Английский - русский
Перевод слова Brother

Перевод brother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брат (примеров 17360)
Fine, I'm not your brother. Хорошо, я тебе не брат.
Because your brother, he thinks you're some kind of saint. Потому что твой брат... он думает, что ты своего рода святой.
My brother is a political prisoner in Salisbury. Мой брат - политзаключённый в Солсбери.
A brother is like a mirror. Знаешь, брат - это зеркало.
My brother's not ready for this. Мой брат не готов к этому.
Больше примеров...
Братец (примеров 492)
We're not the saint your brother is. Мы же не святые, как твой братец.
You mean, excellent work, brother. Ты хочешь сказать отличная работа, братец.
It's my dad and my brother. Это мои отец и братец.
No. Your brother broke the rules. Твой братец нарушил правила.
Your brother hangs around Harry Heinz Blvd, doesn't he? Твой братец прогуливается по бульвару Гарри Гейнца, ведь так?
Больше примеров...
Братишка (примеров 273)
I got a brother who lives by the city dump. У меня есть братишка, живущий у свалки.
Well, it's a good thing you're handsome, brother, because you sure are thick sometimes. Хорошо, что ты симпатичный, братишка, потому что иногда ты слишком самоуверен.
I just thought of something funny, Brother. Есть у меня прикольная идея, братишка.
Never you mind, brother. Не твоего ума дело, братишка.
Sleep well, big brother. Хорошо поспать, братишка.
Больше примеров...
Братик (примеров 108)
My brother is alone in Paris. Мой братик совсем один в Париже.
You seem a trifle agitated, dear brother. Похоже, ты немного взволнован, дорогой братик.
My brother was born the next spring. Мой маленький братик родился весной следующего года.
I went with a Korean soldier, and had Second Brother. Я легла с корейским солдатом, и родился младший братик.
Brother, my sandals? Братик, а мои сандалии?
Больше примеров...
Братан (примеров 142)
All right, brother, keep it going. Да, братан, давай.
Disproportionate response, brother. Непропорциональный ответ, братан.
Don't leave town, brother. Не покидай город, братан.
Is that you, brother? Это ты, братан?
What you doin' wearin' an ascot, brother? Зачем ты так странно носишь бондану, братан?
Больше примеров...
Братские (примеров 24)
You know, ttle brother bonding. Ну или наладить наши братские узы.
Like all our brother States of the Gulf Cooperation Council, we suffer from the negative effects of road accidents. Как и все наши братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, мы страдаем от негативного воздействия дорожно-транспортных происшествий.
If our brother nations represented here see fit to honour us with their trust, Bolivia undertakes to place its particular dedication at the service of the international community in the Security Council. Если братские нам страны, представленные в этой Организации, сочтут уместным почтить нас своим доверием, Боливия обязуется с особой самоотверженностью служить международному сообществу в качестве члена Совета Безопасности.
As of now, my Government sincerely thanks the brother countries and international organizations that have so generously contributed to financing this process, especially France, the People's Republic of China, the European Union and the Central African Economic and Monetary Community. В настоящее время мое правительство искренне благодарит братские страны и международные организации, которые внесли щедрый вклад в финансирование этого процесса, в частности Францию, Китайскую Народную Республику, Европейский союз и Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество.
We should like to extend our thanks to all of the friendly countries which have assisted us in various ways and continue to do so, particularly in the brother countries which gave shelter to Burundi refugees. Мы хотели бы поблагодарить все дружественные страны, которые помогали нам разными способами и продолжают это делать, особенно братские страны, которые предоставляют убежище беженцам из Бурунди.
Больше примеров...
Браток (примеров 19)
You know this is a major metropolitan city, brother. Знаешь, это большой столичный город, браток.
My brother... come on over here and sit down. Браток... иди сюда, присядь.
Best thing you can do is leave it alone, brother. Лучше позабудь ты про это дело, браток.
"I forget it, brother." "Я его забыл, браток".
Stop beating your gums, brother. Хватит трепаться, браток.
