Английский - русский
Перевод слова Broadcasting

Перевод broadcasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещание (примеров 407)
KTVA, the city's first television station, began broadcasting in 1953. KTVA, первая телевизионная городская станция, начала вещание в 1953 году В 1954 году был образован курорт «Аляска».
The Government had recently closed down independent stations (two of which were ANEM members) on the grounds that they were broadcasting without a licence, even though hundreds of others were doing likewise. Правительство недавно закрыло независимые станции (две из которых являются участниками АНЕМ) на том основании, что они осуществляли вещание без лицензий, хотя сотни других поступают таким же образом.
Community broadcasting, which among other things promotes and develops the language, culture and artistic values of the community is allowed for those interested in the promotion of cultures. Те лица, которые заинтересованы в поощрении культуры разных народов, имеют возможность осуществлять вещание на общины, что, помимо прочего, обеспечивает поощрение и развитие языка, культуры и художественных ценностей общин.
Problems related to the ever-increasing uses of outer space, such as communication satellites, remote sensing and navigational services, as well as direct satellite broadcasting to rural and underdeveloped areas of the world, are some of the main issues of concern and discussion at these forums. В число главных из проблемных и дискуссионных тем этих форумов входят проблемы, связанные с постоянно расширяющимся использова-нием космического пространства, в частности спут-ники связи, службы дистанционного зондирования и навигации, а также прямое спутниковое вещание в сельские и слаборазвитые районы мира.
(male on radio) Good ladies and gentlemen, once again, this is Gene Daughtry from the Power on Glory Broadcasting Newark. Хорошодамыигоспода, вновь это Ген Доутри от" Силаславы"- Вещание Ньюарке.
Больше примеров...
Радиовещание (примеров 132)
The puppet army resumed anti-DPRK psychological warfare, including broadcasting and the leaflet-scattering operation. Марионеточная армия возобновила психологическую войну против КНДР, включая радиовещание и операцию по разбрасыванию листовок.
Recently, seven city and regional administrations have secured radio broadcasting license, of which the six have already started transmission. В последнее время лицензию на радиовещание получили семь городских и региональных администраций, и шесть из них уже начали трансляцию.
The teeth were broadcasting. Через зубы шло радиовещание.
With the enactment of new broadcasting law on 24 April 1997, Macedonian Radio and Television was split into two parts: Macedonian radio-diffusion and Macedonian Radio-Television. С Законом о радиовещании от 24 апреля 1997, македонское Радио и Телевидение были разделены на две части: радиовещание и Радио-Телевидение.
However, so far, the only television station in The Gambia is that of the national broadcaster, Gambia Radio and Television Services, GRTS, with a territorial coverage of 90 per cent for both TV and radio broadcasting. Вместе с тем до сегодняшнего дня единственной телекомпанией в Гамбии является национальная телерадиокомпания - Гамбийская служба радио- и телевещания (ГСРТ); охват ее вещания, включая теле- и радиовещание, составляет 90% территории страны.
Больше примеров...
Вещательный (примеров 22)
The table stores my personal observations for the current broadcasting season (autumn 2009 - spring 2010). В таблице хранятся наблюдения за текущий вещательный сезон (весна 2010 - осень 2010).
The contest is produced each year by the European Broadcasting Union. Этот песенный конкурс проводит Европейский вещательный союз ежегодно.
The National Broadcasting Council systematically controls television and radio programmes to verify whether broadcasters observe the law that protects minors. Национальный вещательный совет систематически контролирует программы телевидения и радио на предмет их соответствия законодательству о защите несовершеннолетних.
In February, the presidential guards arrested two people working for the radio station FM Liberty and looted the broadcasting centre. В феврале президентские гвардейцы арестовали двоих работников радиостанции «ФМ Либерти» и разграбили вещательный центр. Военные обвинили радиостанцию в том, что в её интервью звучала критика в адрес Президента Конте.
Local and international groups expressed the concern that the resignation had been the result of undue political pressure, and, in a public letter the European Broadcasting Union accused the Kosovo authorities of having subjected Radio Television Kosovo to relentless political and economic interference. Местные и международные группы с озабоченностью охарактеризовали это событие как результат неуместного политического давления, а Европейский вещательный союз направил косовским властям открытое письмо с обвинениями в том, что они беспрестанно ставят РТК в ситуацию политического и экономического вмешательства.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 52)
The reduction of weekly tape programme production will be carried out only when the proposed daily short-wave broadcasting becomes operational. Сокращение числа еженедельных программ в записи на пленку следует произвести только тогда, когда начнется ежедневная трансляция передач в коротковолновом диапазоне.
