Broadening of educational opportunities and improvement of national education systems have received utmost importance and high priority. |
Расширение возможностей получения образования и улучшение национальных систем образования рассматриваются как важнейшие и наиболее приоритетные задачи. |
Broadening the donor-base is a necessity and OHCHR should seek to enhance dialogue with representatives from non-traditional donor countries. |
Расширение донорской базы является необходимым, и УВКПЧ следует активизировать диалог с представителями нетрадиционных стран-доноров. |
Broadening the base of police-contributing countries increases the ability to fulfil these needs. |
Расширение базы стран, предоставляющих полицейские контингенты, повышает возможность удовлетворения этих потребностей. |
Broadening literacy activities and opening literacy classes for old illiterate women in their neighborhoods. |
расширение мероприятий по ликвидации неграмотности и открытие курсов обучения грамоте для пожилых неграмотных женщин по месту жительства; |
Broadening the donor base can also contribute to the enhancement of long-term financial sustainability. |
Расширение донорской базы также могло бы способствовать укреплению финансовой устойчивости в долгосрочном плане. |
Broadening the donor base will enhance long-term financial sustainability. |
Расширение донорской базы приведет к повышению долгосрочной финансовой устойчивости. |
Broadening and deepening client and stakeholder relationships, especially with UNDP country offices has been a key theme for IAPSO over the biennium. |
Расширение и углубление отношений с клиентами и заинтересованными сторонами, особенно со страновыми отделениями ПРООН, были ключевым аспектом в деятельности МУУЗ в течение всего двухгодичного периода. |
Broadening the donor base was important for enhancing the long-term financial sustainability of United Nations operational activities. |
Расширение донорской базы имеет большое значение для укрепления долгосрочной финансовой устойчивости оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. |
Broadening cooperation and exchanges in the fields of education and science on a short or long-term basis |
Расширение сотрудничества и обменов в области образования и науки на кратко- или долгосрочной основе |
The inaugural Applied Policy Seminar "Broadening the Horizons of Collaboration and Risk Sharing" focused on collaborative arrangements as key dimension of the design and implementation of modern innovation policies. |
На вступительном прикладном семинаре по политике, посвященном теме "Расширение горизонтов сотрудничества и разделение рисков", основное внимание было уделено договоренностям о сотрудничестве как ключевому аспекту проектирования и осуществления современной инновационной политики. |
Broadening relations with various international institutions responsible for trade and development was one of the most important elements of Poland's economic transformation process. |
Одним из наиболее важных аспектов процесса экономической трансформации Польши явилось расширение ее связей с различными международными учреждениями, которые занимаются вопросами, связанными с торговлей и развитием. |
Broadening of the applicability conditions of bus rapid transit methodologies to include new projects. |
Ь) расширение перечня условий применимости методологий для скоростного автобусного сообщения с целью включения новых проектов. |
Broadening the donor base is a strategy UNICEF employs to promote the long-term financial sustainability of its work and mission. |
Расширение числа доноров является стратегией, которую ЮНИСЕФ применяет в целях обеспечения на долгосрочной основе стабильного поступления финансовых ресурсов, необходимых для выполнения его работы и миссии. |
Broadening the purpose of the secondary data centre to include support for the organizational resilience management system |
Расширение масштабов использования дублирующего центра хранения и обработки данных в целях оказания им поддержки системе обеспечения устойчивости организационного функционирования |
Broadening and improving coverage and quality of services; |
расширение охвата и улучшение качества услуг; |
C. Broadening the circle of potential bidders |
С. Расширение круга потенциальных участников торгов |
Broadening the partnership base to include new actors such as the media; |
расширение базы партнерских отношений за счет включения новых субъектов, например средств массовой информации; |
Broadening the donor base of the United Nations Office on Drugs and Crime and increasing voluntary contributions |
Расширение донорской базы Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и увеличение объема добровольных взносов |
Broadening the participation of developing countries in norm-setting and decision-making processes is key to ensure the soundness and legitimacy of agreements and to effective and efficient follow-up. |
Расширение участия развивающихся стран в нормотворческом и директивном процессе имеет принципиально важное значение для обеспечения эффективности и легитимности соглашений и действенности мероприятий по их претворению в жизнь. |
Broadening of the list of controlled chemicals. |
расширение списка химических веществ, подлежащих контролю; |
(b) Broadening the economic base in Forum island countries by increasing international competitiveness and productivity; |
Ь) расширение экономической базы в островных странах Форума путем улучшения их конкурентоспособности на международных рынках и повышения производительности; |
C. Broadening the concept of development activities |
С. Расширение концепции деятельности в целях развития |
Broadening the access to education was one of the principal objectives of the new government that took over the reins of power upon independence. |
Расширение доступа к образованию было одной из основных целей нового правительства, которое взяло в свои руки бразды правления после достижения страной независимости. |
Broadening the boundaries of existing categories of violence against women |
Расширение границ существующих категорий насилия в отношении женщин |
3.1 Broadening of the base of rights recognized and protected by the Government |
3.1 Расширение основы прав, признаваемых и защищаемых государством |