Английский - русский
Перевод слова Brother

Перевод brother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брат (примеров 17360)
I don't have to tell you my brother and I are very disappointed. Я не должен тебе говорить, что мой брат и я очень разочарованы.
My brother wants me to assess the situation personally. Мой брат хочет, чтобы я лично оценил ситуацию.
They're basically my brother and sister. Они мне как брат и сестра.
I missed you so much, brother. Как же я по тебе скучал, брат.
A brother is like a mirror. Знаешь, брат - это зеркало.
Больше примеров...
Братец (примеров 492)
He is a genius, my miniature brother. Он гений, мой миниатюрный братец.
Come to check on me again, brother? Снова меня проверяешь, братец?
It's my dad and my brother. Это мои отец и братец.
What do you say, brother? Что ты говоришь, братец?
So good, brother. Всего доброго, братец.
Больше примеров...
Братишка (примеров 273)
What's up, less handsome brother? Как дела, не такой симпатичный братишка?
Pot, kettle, brother. Кто бы говорил, братишка
I got you, brother. Держу тебя, братишка.
Let's roll, brother. Давай прокатимся, братишка.
What's up, my brother? Как жизнь, братишка?
Больше примеров...
Братик (примеров 108)
Thank you, big brother, but I can handle this myself. Спасибо, братик, но я и сама справлюсь.
When Brenda's brother was born we expected serious displacement anxiety from her, but there was none. Когда у Бренды родился братик мы думали, что её беспокойство уляжется, но ничего не вышло.
My dear brother, why have you left your kids? Братик мой дорогой, на кого ты своих деточек оставил?
I have a brother? У меня есть братик?
Brother, my sandals? Братик, а мои сандалии?
Больше примеров...
Братан (примеров 142)
Look, I'm a peace loving brother, man. Слушайте, я - мирный братан, чуваки.
That brother's not even half of a brother anyway. Пошел он, нам он уже и вполовину не братан.
That's Tattooey's brother. Что? Это ж его братан!
Your brother's a liar. Да гонит твой братан.
Wrong number, brother. Ошибся номером, братан.
Больше примеров...
Братские (примеров 24)
Like all our brother States of the Gulf Cooperation Council, we suffer from the negative effects of road accidents. Как и все наши братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, мы страдаем от негативного воздействия дорожно-транспортных происшествий.
Cuba has also entered into bilateral scientific agreements that make our vaccines and products accessible to brother countries. Куба заключила также двусторонние соглашения по научному сотрудничеству, в результате чего братские страны имеют доступ к нашим вакцинам и товарам.
In Western Sahara, where that right faced a complex challenge, Pakistan urged the brother nations involved in the dispute to agree to a mutually acceptable, negotiated and peaceful settlement that provided for self-determination by the people in accordance with the relevant United Nations resolutions. Пакистан настоятельно призывает братские народы, вовлеченные в конфликт в Западной Сахаре, где осуществление этого права столкнулось с немалыми трудностями, достичь в ходе переговоров взаимоприемлемого мирного урегулирования, которое обеспечило бы ее народу самоопределение согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций.
Kuwait and its brother countries of the Gulf Cooperation Council attach all due importance to this issue, as reflected in the periodic meetings among traffic officials of those States to coordinate their approach to reducing the number of road accidents. Кувейт и его братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, уделяют все необходимое внимание этому вопросу, о чем свидетельствуют периодические совещания, в которых участвуют сотрудники дорожно-транспортных служб этих стран, с целью координации их подхода к сокращению числа дорожно-транспортных происшествий.
I call on Member States, our brother countries, to share this revolutionary vision, to find peace and to make it everlasting, to change the history of the invaded, the polluted, the humiliated and the forgotten of the Earth. Я призываю государства-члены, братские страны, поддержать это революционное видение, установить мир и придать ему прочный характер, изменить ход истории для тех, кто страдает на этой Земле от оккупации, загрязнения окружающей среды, унижения и пренебрежения.
Больше примеров...
Браток (примеров 19)
You know this is a major metropolitan city, brother. Знаешь, это большой столичный город, браток.
Okay, risotto's ready, brother. Так, ризотто готово, браток.
Stop beating your gums, brother. Хватит трепаться, браток.
Forgive me, brother. Забудь меня, браток.
It's coming, brother. Неси! - Уже несёт, браток!
Больше примеров...
Дружище (примеров 22)
That's the idea, "brother." В этом и суть, дружище.
Brother, that was more than a hatful. Дружище, это было сильнее, чем просто ветер.
I don't know, brother. Не знаю, дружище.
You're not your brother, mate. Ты не такой как твой брат, дружище.
I know you, and as much as I like you, dude... you're a bad bet, brother. И ты мне нравишься, дружище... но я не решусь на тебя поставить.
Больше примеров...
Братских (примеров 20)
Costa Rica does not intend to either export or impose any models on others, but it warmly applauds the decision of these brother countries. Коста-Рика не намерена экспортировать или навязывать какие-либо модели другим, но она тепло приветствует решение этих братских стран.
We have helped to fight hunger, develop agriculture and combat the scourge of HIV/AIDS in various brother countries of Africa. Мы помогаем бороться с голодом, развивать сельское хозяйство и бороться с проблемой ВИЧ/СПИДа и в других братских странах Африки.
More than 381,000 Cuban fighters fought for almost three decades to defend the integrity and sovereignty of our brother African nations, without asking for anything in exchange. Более 381000 кубинских солдат сражались в защиту целостности и суверенитета братских африканских государств на протяжении почти трех десятилетий, не прося ничего взамен.
