)
Don't drag me in the middle of some brother thing. Не втягивай меня в ваши братские разборки.
In Western Sahara, where that right faced a complex challenge, Pakistan urged the brother nations involved in the dispute to agree to a mutually acceptable, negotiated and peaceful settlement that provided for self-determination by the people in accordance with the relevant United Nations resolutions. Пакистан настоятельно призывает братские народы, вовлеченные в конфликт в Западной Сахаре, где осуществление этого права столкнулось с немалыми трудностями, достичь в ходе переговоров взаимоприемлемого мирного урегулирования, которое обеспечило бы ее народу самоопределение согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций.
I call on Member States, our brother countries, to share this revolutionary vision, to find peace and to make it everlasting, to change the history of the invaded, the polluted, the humiliated and the forgotten of the Earth. Я призываю государства-члены, братские страны, поддержать это революционное видение, установить мир и придать ему прочный характер, изменить ход истории для тех, кто страдает на этой Земле от оккупации, загрязнения окружающей среды, унижения и пренебрежения.
Brother nations must find solutions around the table of dialogue rather than in the trenches and with the use of weapons. Братские страны должны найти необходимые решения за столом переговоров, а не путем столкновений и применения оружия.
It was heartbreaking that the North and the South were represented in the Organization behind different nameplates and still more heartbreaking that the two brother nations continued to quarrel in international forums. Вызывает глубокое сожаление то обстоятельство, что Север и Юг представлены в Организации в качестве разных государств, и еще более прискорбно, что две братские страны продолжают выяснять отношения на международных форумах.
Больше примеров...
Браток (примеров 19)
Sorry, brother, but it's necessary. Жалко браток, но это надо.
You know this is a major metropolitan city, brother. Знаешь, это большой столичный город, браток.
Okay, risotto's ready, brother. Так, ризотто готово, браток.
Minus tax, brother! Минус налоги, браток!
You'll be Prime Minister, brother. Ты станешь премьер-министром, браток.
Больше примеров...
Дружище (примеров 22)
Brother, we're not heading into a dinner party here. Дружище, мы сюда не на вечеринку приехали.
It's you and me, brother. Остались только мы, дружище.
Let it go, brother. Отпусти это, дружище.
Brother Tiny, one of these days, I'm going to show Billy Bishop how I can fly. Дружище, я покажу Бишопу как я умею летать.
I know you, and as much as I like you, dude... you're a bad bet, brother. И ты мне нравишься, дружище... но я не решусь на тебя поставить.
Больше примеров...
Братских (примеров 20)
Costa Rica does not intend to either export or impose any models on others, but it warmly applauds the decision of these brother countries. Коста-Рика не намерена экспортировать или навязывать какие-либо модели другим, но она тепло приветствует решение этих братских стран.
In that regard, I note the security challenges in the vast Sahelo-Saharan strip that Mali shares with several brother countries in the region. В этой связи я обращаю внимание на проблемы в сфере безопасности в обширной сахело-сахарской зоне, в которой расположены Мали и ряд других братских стран региона.
Truly, we experienced from internal problems but these have been put behind us with the timely intervention of His Excellency President Charles Ghankay Taylor, supported ably by his brother Heads of State of the ECOWAS Authority. Действительно, у нас были некоторые внутренние проблемы, но они остались позади благодаря своевременному вмешательству президента Его Превосходительства Чарльза Ганкая Тейлора при умелой поддержке со стороны руководителей братских государств - членов ЭКОВАС.
For its part, Venezuela has entered a genuine process of economic recovery enabling it to tackle its development problems and contribute to the processes taking place in brother countries of the region, in particular in the energy sector, with a view to encouraging integration processes. Со своей стороны, Венесуэла вступила на путь реального восстановления экономики, что позволит нам решить проблемы в области развития и оказать содействие процессам, которые сейчас происходят в братских странах региона, в частности в области энергетики, с целью содействия интеграционным процессам.
Together with other African countries, it has become involved in subregional and regional initiatives with regard to our brother countries of Liberia, the Central African Republic and Burundi, to name only a few. Вместе с другими африканскими странами она участвует в субрегиональных и региональных инициативах, касающихся наших братских стран, в том числе Либерии, Центральноафриканской Республики и Бурунди.
Больше примеров...
Родной брат (примеров 62)
My brother Victor's here. Это мой родной брат, Виктор.
Prince Talal was the full brother of Prince Nawwaf. У принца Таляля был родной брат принц Навваф.
Like, why would my own brother keep something like that from me? Например, почему мой родной брат скрывал это от меня?
He killed his own brother. Его убил родной брат.