In Nigeria, the broadcasting of religious programmes and listening to religious cassettes are reportedly prohibited by decree and punishable by imprisonment. В Нигерии в соответствии с одним из указов, трансляция религиозных передач и прослушивание кассет религиозного содержания запрещаются под угрозой лишения свободы.
Broadcasting the proceedings and judgements of the Tribunal to the Rwandan people provides a particularly efficient means of strengthening public awareness of the Tribunal's work and of the determination of the international community not to let those responsible for horrendous atrocities go free. Трансляция слушаний и вынесения постановлений Трибунала для руандийцев предоставляют собой особенно эффективное средство повышения информированности общественности о работе Трибунала и решимости международного сообщества не позволить остаться на свободе тем, кто повинен в ужасных зверствах.
He's unarmed, and he's broadcasting. Он безоружен и идёт трансляция.
(a) Internal announcements, internal broadcasting, supervision of material posted on noticeboards, distribution of daily newspapers and broadcasting of articles therefrom; а) организация системы внутреннего оповещения и внутреннего вещания, контроль материалов, размещаемых на досках объявлений, распространение ежедневных газет и трансляция статей из них;
Больше примеров...
Радиовещательный (примеров 4)
The rapid deployment and proper management of information components in peacekeeping operations, including a radio broadcasting capacity, could save lives. Оперативное развертывание и надлежащее управление деятельностью информационных компонентов в рамках миротворческих операций, включая радиовещательный потенциал, может позволить спасти жизни многих людей.
Nevertheless, the broadcasting organization shall destroy the recording within a period of six months from its making, except where a longer period has been agreed with the author. Однако радиовещательный орган должен уничтожать записи в течение шести месяцев после ее осуществления, если с автором не оговорен более длительный срок.
I refer in particular to the Transitional Executive Council and to the Independent Broadcasting Authority, the Independent Media Commission and the Independent Electoral Commission. Я имею в виду, в частности, Переходный исполнительный совет и Независимый радиовещательный орган, Независимую комиссию по средствам массовой информации и Независимую комиссию по выборам.
Pursuant to subsection 3 (1), for the purposes of this Act, a broadcasting transmitter is a complex of technical means, by means of which television or radio signals - the carriers of broadcasting information - are transmitted for reception by the general public. Согласно статье З (1), для целей этого закона радиовещательный или телевизионный передатчик означает комплекс технических средств, с помощью которых телевизионные или радиосигналы - носители телевизионной или радиоинформации -передаются с целью их приема широкой общественностью.
Больше примеров...
Телерадиовещание (примеров 12)
c) Māori Language Strategy and broadcasting с) Стратегия в отношении языка маори и телерадиовещание на маори
Measures included a prohibition for companies registered in offshore locations to own shares in a broadcasting license. К числу принятых мер относится введение запрета на приобретение лицензий на телерадиовещание офшорными компаниями.
Gordon and Bullock interrogate the mole but fail to convince him until Lee (Morena Baccarin) doses him with a truth serum and Dove reveals that Dwight and the cultists are planning on broadcasting a message at a TV station. Гордон и Буллок опрашивают крота, но не убеждают его, пока Ли (Морена Баккарин) дозирует его своей сывороткой правды, и Дав говорит, что Дуайт и культисты - планируют провести телерадиовещание с сообщением в телеканале.
(a) Commercialization of space applications such as broadcasting, Earth observation, environmental change observations, climate prediction and surveys and mapping; а) коммерциализация космической деятельности, включая телерадиовещание, наблюдение Земли, мониторинг изменений окружающей среды, прогнозирование климата, съемка и картирование;
He dropped out of the Indian Institute of Management Ahmedabad to write The Simoqin Prophecies and then went on to complete a course in broadcasting and documentary filmmaking at the University of Westminster, London. Оставив обучение в Индийском институте менеджмента в Ахмадабаде, позже он продолжил получать образование по направлению «Телерадиовещание и кинодокументалистика» в Вестминстерском университете в Лондоне.
Больше примеров...
Передача (примеров 25)
The Constitution also deals with electromagnetic communication signals and stipulates that the broadcasting and propagation of such signals are in the public domain, which should promote their full use. Конституция регламентирует и вопросы, относящиеся к электромагнитным сигналам, передача и распространение которых находятся в ведении государства, которое и должно полностью обеспечивать их использование.