Truly, we experienced from internal problems but these have been put behind us with the timely intervention of His Excellency President Charles Ghankay Taylor, supported ably by his brother Heads of State of the ECOWAS Authority. Действительно, у нас были некоторые внутренние проблемы, но они остались позади благодаря своевременному вмешательству президента Его Превосходительства Чарльза Ганкая Тейлора при умелой поддержке со стороны руководителей братских государств - членов ЭКОВАС.
The Union represents a particular claim made by the peoples of our region and one of the goals that we, together with the leaders of our brother Maghreb countries, are striving to attain. Создание этого Союза отражает особые чаяния народов нашего региона и является одной из целей, к которым мы стремимся совместно с лидерами братских стран Магриба.
Больше примеров...
Родной брат (примеров 62)
My brother Victor's here. Это мой родной брат, Виктор.
You didn't tell me that my own brother... Ты не говорил, что мой родной брат...
And her brother tried to kill her. И ее пытался убить родной брат.
So Jimmy's own brother blocked him. То есть родной брат препятствовал Джимми?
My own brother, a common wheel tapper! Подумать только! Дожили до того, что мой родной брат стучит по колёсам!
Больше примеров...
Брательник (примеров 9)
You totally look like his brother, man. Ты вылитый его брательник, чувак.
And this is me brother, Ern. А это мой брательник - Эрн.
You see, brother, what a nephew you got? Понял, брательник, какой у тебя племяш?
My brother, and the love of a good woman... Мой брательник и любовь доброй женщины
I am a brother, aren't l? Я ведь твой брательник, да?
Больше примеров...
Brother (примеров 64)
He criticised reality shows such as Big Brother, as well as the increasing violence in British soap operas. Под его атаку попали реалити-шоу наподобие Big Brother, а также повысившийся уровень насилия в британских мыльных операх.
In The Simpsons episode "Brother, Can You Spare Two Dimes?" Однажды он был замечен в роли продавца мебели «Brother, Can You Spare Two Dimes?».
He was living in Philadelphia and working as a research chemist for John Wyeth & Brother of that city in 1943. Несколько лет спустя он переехал в город Нью-Йорк, затем жил в Филадельфии и работал в качестве химика-исследователя на John Wayeth & Brother в этом городе в 1943 году.
Michael, Brother of Jerry is a novel by Jack London released in 1917. Майкл, брат Джерри (англ. Michael, Brother of Jerry) - роман американского писателя Джека Лондона, издан в 1917 году.
He died unexpectedly at Milan in 378 and was eulogised by his brother with the funeral sermon, On the Death of a Brother (De excessu fratris Satyri). Он скончался неожиданно в Милане в 376 году и был прославлен своим братом на церемонии погребения, который произнёс своё известное слово на погребение (On the Death of a Brother, иначе De excessu fratris Satyri).
Больше примеров...
Братской (примеров 43)
I take this opportunity to commend the tireless efforts made in Liberia by Nigeria, the great friend and brother of Niger. Я хотел бы, пользуясь случаем, дать высокую оценку тем неутомимым усилиям, которые прилагаются в Либерии Нигерией, большим другом Нигера и братской нам страной.
That is why we reiterate our commitment to respecting the provisions of all peace agreements - from Tripoli to Dakar and Riyadh - that link us to those brother countries. Именно поэтому мы подтверждаем нашу приверженность соблюдению положений всех мирных соглашений - от Триполи до Дакара и Эр-Рияда, - которые связывают нас с этой братской страной.
In the Congo (Brazzaville), another of our brother countries, the world witnessed a sudden deterioration of the political situation in the military confrontation that began on 5 June 1997. В Конго (Браззавиль), еще одной братской нам стране, мир стал свидетелем неожиданного обострения политической ситуации во время вооруженной конфронтации, которая началась 5 июня 1997 года.
In addition, Cuba reiterates its full support for the legitimate right of the Argentine Republic in the sovereignty dispute concerning the Malvinas Islands, which are part of the national territory of this brother country of Latin America. Кроме того, Куба вновь заявляет о своей полной поддержке законного права Аргентинской Республики на решение спора о суверенитете в отношении Мальвинских островов, которые являются частью национальной территории этой братской латиноамериканской страны.
We support United Nations and Organization of American States (OAS) resolutions with regard to Honduras, and I am also happy to affirm that we have made very concrete progress in honourably ending our historical dispute with our brother nation of Belize. Мы поддерживаем резолюции Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ) относительно Гондураса, и я также рад заявить о том, что мы добиваемся весьма конкретного прогресса в прекращении с честью нашего исторического спора с братской нам нацией Белиза.
Больше примеров...
Друг (примеров 236)
Hello, my friend and brother. Здравствуй, мой друг и брат.
I am a friend to your brother.? .? - your brother. Я - друг твоего брата. Хорхе. Хорхе - твой брат.
And I'm not your brother no more and wouldn't want to be. И я отныне тебе не друг и никогда им не буду.
Odd, a brother as a best friend. Интересно. Брат как друг.
Why do we deal deceitfully, every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? " Почему же мы вероломно поступаем друг против друга, нарушая тем завет отцов наших?».
Больше примеров...
Приятель (примеров 31)
You're in the batter's box now, brother. Ты попал под замес, приятель.
Every bait and tackle shop needs a web site, brother. Знаешь, приятель, каждому магазину "все для рыбалки" нужен сайт.
Just warning you, brother. Просто дружеский совет, приятель.
I think she's with my brother. Где твоя мама, приятель?
Brother, it's a robot. Приятель, это - робот.
Больше примеров...