Больше примеров...
Дружище (примеров 22)
There's always others, brother. Всегда есть ещё один, дружище.
You're free and clear now, brother. Теперь ты чист и свободен, дружище.
Take it, take it, take it, brother. Дай мне виски, дружище!
Brother Tiny, one of these days, I'm going to show Billy Bishop how I can fly. Дружище, я покажу Бишопу как я умею летать.
I know you, and as much as I like you, dude... you're a bad bet, brother. И ты мне нравишься, дружище... но я не решусь на тебя поставить.
Больше примеров...
Братских (примеров 20)
More than 381,000 Cuban fighters fought for almost three decades to defend the integrity and sovereignty of our brother African nations, without asking for anything in exchange. Более 381000 кубинских солдат сражались в защиту целостности и суверенитета братских африканских государств на протяжении почти трех десятилетий, не прося ничего взамен.
He also expressed interest of Afghanistan to participate in cooperation in a number of mutually beneficial areas such as creation of brother relationships, fight against terrorism, revitalization of the historical Silk Road, expansion of trade and transport links, exchange of technologies, etc. Он также выразил интерес Афганистана к сотрудничеству в ряде взаимовыгодных областей, как, например, налаживание братских взаимоотношений, борьба с терроризмом, восстановление исторического Шелкового пути, расширение торговых и транспортных связей, обмен технологиями и т.д.
For its part, Venezuela has entered a genuine process of economic recovery enabling it to tackle its development problems and contribute to the processes taking place in brother countries of the region, in particular in the energy sector, with a view to encouraging integration processes. Со своей стороны, Венесуэла вступила на путь реального восстановления экономики, что позволит нам решить проблемы в области развития и оказать содействие процессам, которые сейчас происходят в братских странах региона, в частности в области энергетики, с целью содействия интеграционным процессам.
In that context, we and our brother leaders of the Maghreb States are seeking to reactivate the Maghreb Union, which is an irreversible strategic choice and a legitimate aspiration, shared by all the peoples of the region, to greater complementarity and solidarity. В этой связи мы и лидеры наших братских государств Магриба добиваемся оживления деятельности Союза Магриба, являющегося необратимым стратегическим выбором, который, как законно надеются все народы региона, обеспечит большую взаимодополняемость усилий и солидарность.
This logic of hatred and contempt of one's brother has corroded the roots of the human values necessary to build a world of solidarity and establish peaceful and fraternal relations. Эта логика ненависти и презрения к брату своему подрыла корни человеческих ценностей, необходимых для построения мира солидарности и установления мирных и братских отношений.
Больше примеров...
Родной брат (примеров 62)
My own brother was taking care of him. И рядом с ним был мой родной брат.
I never told you this, Odo, but you're as dear to me as my brother. Я никогда не говорил тебе, Одо, но ты мне дорог, как родной брат.
He's my brother, Sylvie. Родной брат, Сильвия.
You'd do that to your own brother? Он же твой родной брат.
Andreuccio, the Sicilian lady's brother. Я - Андреуччио, родной брат синьоры Сичилианы.
Больше примеров...
Брательник (примеров 9)
You totally look like his brother, man. Ты вылитый его брательник, чувак.
And this is me brother, Ern. А это мой брательник - Эрн.
You see, brother, what a nephew you got? Понял, брательник, какой у тебя племяш?
How's your brother? Как там твой брательник?
I am a brother, aren't l? Я ведь твой брательник, да?
Больше примеров...
Brother (примеров 64)
Then, on May 7, 2017, he surprisingly tweeted a link to pre-order the project and a first single, "Brother Jedediah", featuring Action Bronson and Big Body Bess. Затем, 7 мая 2017 года, он скинул в Твиттере ссылку на предварительный заказ проекта и первый сингл «Brother Jedediah» с участием Action Bronson и Big Body Bes.