The media campaign Multiculturalism in Vojvodina - producing video clips and other video materials depicting tradition, culture and history of the national and ethnic communities living in Vojvodina; broadcasting the materials as part of major Vojvodina television stations' programmes. Кампания в средствах массовой информации "Сосуществование различных культур в Воеводине": производство видеоклипов и прочих видеоматериалов, описывающих традиции, культуру и историю национальных и этнических общин в Воеводине; передача материалов в качестве крупных программ телевизионных станций в Воеводине.
There is also some broadcasting in the languages of some ethnic communities. Передача ряда программ осуществляется также на языках некоторых этнических общин.
It was the professional duty of the press and broadcasting media to transmit objective and truthful information; that was vitally important in a multinational State like Kazakhstan. Профессиональным долгом прессы и средств вещания является передача объективной и правдивой информации, что исключительно важно в условиях многонационального государства, каким является Казахстан.
Throughout the Asia-Pacific region, more than 70 geostationary Earth communications satellites are providing various services, such as television/audio/data transmission and broadcasting, Internet backbone, backhaul and individual access, networking and regional satellite mobile services. 70 геостационарных околоземных спутников связи предоставляются такие различные услуги, как передача и трансляция телепередач/аудио/данных, опорный, транзитный и индивидуальный доступ к Интернету, услуги в области сетевой связи и региональной спутниковой мобильной связи.
Больше примеров...
Радио (примеров 353)
How about passing them onto newspapers and broadcasting companies? Может рассказать всё, через газеты и радио?
Public Service Radio and TV Montenegro, according to the Law, are broadcasting program in the Albanian language. В соответствии с законом государственные службы вещания "Радио Черногории" и "Телевидение Черногории" ведут передачи программы на албанском языке.
This is accomplished by holding activities, printing educational material and broadcasting health messages in the audio and visual media in cooperation with the World Health Organization. В рамках реализации программы совместно со Всемирной организацией здравоохранения проводятся различные мероприятия, издаются печатные просветительские материалы, а в передачах радио и телевидения ведется пропаганда здорового образа жизни.
Amnesty International also reported limits imposed by the de facto authorities on free speech, in which Radio Globo and the TV channel 36 "suffered power stoppages or constant interruptions to their transmissions which prevented them from broadcasting". Amnesty International также сообщила об ограничениях, введенных властями в отношении свободы слова, в частности, радио "Глобо" и Канал 36 «испытывали регулярное отключение электропитания, которое препятствовало их вещанию».
Pending the establishment of a separate legal structure for Teilifís na Gaeilge, Radio Teilifís Éireann, the national broadcasting authority, has been entrusted with responsibility for the initial operation of the channel. Пока для нее не была создана отдельная правовая структура, обязанности по выпуску данной программы на первоначальном этапе были возложены на Ирландское радио и телевидение.
Больше примеров...
Бродкастинг (примеров 9)
You're watching the Blake Broadcasting Network. Вы смотрите канал "Блэйк Бродкастинг".
Founded in 1952, the organization was created at the recommendation of William Paley, then head of the Columbia Broadcasting System, who had chaired a presidential commission that examined whether the United States was becoming overly dependent on foreign sources of crucial natural resources and commodities. Организация была основана в 1952 году по рекомендации Уильяма Пэйли, возглавлявшего тогда телерадиокомпанию «Коламбия Бродкастинг Систем» и занимавшего должность председателя президентской комиссии, изучавшей вопрос о том, не становятся ли Соединенные Штаты чрезмерно зависимыми от иностранных источников ключевых природных ресурсов и сырья.
In February journalist Othello Guzean of the government-controlled radio network Liberia Broadcasting System (LBS) was suspended indefinitely by the LBS director after airing an interview with opposition parliamentarian Thomas Fallah of the Congress for Democratic Change party. В феврале директор контролируемой правительством радиостанции «Либерия бродкастинг систем» отстранил от работы на неопределённый срок журналиста Отелло Гузина, который выпустил в эфир интервью с членом парламента Томасом Фаллахом из оппозиционной партии «Конгресс за демократические перемены».
On the other hand, public broadcasters in Malawi Broadcasting Cooperation (MBC) and Television Malawi (TVM) have for a long time reportedly been criticised for their editorial policy which usually favour the political parties in power. С другой стороны, государственные вещательные компании "Малави бродкастинг кооперейшн" (МБК) и "Телевидение Малави" (ТВМ), согласно сообщениям, на протяжении длительного времени критикуются за то, что их редакционная политика обычно сводится к поддержке политических партий, находящихся у власти.
