| Wireless broadcasting allows for a diversity of expression and opinion and the promotion of culture. | Радио позволяет высказывать разнообразные мнения и поощрять культуру. |
| The guidelines should account for announcements in different languages via broadcasting or with internationally harmonised changeable traffic signs. | Руководящие положения должны предусматривать оповещение участников дорожного движения на различных языках по радио или при помощи знаков с меняющейся информацией, унифицированных на международном уровне. |
| At 22:00, Quisling resumed broadcasting, repeating his earlier message and reading out a list of new ministers. | В 22.00 Квислинг снова выступил по радио, повторив свой ранний приказ и зачитав список министров. |
| The twentieth century has been the era of radio broadcasting and television. | Двадцатый век был эрой радио и телевидения. |
| This, however, should not preclude the right to accede to national television and broadcasting in order to report information about its activity. | Это, однако, не лишает отделение права прибегать к услугам национального телевидения и радио для передачи информации о своей деятельности. |
| The primary vehicle for broadcasting MONUC's messages would be radio. | Сообщения МООНДРК будут передаваться главным образом по радио. |
| This is Raider Radio broadcasting from the top of the Arch, riding out the razor rain. | Это Рейдер Радио с верхушки арки. мы благополучно пережили режущий дождь. |
| Rigans it has a duty to inform KNAB of concluded contracts, advertising, broadcasting and the press have slots should be made public and ad space pricing. | Рижан оно обязано сообщить KNAB заключенных договоров, реклама, радио и пресса слоты должны быть обнародованы и объявления цен. |
| How about passing them onto newspapers and broadcasting companies? | Может рассказать всё, через газеты и радио? |
| Later radio history increasingly involves matters of broadcasting. | Более поздняя история радио всё чаще включает в себя вопросы вещания. |
| Apart from those stations Czech Radio operates Regional broadcasting through 12 stations. | Помимо этих станций Чешское радио осуществляет региональное вещание через 12 радиостанций. |
| The creation of a National Communication Commission with the power to issue radio and TV broadcasting licenses has been on hold since 1992. | Создание Национальной коммуникационной комиссии с полномочиями выдавать лицензии на радио и телевизионное вещание приостановлено с 1992 года. |
| This is Alak Tarr on Raider Radio, broadcasting from the top of the arch. | Это Алак Тарр на Рейдер Радио, ведущий передачу с верхушки арки. |
| Today we are going to practise the English broadcasting | Сегодня мы будем учиться делать объявления по радио на английском. |
| Increased community involvement could be accomplished through translation of documents into local languages and broadcasting important information over the radio. | Более широкого участия представителей общин необходимо добиваться за счет перевода соответствующих документов на местные языки и трансляции важных сообщений по радио. |
| Bangladesh radio and television have been broadcasting programs to redress the issue of projecting stereotyped roles and traditional image of women. | Радио и телевидение Бангладеш транслируют программы, направленные на отказ от практики изображения стереотипной роли и традиционного образа женщин. |
| MONUC would expand and intensify Radio Okapi broadcasting and coverage to support these operations; | МООНДРК следовало бы расширить и активизировать передачи и зону действия «Радио Окапи» в поддержку этих операций; |
| This project has had a significant impact, both within Dutch broadcasting and in other countries. | Этот проект имел значительное воздействие в системе радио и телевещания как Нидерландов, так и других стран. |
| Among the more interesting acquisitions were recordings of broadcasts and programme scripts of the Polish Radio Free Europe broadcasting station. | Среди наиболее интересных приобретений были записи радиопередач и сценариев программ радиостанций польского радио "Свободная Европа". |
| One of the new key broadcasting priorities of Belarusian Radio is to popularize national and world culture. | Одним из главных приоритетов новой вещательной политики Белорусского радио является популяризация национальной и мировой культуры. |
| Radio Disney planned to begin broadcasting on the digital radio platform in the United Kingdom by the end of 2008. | Radio Disney планирует начать вещание на цифровой радио платформе в Великобритании к концу 2008 года. |
| The first ECL laws and agreements were established in the Nordic countries in the 1960s for television and radio broadcasting. | Первый ECL законы и соглашения были использованы в скандинавских странах в 1960-е годы для телевидения и радио вещания. |
| Through its broadcasting and recording activities, it has played an important role in popularizing Japanese and overseas children's songs in Japan. | Посредством телевещания, радио и звукозаписи хор играет важную роль в популяризации японских и зарубежных детских песен в Японии. |
| The music became known throughout the whole world through the medium of the BBC who were constantly broadcasting it on the radio. | Музыка стала известна во всем мире посредством Би-би-си, которая часто транслировала её по радио. |
| The same company also manages the technical infrastructure for national broadcasting of digital television and radio. | Эта же компания управляет технической инфраструктурой национальной сети цифрового телевидения и радио. |