Wireless broadcasting allows for a diversity of expression and opinion and the promotion of culture. |
Радио позволяет высказывать разнообразные мнения и поощрять культуру. |
The guidelines should account for announcements in different languages via broadcasting or with internationally harmonised changeable traffic signs. |
Руководящие положения должны предусматривать оповещение участников дорожного движения на различных языках по радио или при помощи знаков с меняющейся информацией, унифицированных на международном уровне. |
At 22:00, Quisling resumed broadcasting, repeating his earlier message and reading out a list of new ministers. |
В 22.00 Квислинг снова выступил по радио, повторив свой ранний приказ и зачитав список министров. |
The twentieth century has been the era of radio broadcasting and television. |
Двадцатый век был эрой радио и телевидения. |
This, however, should not preclude the right to accede to national television and broadcasting in order to report information about its activity. |
Это, однако, не лишает отделение права прибегать к услугам национального телевидения и радио для передачи информации о своей деятельности. |
The primary vehicle for broadcasting MONUC's messages would be radio. |
Сообщения МООНДРК будут передаваться главным образом по радио. |
This is Raider Radio broadcasting from the top of the Arch, riding out the razor rain. |
Это Рейдер Радио с верхушки арки. мы благополучно пережили режущий дождь. |
Rigans it has a duty to inform KNAB of concluded contracts, advertising, broadcasting and the press have slots should be made public and ad space pricing. |
Рижан оно обязано сообщить KNAB заключенных договоров, реклама, радио и пресса слоты должны быть обнародованы и объявления цен. |
How about passing them onto newspapers and broadcasting companies? |
Может рассказать всё, через газеты и радио? |
Later radio history increasingly involves matters of broadcasting. |
Более поздняя история радио всё чаще включает в себя вопросы вещания. |
Apart from those stations Czech Radio operates Regional broadcasting through 12 stations. |
Помимо этих станций Чешское радио осуществляет региональное вещание через 12 радиостанций. |
The creation of a National Communication Commission with the power to issue radio and TV broadcasting licenses has been on hold since 1992. |
Создание Национальной коммуникационной комиссии с полномочиями выдавать лицензии на радио и телевизионное вещание приостановлено с 1992 года. |
This is Alak Tarr on Raider Radio, broadcasting from the top of the arch. |
Это Алак Тарр на Рейдер Радио, ведущий передачу с верхушки арки. |
Today we are going to practise the English broadcasting |
Сегодня мы будем учиться делать объявления по радио на английском. |
Increased community involvement could be accomplished through translation of documents into local languages and broadcasting important information over the radio. |
Более широкого участия представителей общин необходимо добиваться за счет перевода соответствующих документов на местные языки и трансляции важных сообщений по радио. |
Bangladesh radio and television have been broadcasting programs to redress the issue of projecting stereotyped roles and traditional image of women. |
Радио и телевидение Бангладеш транслируют программы, направленные на отказ от практики изображения стереотипной роли и традиционного образа женщин. |
MONUC would expand and intensify Radio Okapi broadcasting and coverage to support these operations; |
МООНДРК следовало бы расширить и активизировать передачи и зону действия «Радио Окапи» в поддержку этих операций; |
This project has had a significant impact, both within Dutch broadcasting and in other countries. |
Этот проект имел значительное воздействие в системе радио и телевещания как Нидерландов, так и других стран. |
Among the more interesting acquisitions were recordings of broadcasts and programme scripts of the Polish Radio Free Europe broadcasting station. |
Среди наиболее интересных приобретений были записи радиопередач и сценариев программ радиостанций польского радио "Свободная Европа". |
One of the new key broadcasting priorities of Belarusian Radio is to popularize national and world culture. |
Одним из главных приоритетов новой вещательной политики Белорусского радио является популяризация национальной и мировой культуры. |
Radio Disney planned to begin broadcasting on the digital radio platform in the United Kingdom by the end of 2008. |
Radio Disney планирует начать вещание на цифровой радио платформе в Великобритании к концу 2008 года. |
The first ECL laws and agreements were established in the Nordic countries in the 1960s for television and radio broadcasting. |
Первый ECL законы и соглашения были использованы в скандинавских странах в 1960-е годы для телевидения и радио вещания. |
Through its broadcasting and recording activities, it has played an important role in popularizing Japanese and overseas children's songs in Japan. |
Посредством телевещания, радио и звукозаписи хор играет важную роль в популяризации японских и зарубежных детских песен в Японии. |
The music became known throughout the whole world through the medium of the BBC who were constantly broadcasting it on the radio. |
Музыка стала известна во всем мире посредством Би-би-си, которая часто транслировала её по радио. |
The same company also manages the technical infrastructure for national broadcasting of digital television and radio. |
Эта же компания управляет технической инфраструктурой национальной сети цифрового телевидения и радио. |