Everybody knows that as the only brother on the show, I get a free pass through the first round. |
Все знают, что как единственный браток на шоу, у меня свободный проход через первый раунд. |
Sorry, brother, but it's necessary. |
Жалко браток, но это надо. |
You're not claiming Grimace as a brother. |
Ты же не утверждаешь, что Гримаса - браток. |
You know this is a major metropolitan city, brother. |
Знаешь, это большой столичный город, браток. |
My brother... come on over here and sit down. |
Браток... иди сюда, присядь. |
Best thing you can do is leave it alone, brother. |
Лучше позабудь ты про это дело, браток. |
The brother got what was coming to him. |
Браток получил то, что заслужил. |
Okay, risotto's ready, brother. |
Так, ризотто готово, браток. |
Where'd you get that sweet space cape, brother? |
Где взял такой красивый плащ, браток? |
The only person who should bend this spoon, it's you litle brother. |
ќдинственный человек, который эту ложку согнет, это ты самый, браток. |
"I forget it, brother." |
"Я его забыл, браток". |
Stop beating your gums, brother. |
Хватит трепаться, браток. |
Forgive me, brother. |
Забудь меня, браток. |
What's up, brother? |
Как дела, браток? |
Minus tax, brother! |
Минус налог, браток. |
Minus tax, brother! |
Минус налоги, браток! |
It's coming, brother. |
Неси! - Уже несёт, браток! |
You'll be Prime Minister, brother. |
Ты станешь премьер-министром, браток. |
For real, how a brother like you go from gang banging to wearing that white coat? |
А серьёзно, как это такой браток как ты умудрился уйти из банды и стать врачом? |