Chairman, Minaj Broadcasting International Pat Nwobodo Председатель Международной организации «Минадж Бродкастинг»
Больше примеров...
Телерадиовещательной (примеров 8)
The Australian Government broadcasting industry codes of practice deal with content matters, including the harmful and negative portrayal of women in broadcast media. 3.11 Принятые правительством Австралии своды правил для телерадиовещательной индустрии регулируют вопросы содержания программ, включая борьбу с практикой изображения женщин в унизительном или негативном свете на радио и телевидении.
There were myriad ways in which a State could limit freedom of expression, e.g. through a broadcasting licensing authority; by providing an indicative list, the Committee avoided oversights. В распоряжении государства есть масса способов ограничить свободу выражения мнений, в том числе через лицензирование телерадиовещательной деятельности; составление ориентировочного перечня позволит Комитету избежать упущений при включении.
The state-owned Radio Vanuatu is operated by the Vanuatu Broadcasting and Television Corporation. Государственная компания «Радио Вануату» управляется Телерадиовещательной корпорацией Вануату.
Returning to Fiji in 1986, he served as the Government's Permanent Secretary of Information, and was a member of the boards of the Fiji Visitors Bureau, Fiji TV and the Fiji Broadcasting Commission. В 1986 году после возвращения на острова был назначен Постоянным секретарем по вопросам информации в Правительстве Фиджи, а также избран членом Правления Программы обменов Фиджи, Фиджи ТВ и Фиджийской телерадиовещательной комиссии.
The RTVE Symphony Orchestra (Orquesta Sinfónica de Radio Televisión Española), also known as the Spanish Radio and Television Symphony Orchestra is a Spanish radio orchestra servicing RTVE, the Spanish national broadcasting network. Симфонический оркестр Испанского радио и телевидения (исп. Orquesta Sinfónica de RadioTeleVisiónEspañola, англ. RTVE Symphony Orchestra) - испанский симфонический оркестр, принадлежащий испанской телерадиовещательной корпорации RTVE.
Больше примеров...
Транслировать (примеров 31)
Subsequent to the training workshops, a support network will be set up among the radio journalists to continue broadcasting the radio programmes within their own communities. Для того чтобы радиожурналисты могли продолжать транслировать радиопередачи в своих общинах, после проведения учебных семинаров для них будет создано специальное вспомогательное объединение.
There is no legislation prohibiting the media from publishing and broadcasting news and events, subject to respect for the rights and freedoms of others and for public interest. Не существует законов, запрещающих средствам массовой информации публиковать или транслировать новости или репортажи о событиях, но при этом они должны уважать права и свободы других людей и общественные интересы.
How have neither of you in all this time absorbed any of the technology involved with broadcasting the news you, you know, do? Как так вышло, что ни один из вас за всё время не удосужился узнать, как надо транслировать новости?
Finally, he said that a public television channel, TRT-6, had begun 24-hour broadcasting in Kirmanchi and in Zaza, and in the near future it would also broadcast in Sorani and Persian. Наконец, г-н Гогуш говорит, что государственный телевизионный канал ТРТ-6 начал транслировать передачи на языках курманджи и заза круглые сутки, и что в ближайшем будущем он сможет также транслировать передачи на языке сорани и персидском языке.
The Ethiopian Broadcasting Authority has, however, expressed its willingness to air UNMEE programmes at a cost of approximately $54,419 per year. Однако Эфиопское управление радиовещания выразило свою готовность транслировать программы МООНЭЭ за плату, составляющую приблизительно 54419 долл. США в год.
Больше примеров...
Эфир (примеров 72)
This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. Мы выходим в эфир на аварийных частотах.
The other channels don't risk broadcasting these videos despite their popularity in the net. Эти клипы не решаются ставить в эфир другие телеканалы, несмотря на миллионные просмотры в сети!
I've been broadcasting the polkas because I thought a certain segment of the men weren't represented by Cronauer's broadcasts of rock 'n' roll. Я ставил в эфир польки, потому что мне казалось, что часть слушателей не устраивает рок-н-ролл в передачах Кронауэра.
