Английский - русский
Перевод слова Broadcasting

Перевод broadcasting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещание (примеров 407)
They started broadcasting on April 30, 1990. Начала вещание 30 апреля 1990 года.
On 1 December 2013 poky Hromadske Radio started broadcasting on the waves of Europa Plus ykpaïHa. 1 декабря 2013 «Громадське радіо» начало вещание на волнах партнерской радиостанции Europa Plus Украина.
Broadcasting frequencies for population centres with over 200,000 inhabitants are allocated on a competitive basis. Частоты на вещание в населенных пунктах с населением более 200000 человек выделяются по результатам конкурса.
France 7, broadcasting from Algeria. Франс-7, вещание из Алжира.
The private television station referred to in New Zealand's initial report under the Covenant, TV3, began broadcasting in 1989, now broadcasts to over 90 per cent of the population, and has established a second channel, TV4. Частная телевизионная станция ТВ-З, упомянутая в первоначальном докладе Новой Зеландии, который был представлен в соответствии с Пактом, начала вещание в 1989 году, и в настоящее время ее могут принимать свыше 90% населения.
Больше примеров...
Радиовещание (примеров 132)
The exchange of information and television and radio broadcasting must be balanced, and information must come from a variety of sources. Обмен информацией и теле- и радиовещание должны быть сбалансированными, а информация должна поступать из различных источников.
Mr. Rivas Posada reiterated his earlier question on why the paragraph focused so narrowly on radio broadcasting. Г-н Ривас Посада вновь задает вопрос, чем объясняется столь узкая направленность пункта, охватывающего только радиовещание.
December 25, 1951 - KRT started radio broadcasting (1130 kHz, 50 kW, until July 1953) from Yurakucho, Chiyoda, Tokyo, and the frequency changed to 950 kHz. 25 декабря 1951 года - KRT начала радиовещание (1130 кГц, 50 кВт, до июля 1953) из Юракутё, Тиёда, Токио, а потом частота сменилась на 950 кГц.
Audio-visual 288. For many people, broadcasting is the most important means of access to information as well as the arts and sciences. Для многих людей радиовещание и телевидение представляют собой самые важные источники получения информации, а также средства доступа к искусству и науке.
This takes into consideration the fact that global radio broadcasting is undergoing a transition to new technologies, such as digital audio broadcasting, direct satellite broadcasting and the Internet. При этом учитывается тот факт, что глобальное радиовещание находится на этапе перехода к новым технологиям, таким, как цифровое звуковещание, прямое спутниковое вещание и Интернет.
Больше примеров...
Вещательный (примеров 22)
The National Broadcasting Council systematically controls television and radio programmes to verify whether broadcasters observe the law that protects minors. Национальный вещательный совет систематически контролирует программы телевидения и радио на предмет их соответствия законодательству о защите несовершеннолетних.
The Asia-Pacific Broadcasting Union (ABU) had previously run international contests, inspired by the Eurovision Song Contest, for their members during 1985 - 1987. Азиатско-Тихоокеанский вещательный союз (АВС) ранее уже запускал проекты международных конкурсов, таких как Евровидение, для своих членов в период с 1985 по 1987 года.
For the first time, the United Nations is offering timely field video six days a week to a worldwide network of broadcasters via the world's largest television news agency, the Associated Press Television News, and the European Broadcasting Union. Впервые Организация Объединенных Наций предлагает своевременно соответствующие видеоматериалы шесть дней в неделю для сетей вещателей во всем мире через крупнейшее в мире агентство телевизионных новостей - телевизионные новости «Ассошиэйтед пресс» и через Европейский вещательный союз.
Provided below is the download link to the schedule for the current broadcasting season (A10, summer 2010, from March 28, 2010 through October 30, 2010). Ниже приведена ссылка для загрузки на файл расписания на текущий вещательный сезон (A10, лето 2010 года, c 28.03.2009 по 30.10.2010).
The European Broadcasting Union had proposed a partnership with the ABU in 2008 to establish the Asiavision Song Contest, however these talks never produced any results. Европейский вещательный союз предложил сотрудничать с АВС в 2008 году для создания «Конкурса песни Азиявидение», однако переговоры не дали результатов.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 52)
Therefore, the use and broadcasting of their music does not entail any performance rights fees. Использование и трансляция их музыки не требует оплаты авторских прав.
Live broadcasting also calls for a highly qualified production staff because of shorter production times and therefore higher stress levels. Прямая трансляция также требует высококвалифицированного персонала, поскольку из-за ограниченности эфирного времени возрастает психологическая нагрузка.