As we discovered later, he was the brother of Yegor Shilov. Так вот, при ликвидации этой банды был убит казачий сотник Федор Шилов, как потом оказалось родной брат Егора Шилова.
Больше примеров...
Брательник (примеров 9)
You totally look like his brother, man. Ты вылитый его брательник, чувак.
You see, brother, what a nephew you got? Понял, брательник, какой у тебя племяш?
My brother, and the love of a good woman... Мой брательник и любовь доброй женщины
How's it going with your brother? Как там твой брательник?
How's your brother? Как там твой брательник?
Больше примеров...
Brother (примеров 64)
In 1938, Reagan co-starred in the film Brother Rat with actress Jane Wyman (1917-2007). В 1938 году Рейган снимался в фильме Brother Rat (англ.) вместе с актрисой Джейн Уайман (1917-2007).
After Booster Gold revealed Jaime's new powers to him, Jaime was swept up in the climactic battle with Brother Eye during Infinite Crisis. После того, как Бустер Голд открыл Хайме его новые возможности, Хайме был втянут в битву с Братским Оком (англ. Brother Eye) в ходе Infinite Crisis.
Other songs rejected from the album but later included on Lost Dogs are "Hold On" and "Brother", the latter of which was turned into an instrumental for Lost Dogs. Другие песни, невошедшие в альбом, но позже включённые в «Lost Dogs», «Hold On» и «Brother», последняя была превращена в инструментал.
Marsh has been featured on a number of British television programmes, including The X Factor: Battle of the Stars, The Weakest Link, Celebrity Big Brother, and Celebrity Four Weddings. Марш участвовала в большом количестве телевизионных программ, включая The X Factor: Battle of the Stars, Слабое звено, Celebrity Big Brother и Celebrity Four Weddings.
Michael, Brother of Jerry is a novel by Jack London released in 1917. Майкл, брат Джерри (англ. Michael, Brother of Jerry) - роман американского писателя Джека Лондона, издан в 1917 году.
Больше примеров...
Братской (примеров 43)
In that brother country, so close to my own, the perpetuation of the situation leads me to praise the tireless efforts of the United Nations and all other initiatives aimed at restoring peace and security. Сохранение в этой, столь близкой к моей, братской стране данной ситуации вынуждает меня воздать должное неустанным усилиям Организации Объединенных Наций и всем другим инициативам, направленным на восстановление там мира и безопасности.
The blockade imposed against the brother Republic of Cuba is in violation of the fundamental tenets of international law, international humanitarian law, the Charter of the United Nations and the principles governing peaceful relations among States. Введенная против братской Республики Куба блокада нарушает основополагающие принципы международного права, международного гуманитарного права, Устав Организации Объединенных Наций и принципы, регулирующие мирные взаимоотношения между государствами.
No, no, you like my brother, man. Но я люблю тебя братской любовью
No, you like my brother, man. Но я люблю тебя братской любовью
As they publicly proclaimed, the irrational attackers were attempting to assassinate Mr. Alif Tajeldine, Venezuela's Ambassador to that brother country. Цель безумствовавших нападающих состояла, согласно их публичному заявлению, в том, чтобы убить посла Венесуэлы Афифа Тахельдина, аккредитованного в этой братской стране.
Больше примеров...
Друг (примеров 236)
The brother and sister would never see one another again. Из благочестия брат и сестра решили больше никогда не встречаться друг с другом.
The oldest brother, the priest's friend, took to me right away. Старший брат, друг священника, сразу проникся ко мне симпатией.
The high actor's talent of Mustafa Mardanov is evidenced by the film shot by his brother, the famous film director Samad Mardanov, "Peasants" in which M. Mardanov played two opposing roles. О высоком актерском таланте Мустафы Мардвнова свидетельствует фильм, снятый его братом известным кинорежиссером Самедом Мардановым "Крестьяне" в котором М.Марданов исполнял две противоположные друг другу роли.
Because of your brother. Мне нужно, чтобы вы простили друг друга...
I am a fellow law enforcement brother. Я друг правоохранительных органов.
Больше примеров...
Приятель (примеров 31)
Now, you need to do this, brother. Нет, приятель, ты сам должен это сделать.
Put the gun down, brother. Опусти пистолет, приятель.
Brother, what's wrong? Приятель, что случилось?
Your boy, Stephen, got in the way, and now my brother's dead. Твой приятель, Стивен, встал на пути, и теперь мой брат мёртв.
I'm not a kind man. I'm not your friend or your brother. Я не добряк, ни ваш приятель, ни ваш брат, ни кто-либо другой!
Больше примеров...