Recognizing that diversity of practice, the Berne Convention requires compensation in the context of statutory licensing arrangements for broadcasting and music recordings, but expressly permits uncompensated exceptions and limitations in other areas, such as quotation or parody. Признавая разнообразие применяемой практики, Бернская конвенция предусматривает в контексте механизмов обязательного лицензирования выплату компенсации за передачу в эфир и запись музыкальных произведений, но содержит изъятия и ограничения, которые эксплицитно разрешают свободное использование произведений в других областях, например для целей цитирования или пародий.
The rights managed by the association cover the right of performance, right of broadcasting, right of leasing, right of Internet broadcasting, right of duplication and distribution and also copyrights of video & audio works fit for collective management. Ассоциация защищает права исполнения произведений, право на передачу в эфир, право аренды, право Интернет-вещания, право тиражирования и распространения, а также авторские права на видео и аудио произведения.
Больше примеров...
Эфирного (примеров 59)
These television channels have to allot at least 10 per cent of their broadcasting time, as set out above, to independent productions. Эти телевизионные каналы обязаны выделять не менее 10% указанного эфирного времени для показа независимых программ.
Evidence of the system's openness is also found in the opportunities provided for broadcasting time to be allocated to churches, religious and philosophically based organizations and political parties. Об открытости системы свидетельствуют и возможности для предоставления эфирного времени церквам, религиозным и философским организациям и политическим партиям.
The electronic media in BiH were in a state of complete chaos before the establishment of a regulatory body: the frequency coordination and licensing of broadcasting, the practice of respect for any rules, regulations or codes of professional journalism did not exist. До создания этого органа электронные средства массовой информации БиГ находились в состоянии полного хаоса: координации частот и лицензирования эфирного вещания, практики соблюдения любых правил, положений и кодексов профессиональной журналистики просто не существовало.
RTL and TVTL dedicate time in their schedules to the broadcasting of programmes produced by the civil society, a radio and television service which is free of charge. РТЛ и ТВТЛ выделяют часть своего эфирного времени для трансляции программ, подготовленных гражданским обществом, при этом радио- и телевизионные услуги предоставляются бесплатно.
The Committee notes the inclusion of provisions aimed at combating racism and xenophobia in national legislation, such as the Industrial Code, the Maintenance of Law and Order Act and media law, in particular the Broadcasting Act and the Regional Radio Act. Комитет отмечает включение положений, направленных на борьбу против расизма и ксенофобии, в такие национальные законодательные акты, как Промышленный кодекс, Закон о поддержании правопорядка и законы, касающиеся средств массовой информации, в частности Закон об организациях эфирного вещания и Закон о региональном радио.
Больше примеров...
Вещающих (примеров 16)
There are 6 television stations broadcasting nationally and 46 local ones. Имеется шесть телевизионных станций, вещающих в масштабах страны, и 46 местных станций.
The development of broadcasting media and the press in the language of the returnees is being promoted, and regional, national and international festivals are being held and national holidays and other events celebrated. Оказывается содействие развитию средств массовой информации, вещающих или публикующихся на языке репатриантов, проводятся национальные международные и региональные фестивали, национальные праздники и другие мероприятия.
The rapid increase in the number of private television channels, (broadcasting in Urdu, Pushto, Sindhi, Punjabi and English), international channels and the increase in corporate sector advertising (also multi-lingual) has contributed to eliminating some negative stereotypes concerning women. Быстрый рост числа частных телевизионных каналов (вещающих на урду, пушту, синдхи, паджбажи и английском языке), международные каналы и увеличение объема рекламы со стороны компаний (также многоязычной) способствуют искоренению некоторых негативных стереотипных представлений о женщинах.
The Board also noted the request to the "Bureau, in its capacity as Executive Secretary of the Board" to raise the issue of harmful interference to the VHF/UHF broadcasting stations of Cuba at the forthcoming Plenipotentiary Conference. Комитет также принял к сведению просьбу «Бюро в его качестве исполнительного секретариата Комитета» о том, чтобы вопрос о вредных помехах работе кубинских радиостанций, вещающих в метровом и дециметровом диапазоне, был поставлен на следующей Полномочной конференции.
There are also six full-time ethnic community broadcasters which, together with almost 100 other community radio stations who provide some ethnic programming, produce 1,800 hours of ethnic broadcasting in over 100 languages each week. 593. Кроме того, шесть вещающих в штатном режиме станций этнических общин вместе с более чем 100 другими общинными радиостанциями, которые выпускают в эфир этнические передачи, каждую неделю транслируют 1800 часов этнических радиоматериалов на более чем 100 языках.
Больше примеров...