Through regular meetings and broadcasting of radio programmes on the implementation of human rights, including the organization of 4 meetings with the diplomatic corps, Haitian authorities, human rights non-governmental organizations and other civil society organizations Проведение регулярных совещаний и трансляция радиопередач, посвященных вопросам осуществления прав человека, в том числе организация 4 встреч с представителями дипломатического корпуса, гаитянскими властями, правозащитными неправительственными организациями и другими организациями гражданского общества
Broadcasting the proceedings and judgements of the Tribunal to the Rwandan people provides a particularly efficient means of strengthening public awareness of the Tribunal's work and of the determination of the international community not to let those responsible for horrendous atrocities go free. Трансляция слушаний и вынесения постановлений Трибунала для руандийцев предоставляют собой особенно эффективное средство повышения информированности общественности о работе Трибунала и решимости международного сообщества не позволить остаться на свободе тем, кто повинен в ужасных зверствах.
Joe Carroll's broadcasting live over the Internet. Трансляция Джо Кэролла в прямом эфире
Больше примеров...
Радиовещательный (примеров 4)
The rapid deployment and proper management of information components in peacekeeping operations, including a radio broadcasting capacity, could save lives. Оперативное развертывание и надлежащее управление деятельностью информационных компонентов в рамках миротворческих операций, включая радиовещательный потенциал, может позволить спасти жизни многих людей.
Nevertheless, the broadcasting organization shall destroy the recording within a period of six months from its making, except where a longer period has been agreed with the author. Однако радиовещательный орган должен уничтожать записи в течение шести месяцев после ее осуществления, если с автором не оговорен более длительный срок.
I refer in particular to the Transitional Executive Council and to the Independent Broadcasting Authority, the Independent Media Commission and the Independent Electoral Commission. Я имею в виду, в частности, Переходный исполнительный совет и Независимый радиовещательный орган, Независимую комиссию по средствам массовой информации и Независимую комиссию по выборам.
Pursuant to subsection 3 (1), for the purposes of this Act, a broadcasting transmitter is a complex of technical means, by means of which television or radio signals - the carriers of broadcasting information - are transmitted for reception by the general public. Согласно статье З (1), для целей этого закона радиовещательный или телевизионный передатчик означает комплекс технических средств, с помощью которых телевизионные или радиосигналы - носители телевизионной или радиоинформации -передаются с целью их приема широкой общественностью.
Больше примеров...
Телерадиовещание (примеров 12)
c) Māori Language Strategy and broadcasting с) Стратегия в отношении языка маори и телерадиовещание на маори
Measures included a prohibition for companies registered in offshore locations to own shares in a broadcasting license. К числу принятых мер относится введение запрета на приобретение лицензий на телерадиовещание офшорными компаниями.
He dropped out of the Indian Institute of Management Ahmedabad to write The Simoqin Prophecies and then went on to complete a course in broadcasting and documentary filmmaking at the University of Westminster, London. Оставив обучение в Индийском институте менеджмента в Ахмадабаде, позже он продолжил получать образование по направлению «Телерадиовещание и кинодокументалистика» в Вестминстерском университете в Лондоне.
Television and radio broadcasting is in the hands of State and non-State electronic media, including 50 TV studios, 13 radio stations and 36 cable-TV studios. Телерадиовещание в Узбекистане представлено государственными и негосударственными электронными средствами массовой информации, включающими 50 телестудий, 13 радиостанций, 36 студий кабельного телевидения.
The satellite "Express-AM1" is intended for granting the package multi services (digital TV and Radio broadcasting, telephony, video conference communication, data of communication, access to network Internet), as well as for making telecommunications on base of technologies VSAT. Спутник "Экспресс-АМ1" предназначен для предоставления пакета мультисервисных услуг (цифровое телерадиовещание, телефония, видеоконференцсвязь, передача данных, доступ к сети Интернет), а также для создания сетей связи на основе технологии VSAT.
Больше примеров...
Передача (примеров 25)
Task Force X is broadcasting in the blind, over. Оперативно-рабочая группа Х, передача завершена.
Such broadcasts first began with a radio programme on the State-run TRT Radio 1 in Bosnian on 7 June 2004, followed by a broadcasting on the TRT-3 television channel on the same day. Такое вещание началось с радиопередачи на боснийском языке, вышедшей в эфир первой программы государственного радио ТРТ 7 июня 2004 года, за которой в тот же день последовала передача на телеканале ТРТ-3.
It should be broadcasting. Должна была уже пойти передача.
Every duplication, spreading, storage, broadcasting and reproduction or passing on of the contents for commercial purposes is expressly prohibited without written approval of the villa. Каждое размножение, распространение, хранение, и соответственно передача содержаний для промышленных целей запрещено без письменного разрешения виллы "Мишко Намас".
