| So, your brother has a stratagem. | Итак, твой брат придумал маневр. |
| Because it looks like your brother, Joshua Whopper, is flunking everything. | Потому что похоже ваш брат Джошуа Уоппер все провалил. |
| His brother is a property manager in Southampton, England. | Его брат работает менеджером по недвижимости в Саутгемптоне, Англия. |
| They're basically my brother and sister. | Они мне как брат и сестра. |
| They're basically my brother and sister. | Они мне как брат и сестра. |
| Because you're sitting on a lot of money there, brother. | Ты сидишь на куче денег, братец. |
| You must have a name, o brother, | "У тебя должно быть имя, братец" |
| Habade, I love you I love you too I'll miss you most, brother Ching | Я люблю тебя Я тебя тоже люблю Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг |
| Welcome back, brother. | С возвращением, братец. |
| Well, there's nothing special about me, brother. | Не такой уж я и особенный, братец. |
| Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me. | Ну тогда, братишка, хватит тратить время и сидеть тут со мной. |
| No worries, brother. | Э... Не бойся, братишка, ты спасён! |
| Are you okay now, Brother? | Как ты, братишка? |
| Brother, you really are somethin'. | Ну ты даешь, братишка. |
| Brother, whatever this Scylla thing is, it is a monster of a code. | Братишка, чем бы эта Сцилла не была, Это код-монстр. |
| I love you lots, big brother. | Я тебя сильно люблю, братик. |
| Unfortunately, his brother's... like a bad doubles partner. | К сожалению, его братик... как плохой спарринг партнер. |
| Second Brother, do you like the way your sister sings? | Младший братик, тебе нравится как поет твоя сестра? |
| They're like brother and sister. | Они как братик с сестренкой. |
| RAUL: For you, brother, cheers. | И за тебя, братик! |
| I'm not your brother, dude. | Я тебе не братан, чувак. |
| And, brother, there's no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog. | И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина. |
| I'm not your brother. | Я вам не братан. |
| What's up, brother? | Как дела, братан? |
| How you doing, brother? | Как дела, братан? |
| Like all our brother States of the Gulf Cooperation Council, we suffer from the negative effects of road accidents. | Как и все наши братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, мы страдаем от негативного воздействия дорожно-транспортных происшествий. |
| Cuba has also entered into bilateral scientific agreements that make our vaccines and products accessible to brother countries. | Куба заключила также двусторонние соглашения по научному сотрудничеству, в результате чего братские страны имеют доступ к нашим вакцинам и товарам. |
| For their part, brother countries from the region and donor countries have also supported mine clearance efforts in the region and, in particular, have contributed by sending specialized personnel and technical equipment for victim assistance and rehabilitation. | Со своей стороны, братские страны региона и страны-доноры также поддерживают усилия по разминированию в регионе и для содействия им, в частности, направляют туда специализированный персонал и техническое оборудование для оказания помощи пострадавшим и для их реабилитации. |
| We should like to extend our thanks to all of the friendly countries which have assisted us in various ways and continue to do so, particularly in the brother countries which gave shelter to Burundi refugees. | Мы хотели бы поблагодарить все дружественные страны, которые помогали нам разными способами и продолжают это делать, особенно братские страны, которые предоставляют убежище беженцам из Бурунди. |
| Just a spell or two would have them embracing you like a brother. | Одно-два заклинания и они заключат вас в братские объятия. |
| Okay, risotto's ready, brother. | Так, ризотто готово, браток. |
| The only person who should bend this spoon, it's you litle brother. | ќдинственный человек, который эту ложку согнет, это ты самый, браток. |
| Stop beating your gums, brother. | Хватит трепаться, браток. |
| Minus tax, brother! | Минус налоги, браток! |
| You'll be Prime Minister, brother. | Ты станешь премьер-министром, браток. |
| Your products are better than you are, brother. | Твои продукты лучше тебя, дружище. |
| You're free and clear now, brother. | Теперь ты чист и свободен, дружище. |
| I'm sure you do, brother, but it looks like you also got a few broken ribs. | Конечно, дружище, но похоже у тебя сломано пара рёбер. |
| Brother, we're not heading into a dinner party here. | Дружище, мы сюда не на вечеринку приехали. |
| Let it go, brother. | Отпусти это, дружище. |
| Costa Rica does not intend to either export or impose any models on others, but it warmly applauds the decision of these brother countries. | Коста-Рика не намерена экспортировать или навязывать какие-либо модели другим, но она тепло приветствует решение этих братских стран. |
| We have helped to fight hunger, develop agriculture and combat the scourge of HIV/AIDS in various brother countries of Africa. | Мы помогаем бороться с голодом, развивать сельское хозяйство и бороться с проблемой ВИЧ/СПИДа и в других братских странах Африки. |
| It has also undertaken a $4.3 million programme of emergency assistance grants for the brother countries of Kenya, the Gambia, Western Sahara and Somalia. | Наша страна также утвердила программу субсидий по линии чрезвычайной помощи в размере 4,3 млн. долл. США для таких братских стран, как Кения, Гамбия, Западная Сахара и Сомали. |