Транслирование (примеров 6)
As much as you disagree with my broadcast a newsman should never be fired for broadcasting the truth. Как бы вы ни были несогласны с моей передачей журналист не должен быть уволен за транслирование правды.
They were released on 5 July. On 9 July in Kinshasa, the Minister for Communication and Media issued a decree closing a local radio and television network belonging to a Tshisekedi supporter, allegedly for broadcasting programmes inciting public violence. Их освободили 5 июля. 9 июля в Киншасе министр связи и средств массовой информации опубликовал указ о закрытии местной сети радиостанций и телевизионных станций, принадлежащей стороннику Чисекеди, якобы за транслирование программ, подстрекающих к публичным насильственным действиям.
Broadcasting awareness-raising TV or radio programs; транслирование теле- и радиопрограмм, посвященных вопросам повышения уровня информированности;
This national campaign that consists of anti-Baha'i pamphlets, posters, seminars and the broadcasting of anti-Baha'i speeches on radio networks appears to be tacitly condoned by the authorities. Создается впечатление, что эта общенациональная кампания, включающая распространение брошюр, проведение семинаров и транслирование радиопередач, осуждающих практику бахаизма, негласно одобряется властями.
In both the public and private sectors, the media should make efforts to inform the society at large of minority-related issues, including by broadcasting in minority languages and emphasizing the importance of political participation for minorities. Как государственным, так и частным средствам массовой информации следует прилагать усилия по информированию населения в целом по вопросам, касающимся меньшинств, включая транслирование теле- и радиопередач на языках меньшинств и подчеркивание важности участия меньшинств в политической жизни.
Больше примеров...
Трансляция передач (примеров 3)
The Special Rapporteur's attention was drawn to the fact that France 2 had had its news programme cut for years and had subsequently been closed down completely as from 25 October 1999 following the broadcasting of critical programmes and news items during the most recent election campaign. Внимание Специального докладчика было обращено на тот факт, что на протяжении ряда лет трансляция передач "Франс-2" осуществлялась с изъятием выпусков новостей, а затем, с 25 октября 1999 года, после появления критических информационных программ в период последней избирательной кампании она была полностью приостановлена.
The reduction of weekly tape programme production will be carried out only when the proposed daily short-wave broadcasting becomes operational. Сокращение числа еженедельных программ в записи на пленку следует произвести только тогда, когда начнется ежедневная трансляция передач в коротковолновом диапазоне.
Broadcasting of racist views is forbidden by the Independent Broadcasting Act 2000. Трансляция передач, в которых высказываются расистские мнения, запрещена Законом о независимом радио- и телевещании 2000 года.
Больше примеров...
Broadcasting (примеров 63)
In the early 1990s he founded the lobby group The New Zealand Friends of Public Broadcasting in response to proposals to devolve New Zealand's two non-commercial public radio stations. В начале 1990-х годов он основал лоббистскую группу The New Zealand Friends of Public Broadcasting в ответ на предложения о передаче двух некоммерческих общественных радиостанций Новой Зеландии.
In particular, in New Brunswick Broadcasting Co v Nova Scotia (Speaker of the House of Assembly), the Supreme Court of Canada said that s. 52(2) was not an exhaustive listing of all that comprised the Constitution. Сам Верховный суд в деле New Brunswick Broadcasting против Новой Шотландии (спикера Палаты ассамблеи) подтвердил, что параграф 52(2) включает в себя неполный список актов, но пока не высказался о том, входит ли в состав конституции Закон о Верховном суде.
It aired on 4Kids TV, via Chubu-Nippon Broadcasting (since 2001 which has done 100 episodes). Сериал транслировался по телеканалу 4Kids TV и телевизионной сети Chubu Nippon Broadcasting (c 2001 года, в сериале было 100 эпизодов).
Tom McGrath, then-president of Time Warner International Broadcasting, put together a revised frequency plan with NTL and consulting engineer Ellis Griffiths, involving less retuning and greater signal coverage. Действовавший президент Time Warner International Broadcasting Том Макгрэт составил план настройки частот с компанией NTL и инженером-консультантом Эллис Гриффитс, который предполагал снизить объёмы перенастроек и расширить зону вещания.
Daniel Lennard, the Vice President of Original Series and Development at Turner Broadcasting UK, liked the idea and the series was ultimately greenlit. Даниэль Леннард, вице-президент Original Series and Development at Turner Broadcasting UK, положительно встретил идею, и ей был дан зелёный свет.
Больше примеров...