| But you saved my life, brother, so that I could save yours. | Но ты спас мою жизнь, брат, чтобы я смог спасти твою. |
| His brother, Giannis, emigrated to North America. | Старший брат Яннис Катракис эмигрировал в Северную Америку. |
| But I see your brother is still running in the wrong crowd. | Но я вижу твой брат до сих пор идет против толпы. |
| I know that's your brother. | Я знаю, что он твой брат. |
| My brother came further with me than he did with you in 20 years. | Мой брат со мной мне более недостижим, чем, когда он был с Вами эти 20 лет. |
| Knowing me as you do, brother John... | Зная меня как ты, братец Джон... |
| He's probably hiding somewhere, scared stiff, just like his brother. | Видимо, он где-то скрывается, пугливый, как и его братец. |
| When Brother gets through with it, I'll tell you what it really says, Charlie. | А когда Братец покончит с чтением, я растолкую тебе, о чём там речь, Чарли! |
| He's afraid that his brother will go one up on him. | Все боится, что братец его переплюнет. |
| Brother... this isn't right. | Братец... это не правильно. |
| You know what I'm talking about, brother. | Ты же знаешь о чем я, братишка. |
| I got nothing but love for you, brother. | у меня для тебя нет ничего, кроме любви, братишка. |
| Sorry, brother, it's just business. | Извини братишка, это просто бизнес. |
| I collect seashells and wildflowers for her, and while I'm making her a mixtape, little do I know my brother's making her in the basement. | Для неё я собираю ракушки и полевые цветы, а пока я копошусь с музыкой для неё, я не в курсе, что братишка копошится с ней в подвале. |
| Brother, this is a decoy! | Братишка, это подстава! |
| John, you know I love you, brother. | Джон, братик, ты знаешь, что я тебя люблю. |
| Big brother, what are you doing? | Эй, братик, что ты тут делаешь? |
| Your brother's very keen to meet you. | Твой братик очень спешил познакомиться с тобой. |
| Unfortunately, his brother's... like a bad doubles partner. | К сожалению, его братик... как плохой спарринг партнер. |
| I'll have a brother? | У меня будет братик? |
| And, brother, there's no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog. | И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина. |
| You too, brother. | У тебя тоже, братан. |
| What's up, brother? | Как оно, братан? |
| All love, brother, all love. | Все чётко, братан. |
| That's Tattooey's brother. | Что? Это ж его братан! |
| That programme is currently known as the Comprehensive Action Programme against Antipersonnel Mines, since it has been expanded to include other brother countries in South America. | Сейчас эта программа известна как Всеобъемлющая программа действий по борьбе с противопехотными минами, поскольку она была расширена и теперь включает в себя другие братские страны Южной Америки. |
| As of now, my Government sincerely thanks the brother countries and international organizations that have so generously contributed to financing this process, especially France, the People's Republic of China, the European Union and the Central African Economic and Monetary Community. | В настоящее время мое правительство искренне благодарит братские страны и международные организации, которые внесли щедрый вклад в финансирование этого процесса, в частности Францию, Китайскую Народную Республику, Европейский союз и Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество. |
| For their part, brother countries from the region and donor countries have also supported mine clearance efforts in the region and, in particular, have contributed by sending specialized personnel and technical equipment for victim assistance and rehabilitation. | Со своей стороны, братские страны региона и страны-доноры также поддерживают усилия по разминированию в регионе и для содействия им, в частности, направляют туда специализированный персонал и техническое оборудование для оказания помощи пострадавшим и для их реабилитации. |
| It was heartbreaking that the North and the South were represented in the Organization behind different nameplates and still more heartbreaking that the two brother nations continued to quarrel in international forums. | Вызывает глубокое сожаление то обстоятельство, что Север и Юг представлены в Организации в качестве разных государств, и еще более прискорбно, что две братские страны продолжают выяснять отношения на международных форумах. |
| The representative of Cuba said that his country considered itself a brother of Africa. | Представитель Кубы заявил, что его страна испытывает братские чувства к Африке. |
| Okay, risotto's ready, brother. | Так, ризотто готово, браток. |
| Where'd you get that sweet space cape, brother? | Где взял такой красивый плащ, браток? |
| The only person who should bend this spoon, it's you litle brother. | ќдинственный человек, который эту ложку согнет, это ты самый, браток. |
| Forgive me, brother. | Забудь меня, браток. |
| For real, how a brother like you go from gang banging to wearing that white coat? | А серьёзно, как это такой браток как ты умудрился уйти из банды и стать врачом? |
| You're free and clear now, brother. | Теперь ты чист и свободен, дружище. |
| I'm sure you do, brother, but it looks like you also got a few broken ribs. | Конечно, дружище, но похоже у тебя сломано пара рёбер. |
| You can say that again, brother. | Верно сказал, дружище. |
| You're not your brother, mate. | Ты не такой как твой брат, дружище. |
| I know you, and as much as I like you, dude... you're a bad bet, brother. | И ты мне нравишься, дружище... но я не решусь на тебя поставить. |
| Each of these brother countries has distinguished itself admirably in an exemplary display of compassion and humanity. | Каждая из этих братских стран прекрасно показала себя, проявив образцовое сострадание и человечность. |
| Costa Rica does not intend to either export or impose any models on others, but it warmly applauds the decision of these brother countries. | Коста-Рика не намерена экспортировать или навязывать какие-либо модели другим, но она тепло приветствует решение этих братских стран. |