| Together with other African countries, it has become involved in subregional and regional initiatives with regard to our brother countries of Liberia, the Central African Republic and Burundi, to name only a few. | Вместе с другими африканскими странами она участвует в субрегиональных и региональных инициативах, касающихся наших братских стран, в том числе Либерии, Центральноафриканской Республики и Бурунди. |
| I bet you we have a lot of Eskimo brother connections. | Знаете, уверен между нами тоже есть много, братских Эскимосских связей. |
| They're just wrapping it on him. Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. (Laughter). | Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth. (Смех) Тут явно не обошлось без чувства ревности между братьями. |
| I've heard that your own brother refuses to come here. | Я слышала, что твой родной брат не хочет навещать тебя. |
| You're closer to me than any blood brother. | Ты ближе мне, чем... родной брат. |
| My own dear brother. | Мой дорогой родной брат! |
| For if, look you, he were my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure and put him to execution, for discipline ought to be used. | Будь он мне даже - как бы это сказать - родной брат, я бы ни слова не сказал, если бы герцог отправил его на виселицу. |
| You totally look like his brother, man. | Ты вылитый его брательник, чувак. |
| This man here, my brother, Tommy, helped me survive through some of the worst times. | Вот этот парень, мой брательник, Томми, помог мне пережить самые скверные времена. |
| And this is me brother, Ern. | А это мой брательник - Эрн. |
| My brother, and the love of a good woman... | Мой брательник и любовь доброй женщины |
| Your brother wants another one. | Твой брательник хочет добавки. |
| Fraser also co-wrote two other hit singles for Free, "My Brother Jake" and "The Stealer". | Фрейзер также является соавтором двух других хитовых синглов группы, «Му Brother Jake» и «The Stealer». |
| Brother? "on IMDb "Peter Griffin: Husband, Father... | О чернокожем предке Питера, Нэйте, уже было упоминание в «Peter Griffin: Husband, Father... Brother?» |
| After Booster Gold revealed Jaime's new powers to him, Jaime was swept up in the climactic battle with Brother Eye during Infinite Crisis. | После того, как Бустер Голд открыл Хайме его новые возможности, Хайме был втянут в битву с Братским Оком (англ. Brother Eye) в ходе Infinite Crisis. |
| Brother Cane toured extensively as a headliner and also as a supporting act on tours by Van Halen, Aerosmith, Robert Plant, Lynyrd Skynyrd, and Candlebox. | Brother Cane много ездили по гастролям: как сольно, так и на разогреве у таких артистов, как Van Halen, Aerosmith, Роберт Плант, Lynyrd Skynyrd и Candlebox. |
| Following Celebrity Big Brother 5, Brand said he would not return to host the Big Brother 8 series of Big Brother's Big Mouth. | После «Celebrity Big Brother 5», Брэнд объявил о том, что не будет вести следующую серию «Big Brother's Big Mouth». |
| Similarly, the Republic of Argentina has also signed a debt-cancellation convention with the Republic of Nicaragua as my country's further contribution to economic assistance to a brother nation. | Кроме того, Аргентинская Республика подписала с Республикой Никарагуа конвенцию об отмене долга в качестве дальнейшего вклада в экономическую помощь этой братской стране. |
| In that brother country, so close to my own, the perpetuation of the situation leads me to praise the tireless efforts of the United Nations and all other initiatives aimed at restoring peace and security. | Сохранение в этой, столь близкой к моей, братской стране данной ситуации вынуждает меня воздать должное неустанным усилиям Организации Объединенных Наций и всем другим инициативам, направленным на восстановление там мира и безопасности. |
| No, no, you like my brother, man. | Но я люблю тебя братской любовью |
| As they publicly proclaimed, the irrational attackers were attempting to assassinate Mr. Alif Tajeldine, Venezuela's Ambassador to that brother country. | Цель безумствовавших нападающих состояла, согласно их публичному заявлению, в том, чтобы убить посла Венесуэлы Афифа Тахельдина, аккредитованного в этой братской стране. |
| The peoples and Governments of the world represented here will always stand with Cuba, our brother country and brother Government. | Представленные здесь народы и правительства стран мира всегда будут стоять плечом к плечу с братской нам Кубой и ее правительством. |
| My brother was giving classes and sent his friend Wen-ching to pick me up. | Мой брат давал уроки, и меня встретил его друг Вэньчин. |
| As my friend Danny would say I got nothing but love for you, brother. | Как сказал мой друг Дэнни... я не испытываю к тебе ничего, кроме любви, брат. |
| I'll be a like a friend, like a brother. | Я буду тебе как брат, как друг. |
| Is he my friend 'cause he hid some file That said my brother was on drugs when he got killed? | Что он мой друг, потому что он спрятал файлы, в которых говорится, что мой брат был под наркотиками, когда его убили? |
| Ben, as your attorney, your friend, and your brother, | Бен, как твой адвокат, твой друг и твой брат, |
| It's not a movie, brother. | Мы не в кино, приятель. |
| Brent, how are you feeling, brother? | Брент, как ты, приятель? |
| Sheriff's outside running your, brother! | Ты в розыске, приятель. |
| What's wrong, brother? | Что случилось, приятель? |
| That's right, stretch, and looking mighty fly in that suit, brother. | Всё верно, приятель, и ты чертовски хорошо выглядишь в этом костюме, брат. |