Live radio broadcasting and web-casting, news stories and press releases posted daily on the site, as well as the redissemination of material by the Department's information centres, also contributed to the high visibility of the Summit. Прямая радиотрансляция и передача через Интернет, ежедневное размещение на сайте информационных материалов и пресс-релизов, а также распространение материалов информационными центрами Департамента также способствовали широкому освещению хода Саммита.
Больше примеров...
Радио (примеров 353)
UNMIL Radio began live broadcasting on the first day of the Mission and covered the inauguration of the National Transitional Government. Радио МООНЛ начало прямое вещание в первый день работы Миссии и освещало начало работы Национального переходного правительства.
According to Article 62 of the Law, the National Commission on Television and Radio announced 25 tenders for digital broadcasting licenses in the territory of Armenia, of which 6 are for republican broadcasting, 10 for regional and 9 for broadcasting in the capital city. Согласно статье 62 Закона, Национальная комиссия по телевидению и радио объявила 25 тендеров на выдачу лицензий на вещание в цифровом формате на территории Армении, из которых 6 рассчитаны на вещание на республиканском уровне, 10 - на региональном и 9 - на вещание в столице.
Another speaker commended the work done by the Portuguese Radio Unit, in particular the increase in services produced and the audience and broadcasting partnership. Другой оратор высоко оценила работу, осуществляемую Секцией португальского радио, особенно увеличение числа передаваемых программ, расширение аудитории и партнерские связи в области радиовещания.
The government-run broadcasting sector consists of Prasar Bharati - comprising Doordarshan and All India Radio. Doordarshan, the national television service of India is one of the largest terrestrial networks in the world and operates 23 channels, some of which are available in the satellite mode. Государственный сектор вещания представлен "Прасар Бхарати", включающей "Дурдаршан" и Всеиндийское радио. "Дурдаршан"- национальная телевизионная служба Индии является одной из крупнейших наземных сетей в мире и имеет 23 канала, некоторые из которых доступны в спутниковом режиме.
Over and above this, in broadcasting and in the press and on the Internet, major sporting events - such as the Olympic Games - are taken as an opportunity to impart to the users of these media the cultural, social and societal situation of the venue. Помимо этого, в ходе освещения по радио и телевидению, в печати и в Интернете крупных спортивных мероприятий, таких как олимпийские игры, аудитория узнает много нового о культурной и социальной жизни населения принимающих эти состязания стран.
Больше примеров...
Бродкастинг (примеров 9)
Two minutes ago I received a phone call... from the man who controls those 357 president of Metro Wave Broadcasting. Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции... президент "Метро Уэйв Бродкастинг".
Went to work for Weyland Broadcasting as a weather girl, is now the host and executive producer of Death Match. Устроилась в Вэйланд Бродкастинг как ведущая прогноза погоды, сейчас является ведущей и исполнительным продюсером "Смертельной Схватки".
Mr. Nils Johan Hetta, Sami Broadcasting; г-н Нилс Джоан Хетта, организация «Сами бродкастинг»;
On the other hand, public broadcasters in Malawi Broadcasting Cooperation (MBC) and Television Malawi (TVM) have for a long time reportedly been criticised for their editorial policy which usually favour the political parties in power. С другой стороны, государственные вещательные компании "Малави бродкастинг кооперейшн" (МБК) и "Телевидение Малави" (ТВМ), согласно сообщениям, на протяжении длительного времени критикуются за то, что их редакционная политика обычно сводится к поддержке политических партий, находящихся у власти.
Chairman, Minaj Broadcasting International Pat Nwobodo Председатель Международной организации «Минадж Бродкастинг»
Больше примеров...
Телерадиовещательной (примеров 8)
The state-owned Radio Vanuatu is operated by the Vanuatu Broadcasting and Television Corporation. Государственная компания «Радио Вануату» управляется Телерадиовещательной корпорацией Вануату.
Returning to Fiji in 1986, he served as the Government's Permanent Secretary of Information, and was a member of the boards of the Fiji Visitors Bureau, Fiji TV and the Fiji Broadcasting Commission. В 1986 году после возвращения на острова был назначен Постоянным секретарем по вопросам информации в Правительстве Фиджи, а также избран членом Правления Программы обменов Фиджи, Фиджи ТВ и Фиджийской телерадиовещательной комиссии.