| We have helped to fight hunger, develop agriculture and combat the scourge of HIV/AIDS in various brother countries of Africa. | Мы помогаем бороться с голодом, развивать сельское хозяйство и бороться с проблемой ВИЧ/СПИДа и в других братских странах Африки. |
| It has also undertaken a $4.3 million programme of emergency assistance grants for the brother countries of Kenya, the Gambia, Western Sahara and Somalia. | Наша страна также утвердила программу субсидий по линии чрезвычайной помощи в размере 4,3 млн. долл. США для таких братских стран, как Кения, Гамбия, Западная Сахара и Сомали. |
| For its part, Venezuela has entered a genuine process of economic recovery enabling it to tackle its development problems and contribute to the processes taking place in brother countries of the region, in particular in the energy sector, with a view to encouraging integration processes. | Со своей стороны, Венесуэла вступила на путь реального восстановления экономики, что позволит нам решить проблемы в области развития и оказать содействие процессам, которые сейчас происходят в братских странах региона, в частности в области энергетики, с целью содействия интеграционным процессам. |
| In March 2002, the author's cousin and brother were summoned to testify. | В марте 2002 года для дачи показаний были вызваны двоюродный и родной брат автора сообщения. |
| It was Russian prince Jaroslav Mudry, the native brother of Virgin Maria. | Это был русский князь Ярослав Мудрый, родной брат Богородицы Марии. |
| His own brother Prince Eitel Friedrich of Prussia commented that he suffered from "a fit of excessive dementia". | Его родной брат, принц Эйтель Фридрих Прусский отметил, что он страдал от «порыва чрезмерного слабоумия». |
| I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories. | Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает, |
| He killed his own brother. | Его убил родной брат. |
| You totally look like his brother, man. | Ты вылитый его брательник, чувак. |
| This man here, my brother, Tommy, helped me survive through some of the worst times. | Вот этот парень, мой брательник, Томми, помог мне пережить самые скверные времена. |
| You see, brother, what a nephew you got? | Понял, брательник, какой у тебя племяш? |
| How's it going with your brother? | Как там твой брательник? |
| How's your brother? | Как там твой брательник? |
| "Brother Louie" is Modern Talking's first single from their third album, Ready for Romance. | «Brother Louie» - первый сингл с третьего альбома группы Modern Talking - Ready For Romance. |
| Big Brother and the Holding Company is an American rock band that formed in San Francisco in 1965 as part of the same psychedelic music scene that produced the Grateful Dead, Quicksilver Messenger Service, and Jefferson Airplane. | Big Brother and the Holding Company - американская рок-группа, образованная в Сан-Франциско в 1965 году и - наряду с Grateful Dead, Quicksilver Messenger Service и Jefferson Airplane - сформировавшая ядро калифорнийской психоделической сцены. |
| The episode is dedicated to the memory of Huell Howser, who appeared in the episode "O Brother, Where Bart Thou?". | Эпизод посвящён памяти Хьюэлла Хаузера, который появился в эпизоде 21 сезона «O Brother, Where Bart Thou?» |
| Another well-known song by Ragovoy is "Piece of My Heart", co-written with Bert Berns and recorded originally by Erma Franklin, and later famously covered by Janis Joplin with Big Brother and the Holding Company. | Другая известная песня Рагового - «Piece of My Heart», написанная вместе с Бернсом и первоначально спета Эрмой Франклин, а позже Джанис Джоплин и Big Brother and the Holding Company. |
| While a member of a theater workshop, Listen My Brother, he was involved in the singles "Only Love Can Make a Better World" and "Listen My Brother". | Также Лютер был членом театрального кружка Listen My Brother, выпустившего записи «Only Love Can Make a Better World» и «Listen My Brother». |
| I take this opportunity to commend the tireless efforts made in Liberia by Nigeria, the great friend and brother of Niger. | Я хотел бы, пользуясь случаем, дать высокую оценку тем неутомимым усилиям, которые прилагаются в Либерии Нигерией, большим другом Нигера и братской нам страной. |
| Finally, on behalf of Nigeria, I would like to pay our condolences to our brother nation Libya and all the other countries that lost citizens in the recent air crash near Tripoli. | И наконец, я хотела бы от имени Нигерии выразить наши соболезнования братской Ливии и всем другим странам, граждане которых погибли в результате недавней авиакатастрофы, произошедшей недалеко от Триполи. |
| There is no more appropriate forum than this for me, on behalf of my country and Government, to appeal again for massive aid from the most developed nations of the Earth to that afflicted and impoverished neighbouring brother country. | Для меня этот форум является наиболее подходящим, и от имени моей страны и моего правительства я хотел бы вновь обратиться с призывом к наиболее развитым странам Земли предоставить крупномасштабную помощь этой пострадавшей и обедневшей соседней братской стране. |
| No, you like my brother, man. | Но я люблю тебя братской любовью |
| In addition, the Kingdom of Saudi Arabia has provided $2.5 billion to the brother country of Lebanon. | Кроме того, Королевство Саудовская Аравия предоставило 2,5 млрд. долл. США братской стране Ливан. |
| Fraternity brother and Mike's best friend. | Товарищ по братству и лучший друг Майка. |
| Thought we'd build each other up... Brother make music together. | Я думал, мы будем дополнять друг друга сочинять вместе музыку. |
| Because of your brother. | Мне нужно, чтобы вы простили друг друга... |
| Father, brother, friend. | Отец, брат, друг. |
| As a consequence, one indoctrinated brother took up arms against his countryman. | Вследствие этого ослепленные различными доктринами братья и сограждане подняли оружие друг против друга. |
| It's not a movie, brother. | Мы не в кино, приятель. |
| Brent, how are you feeling, brother? | Брент, как ты, приятель? |
| Put the gun down, brother. | Опусти пистолет, приятель. |
| Back at you, brother. | И я рад встрече, приятель. |
| You need anything, brother? | Тебе что-нибудь нужно, приятель? |