I got a visit yesterday - from Frankie Vargas's brother. | Вчера ко мне приходил брат Фрэнки Варгаса. |
She thought it was your brother. | Она подумала, что это твой брат. |
I lost my wife, my best friend, my brother tried to kill me. | Я потерял жену, своего лучшего друга, мой брат пытался убить меня. |
Like, this brother you're road-tripping with. | Например: брат, с которым вы путешествуете. |
My brother came further with me than he did with you in 20 years. | Мой брат со мной мне более недостижим, чем, когда он был с Вами эти 20 лет. |
Dr. Chasuble, my unfortunate brother. | Доктор Чезюбл, - мой беспутный братец. |
Have you commissioned your portrait yet, brother? | Ты уже заказал свой портрет, братец? |
You and that retard brother of yours. | Как и твой тупой братец. |
Come now, brother. | Да неужели, братец. |
I had a brother. | Был у меня братец. |
Yes. Keep talking, brother. | Ну да, братишка, поговори мне. |
You're supposed to be in prison, big brother. | Ты же должен находится в тюряге, большой братишка. |
You could ask yourself a question, brother. | А ты сам себя спроси, братишка. |
And lo and behold, here you are, brother Parker. | А это, оказывается, ты, братишка Паркер! - Да. |
My brother from another mother. | Привет братишка, как сам. |
John, you know I love you, brother. | Джон, братик, ты знаешь, что я тебя люблю. |
I think my brother's pretty swell, don't you? | По-моему, у меня клёвый братик, а? |
My big brother... has always been... since always... since I was this little... has always been there for me. | Мой братик... он всегда... был... даже когда я была маленькая... он всегда был со мной. |
Much appreciated, brother. | Век буду помнить, братик. |
So we're getting a brother? | Так у нас будет братик? |
Hell, brother, you know we got man love for you. | Черт возьми, братан, мы принесли тебе чистую человеческую любовь... |
I know exactly what I'm talking about, brother. | Я точно знаю, что я говорю, братан. |
Brother, do you see what's on the table? | Братан, ты видел что на столе? |
Your food, brother. | Твоя еда, братан! |
You like my jacket, brother? | Нравится пиджак, братан? |
Cuba has also entered into bilateral scientific agreements that make our vaccines and products accessible to brother countries. | Куба заключила также двусторонние соглашения по научному сотрудничеству, в результате чего братские страны имеют доступ к нашим вакцинам и товарам. |
In Western Sahara, where that right faced a complex challenge, Pakistan urged the brother nations involved in the dispute to agree to a mutually acceptable, negotiated and peaceful settlement that provided for self-determination by the people in accordance with the relevant United Nations resolutions. | Пакистан настоятельно призывает братские народы, вовлеченные в конфликт в Западной Сахаре, где осуществление этого права столкнулось с немалыми трудностями, достичь в ходе переговоров взаимоприемлемого мирного урегулирования, которое обеспечило бы ее народу самоопределение согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций. |
I call on Member States, our brother countries, to share this revolutionary vision, to find peace and to make it everlasting, to change the history of the invaded, the polluted, the humiliated and the forgotten of the Earth. | Я призываю государства-члены, братские страны, поддержать это революционное видение, установить мир и придать ему прочный характер, изменить ход истории для тех, кто страдает на этой Земле от оккупации, загрязнения окружающей среды, унижения и пренебрежения. |
We should like to extend our thanks to all of the friendly countries which have assisted us in various ways and continue to do so, particularly in the brother countries which gave shelter to Burundi refugees. | Мы хотели бы поблагодарить все дружественные страны, которые помогали нам разными способами и продолжают это делать, особенно братские страны, которые предоставляют убежище беженцам из Бурунди. |
and should not go to NATO and be used to exploit brother peoples and the working class. | теперь деньги рабочих могут быть направлены на множество вещей в Португалии и не должны направляться в НАТО, чтобы эксплуатировать братские народы и рабочий класс. |
Best thing you can do is leave it alone, brother. | Лучше позабудь ты про это дело, браток. |
Okay, risotto's ready, brother. | Так, ризотто готово, браток. |
"I forget it, brother." | "Я его забыл, браток". |
Stop beating your gums, brother. | Хватит трепаться, браток. |
Minus tax, brother! | Минус налог, браток. |
I'm sure you do, brother, but it looks like you also got a few broken ribs. | Конечно, дружище, но похоже у тебя сломано пара рёбер. |
And if you embarrass these people, you are going to see a brain drain at this company, my brother. | И если ты разозлишь этих людей, они могут просто уйти из компании, дружище. |
Brother, we're not heading into a dinner party here. | Дружище, мы сюда не на вечеринку приехали. |
Brother, that was more than a hatful. | Дружище, это было сильнее, чем просто ветер. |
Take it, take it, take it, brother. | Дай мне виски, дружище! |
He also expressed interest of Afghanistan to participate in cooperation in a number of mutually beneficial areas such as creation of brother relationships, fight against terrorism, revitalization of the historical Silk Road, expansion of trade and transport links, exchange of technologies, etc. | Он также выразил интерес Афганистана к сотрудничеству в ряде взаимовыгодных областей, как, например, налаживание братских взаимоотношений, борьба с терроризмом, восстановление исторического Шелкового пути, расширение торговых и транспортных связей, обмен технологиями и т.д. |
The Union represents a particular claim made by the peoples of our region and one of the goals that we, together with the leaders of our brother Maghreb countries, are striving to attain. | Создание этого Союза отражает особые чаяния народов нашего региона и является одной из целей, к которым мы стремимся совместно с лидерами братских стран Магриба. |