UNICEF has also contributed resources and ideas to the United Nations/British Broadcasting Corporation/Department for International Development partnership to promote the Millennium Development Goals. ЮНИСЕФ также внес вклад в виде ресурсов и идей в обеспечение партнерских связей между Организацией Объединенных Наций, Британской телерадиовещательной корпорацией (Би-Би-Си) и Департаментом по международному развитию (ДМР) в целях поощрения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Although there was no specific legislation to prevent gender stereotyping by the media, general regulations and the codes of practice of the Singapore Broadcasting Authority addressed those concerns. Хотя не существует конкретного законодательства, направленного на борьбу с гендерными стереотипами в средствах массовой информации, общие нормы и практика руководства телерадиовещательной компании Сингапура занимаются этими вопросами.
The Forum is being organized jointly by the Korea Educational Broadcasting System, the Asia/Pacific Broadcasting Union, and UNICEF. Форум проводится совместно Корейской образовательной телерадиовещательной системой, Азиатско-тихоокеанским телерадиовещательным союзом и ЮНИСЕФ.
Больше примеров...
Транслировать (примеров 31)
b) Expedite the adoption of regulations which prevent the media from broadcasting and publishing materials which may have negative impact on children's mental, social and emotional development. Ь) ускорить принятие нормативных актов, не позволяющих средствам массовой информации транслировать и публиковать материалы, которые могут отрицательно сказаться на психическом, социальном и эмоциональном развитии детей.
In July 1995, San Marino RTV became a full member of the European Broadcasting Union (EBU), making able to broadcast and participate in EBU events. В июле 1995 года, San Marino RTV стал полноправным членом Европейского вещательного союза, что даёт возможность транслировать и принимать участие в специальных мероприятиях, устраиваемых вещательным союзом.
Following a BBC investigation, the BBC Trust concluded that although some segments may have misled viewers as to the context of participants' involvement, and that those episodes should not be broadcast again, there was no serious breach of broadcasting guidelines. В ходе собственного расследования ВВС выяснилось, что действительно некоторые эпизоды вводили зрителей в заблуждение и их не стоит транслировать повторно, но это не является серьезным нарушением этики вещания.
It was finally left to UNTAES to negotiate an agreement to allow continued broadcasting by four local Serb radio stations and for a daily television news programme, for which international assistance is available. В конечном счете ВАООНВС пришлось заняться ведением переговоров на предмет заключения соглашения, позволяющего вести непрерывные передачи четырем местным сербским радиостанциям и транслировать ежедневную телевизионную программу новостей, для чего выделяются средства по линии международной помощи.
(b) All systems were broadcasting or would broadcast an open service using one or more signals provided to users free of direct user charges; Ь) все системы транслировали или будут транслировать пользователям на бесплатной основе один или несколько сигналов в рамках услуги для открытого пользования;
Больше примеров...
Эфир (примеров 72)
On 26 July 2009, the Congolese authorities interrupted the signal of Radio France International, accusing the radio of destabilizing the State by broadcasting "untrue and unconfirmed" information related to the conflict. 26 июля 2009 года конголезские власти временно запретили вещание «Радио франс-антернасьональ», обвинив радиостанцию в том, что она дестабилизирует государство, передавая в эфир «ложную и непроверенную» информацию в связи с происходящим конфликтом.
UNMIK also instituted procedures governing the start-up of new radio broadcasting operations, pending the establishment of a regulatory framework under the civil administration. МООНВАК также разработала правила, регламентирующие выход в эфир новых радиостанций, в ожидании создания нормативно-правовой базы в рамках гражданской администрации.
A person whose rights and legitimate interests are infringed during an audio-visual broadcasting has the right to submit a complaint to the National Council of the Audio-Visual. Любое лицо, чьи права и законные интересы ущемляются в результате выхода в эфир той или иной аудиовизуальной продукции, имеет право подать жалобу в Национальный совет по аудиовизуальным СМИ.
(c) Broadcasting a series of radio programmes, organizing a public exhibition and publishing books and CDs during World Space Week 2011; с) выпуск в эфир ряда радиопередач, организация выставки для широкой общественности и выпуск книг и компакт-дисков во время Всемирной недели космоса в 2011 году;
Station air is accompanied by video broadcasting. Эфир станции сопровождается видеовещанием.
Больше примеров...
Эфирного (примеров 59)
If the requirements are fulfilled and free broadcasting time at a local frequency is available, the licence to broadcast locally cannot be denied. В случае соблюдения этих требований и при наличии свободного эфирного времени на местных частотах в выдаче лицензии на местное вещание отказать нельзя.
RTL and TVTL dedicate time in their schedules to the broadcasting of programmes produced by the civil society, a radio and television service which is free of charge. РТЛ и ТВТЛ выделяют часть своего эфирного времени для трансляции программ, подготовленных гражданским обществом, при этом радио- и телевизионные услуги предоставляются бесплатно.