In 2005 Dream Brother: The Songs of Tim and Jeff Buckley, a tribute album of songs by both Tim Buckley and his son, Jeff Buckley, featured a version of "Song to the Siren" by Engineers. В 2005 году был выпущен трибьют альбом Dream Brother: The Songs of Tim and Jeff Buckley, который включал песни Тима Бакли и его сына - Джеффа Бакли, в том числе песню «Song to the Siren» в исполнении Engineers.
These included "The Ballad of Paul" by the Mystery Tour, "Brother Paul" by Billy Shears and the All Americans, and "So Long Paul" by Werbley Finster, a pseudonym for José Feliciano. Еще в 1969 году вышло несколько пластинок на эту тему: The Ballad of Paul группы Mystery Tour, Brother Paul группы Billy Shears and the All Americans и So Long Paul певца Werbley Finster (псевдоним Хосе Фелисиано).
In 2012, he was a contestant on Celebrity Big Brother 10. В 2012 году принимала участие в телешоу «Celebrity Big Brother».
In 1969 Alomar formed a group called Listen My Brother with vocalists Luther Vandross, Fonzi Thornton (later to work with Chic and Roxy Music), and Robin Clark. В 1969 году Аломар сформировал группу под названием «Listen My Brother», вместе с вокалистами: Лютером Вандроссом, Фонзи Торнтоном (впоследствии работал с Chic и Roxy Music) и Робин Кларк (Аломар и Кларк позже поженились, у них родилась дочь).
Больше примеров...
Братской (примеров 43)
I had a question about the big brother ceremony. У меня вопрос по поводу большой братской церемонии.
We welcome the Security Council resolution last September to lift the international sanctions imposed on our brother country Sudan. Мы приветствуем сентябрьскую резолюцию Совета Безопасности, принятую в целях отмены международных санкций, введенных против братской страны Судана.
Despite limited resources, Cuba had provided significant cooperation to its brother nation Ukraine to mitigate the consequences of the Chernobyl accident. Несмотря на нехватку средств, Куба широко сотрудничала с братской страной - Украиной - в преодолении последствий Чернобыльской аварии.
It is a source of great pride and honour for us to see you, Mr. President, a distinguished son of Gabon, a brother nation to Zambia, doing such a commendable job. Мы очень горды и польщены тем, что Вы, г-н Председатель, выдающийся сын Габона, братской с Гамбией страной, выполняете столь почетную миссию.
In addition, the Kingdom of Saudi Arabia has provided $2.5 billion to the brother country of Lebanon. Кроме того, Королевство Саудовская Аравия предоставило 2,5 млрд. долл. США братской стране Ливан.
Больше примеров...
Друг (примеров 236)
We're all from this village, brother. Мы все из этой деревни, друг.
Max just overheard my brother and I shouting at each other. Макс просто услышал, как мы с братом кричали друг на друга.
As my friend Danny would say I got nothing but love for you, brother. Как сказал мой друг Дэнни... я не испытываю к тебе ничего, кроме любви, брат.
not a brother, not a friend. Ты мне больше не брат и не друг.
I'm not your friend, I'm not your brother, I'm not your boyfriend. Я не твой друг, не твой брат, не твой парень. через 6 дней я тебя доставлю заказчику и больше никогда не увижу.
Больше примеров...
Приятель (примеров 31)
You're in the batter's box now, brother. Ты попал под замес, приятель.
Put your hands where I can see them, brother. Держи свои руки у меня на виду, приятель.
Could be a brother, stepfather, mother's boyfriend. Это может быть брат, отчим, приятель матери.
Give me some credit, mate, I am your brother. Поверь мне, приятель, я же твой брат.
I came to offer you a gift, maybe in exchange for one of our little chats of which I'm in particular need, given as my brother doesn't bother to answer my calls, and now my old mate Lucien has swanned into town Я принес подарок, возможно, в обмен на одну из наших маленьких бесед, в которой я сейчас особенно нуждаюсь, учитывая, что мой брат не утруждает себя ответами на мои звонки, и тут ещё мой старый приятель Люсьен шляется по городу
Больше примеров...