Together with other African countries, it has become involved in subregional and regional initiatives with regard to our brother countries of Liberia, the Central African Republic and Burundi, to name only a few. | Вместе с другими африканскими странами она участвует в субрегиональных и региональных инициативах, касающихся наших братских стран, в том числе Либерии, Центральноафриканской Республики и Бурунди. |
We have not come to this sixty-fourth session of the General Assembly to point an accusing finger at the States responsible for global warming, but rather, like the brother countries of Africa, to convey a message to the leaders of the world. | Мы приехали на эту шестьдесят четвертую сессию Генеральной Ассамблеи не для того, чтобы выступать с обвинениями против государств, несущих ответственность за глобальное потепление, но чтобы, будучи представителями братских африканских стран, обратиться с посланием к мировым лидерам. |
I bet you we have a lot of Eskimo brother connections. | Знаете, уверен между нами тоже есть много, братских Эскимосских связей. |
You're telling me that my brother took a bunch of pills in your hospital, under your care, and you didn't even notice until it was too late? | Значит мой родной брат наглотался пилюль в этом госпитале, под наблюдением и вы не заметили, пока не стало поздно? |
And her brother tried to kill her. | И ее пытался убить родной брат. |
His brother is said to produce films financed by Rajan. | По некоторым сведения, его родной брат снимает фильмы на финансы Чхоты Раджана. |
Wilmore has one sibling, a brother named Jack Wilmore, who resides in Franklin, Tennessee. | У Барри есть родной брат, Джек Уилмор, он живёт в городе Франклин, штат Теннесси. |
But I am sure Brother Oo-Tae and So Seo-No aren't true blood siblings. | Но вы ведь ей не родной брат! |
You totally look like his brother, man. | Ты вылитый его брательник, чувак. |
And this is me brother, Ern. | А это мой брательник - Эрн. |
You see, brother, what a nephew you got? | Понял, брательник, какой у тебя племяш? |
How's it going with your brother? | Как там твой брательник? |
I am a brother, aren't l? | Я ведь твой брательник, да? |
Big Brother and the Holding Company reunited in 1987. | Big Brother and the Holding Company воссоединились в 1987 году. |
The title of the episode is a reference the name of the fictional book "O Brother, Where Art Thou?" in the 1941 film Sullivan's Travels. | Название эпизода отсылка к вымышленной книге «Oh Brother, Where Art Thou?» из фильма «Странствия Салливана». |
In 2005 Dream Brother: The Songs of Tim and Jeff Buckley, a tribute album of songs by both Tim Buckley and his son, Jeff Buckley, featured a version of "Song to the Siren" by Engineers. | В 2005 году был выпущен трибьют альбом Dream Brother: The Songs of Tim and Jeff Buckley, который включал песни Тима Бакли и его сына - Джеффа Бакли, в том числе песню «Song to the Siren» в исполнении Engineers. |
A follow-up, Sous la soleil de la pitié (translated as For Pity's Sake: The Return of Brother Anonymous, 1965) was published in 1965. | Затем выпустил книгу «Под солнцем сожаления» (Sous la soleil de la pitié, в английском переводе «Возвращение Брата Анонима», For Pity's Sake: The Return of Brother Anonymous, 1965). |
Arhys hides his brother and refuses to give him up ("Brother, Can You Hear Me? "). | Архиз спрятал своего брата и отказался выдавать его императору («Brother, Can You Hear Me?»). |
I know that with this brother country we still have a long way to travel together, as our destinies are linked. | Я знаю, что вместе с этой братской страной нам еще предстоит пройти большой путь, поскольку наши судьбы связаны. |
Similarly, the Republic of Argentina has also signed a debt-cancellation convention with the Republic of Nicaragua as my country's further contribution to economic assistance to a brother nation. | Кроме того, Аргентинская Республика подписала с Республикой Никарагуа конвенцию об отмене долга в качестве дальнейшего вклада в экономическую помощь этой братской стране. |
That is why we reiterate our commitment to respecting the provisions of all peace agreements - from Tripoli to Dakar and Riyadh - that link us to those brother countries. | Именно поэтому мы подтверждаем нашу приверженность соблюдению положений всех мирных соглашений - от Триполи до Дакара и Эр-Рияда, - которые связывают нас с этой братской страной. |
Costa Rica likes to proclaim its love for pacifism, but the figures show the extent to which our brother Republic of Costa Rica is militarized. | Коста-Рика любит заявлять о своем миролюбии, однако цифры говорят о степени милитаризации братской Республики Коста-Рика. |
Likewise, persevering and patient work in Mozambique allows us to glimpse, with the holding of free elections, the prospect of a happy future for this brother country. | Более того, благодаря настойчивой и терпеливой работе, проделанной в Мозамбике, у нас появится, с проведением там свободных выборов, возможность взглянуть на разворачивающиеся перед этой братской страной перспективы радужного будущего. |
We're all from this village, brother. | Мы все из этой деревни, друг. |
We got to be our brother's keeper. | Мы должны приглядывать друг за другом. |
Your friend and his brother came through. | Ваш друг и его брат справились. |
I am a friend to your brother.? .? - your brother. | Я - друг твоего брата. Хорхе. Хорхе - твой брат. |
Jacob's brother Esau and Paul Hare, close friend of Jacob's and mine for... | Исав, и Пол Хэйр, близкий друг Иакова и мой уже... |
If I did, I'd be lying to you, brother. | Если скажу, то совру, приятель. |
Well, I'll drink to that, brother. | За это надо выпить, приятель! |
Brother, what's wrong? | Приятель, что случилось? |
J Train! What's up, brother? | Как оно, приятель? |
Look, the guy said he was a fraternity brother playing a prank. | Послушайте, парень сказал, что он приятель из братства и хочет разыграть его. |