The Group included representatives of broadcasting companies, national, regional and local newspapers, the ethnic minority press, local authorities, the Commission for Racial Equality, the Refugee Council, the Society of Editors and the Media Trust. В состав этой группы вошли представители компаний эфирного вещания, национальных, региональных и местных газет, прессы, этнических меньшинств, органов местной власти, Комиссии по расовому равенству, Совета по делам беженцев, Общества редакторов и Медиа траста.
As a party to the Final Acts of the Regional Radiocommunication Conference, held in Geneva in 2006, Kazakhstan, like other countries in the region, is preparing for a complete changeover to digital terrestrial or over-the-air broadcasting in 2015. Являясь участником Женевского соглашения 2006 года, Казахстан, также как и другие страны региона, готовится к полному переходу на цифровой формат наземного эфирного телевещания в 2015 году.
United Nations Radio should develop a dissemination system based on a combination of rebroadcasting and live broadcasting on short wave, with a daily programme schedule of at least 30 minutes each in English and French. Службе радиовещания Организации Объединенных Наций следует разработать систему вещания, основу которой составляло бы сочетание ретрансляции и передач в прямом эфире на коротких волнах с ежедневным графиком, предусматривающим выделение не менее 30-минут эфирного времени для каждой из передач на английском и французском языках.
Больше примеров...
Вещающих (примеров 16)
There are 6 television stations broadcasting nationally and 46 local ones. Имеется шесть телевизионных станций, вещающих в масштабах страны, и 46 местных станций.
There had been an increase generally in many States in radio stations broadcasting mainly in indigenous languages, for example in Bolivia, Chile, Ecuador, Nicaragua and Peru. В целом во многих государствах возросло число станций, вещающих преимущественно на местных языках, например в Боливии, Никарагуа, Перу, Чили и Эквадоре.
The TVNZ Group (see initial report (paras. 801 ff)) now operates two national channels (TV One and TV2), and has a number of subsidiaries and other broadcasting interests. В настоящее время группе ТВНЗ (см. первоначальный доклад пункт 801 и след.) принадлежит два национальных канала (ТВ-1 и ТВ-2), а также ряд филиалов и других вещающих организаций.
By 2002, there were 25 radio stations broadcasting programmes to all continents in 12 foreign languages and four television channels broadcasting to all continents. К 2002 году в стране было 25 радиостанций, вещающих на все континенты на 12 иностранных языках, и четыре телевизионных канала, вещающих на все континенты.
There are some television and radio channels broadcasting in Hindi, and a few in Creole. English and French are the two main languages taught in the education system from primary to higher education. Существует ряд теле- и радиоканалов, вещающих на хинди, и несколько каналов - на креольском языке.
Больше примеров...
Транслирование (примеров 6)
As much as you disagree with my broadcast a newsman should never be fired for broadcasting the truth. Как бы вы ни были несогласны с моей передачей журналист не должен быть уволен за транслирование правды.
Proof of this can be seen in the publication of newspapers and journals and the broadcasting of radio and television programmes in Russian and English. Доказательством этому является издание газет и журналов, транслирование по радио и телевидению передач на русском и английском языках.
Broadcasting awareness-raising TV or radio programs; транслирование теле- и радиопрограмм, посвященных вопросам повышения уровня информированности;
This national campaign that consists of anti-Baha'i pamphlets, posters, seminars and the broadcasting of anti-Baha'i speeches on radio networks appears to be tacitly condoned by the authorities. Создается впечатление, что эта общенациональная кампания, включающая распространение брошюр, проведение семинаров и транслирование радиопередач, осуждающих практику бахаизма, негласно одобряется властями.
In both the public and private sectors, the media should make efforts to inform the society at large of minority-related issues, including by broadcasting in minority languages and emphasizing the importance of political participation for minorities. Как государственным, так и частным средствам массовой информации следует прилагать усилия по информированию населения в целом по вопросам, касающимся меньшинств, включая транслирование теле- и радиопередач на языках меньшинств и подчеркивание важности участия меньшинств в политической жизни.
Больше примеров...
Трансляция передач (примеров 3)
The Special Rapporteur's attention was drawn to the fact that France 2 had had its news programme cut for years and had subsequently been closed down completely as from 25 October 1999 following the broadcasting of critical programmes and news items during the most recent election campaign. Внимание Специального докладчика было обращено на тот факт, что на протяжении ряда лет трансляция передач "Франс-2" осуществлялась с изъятием выпусков новостей, а затем, с 25 октября 1999 года, после появления критических информационных программ в период последней избирательной кампании она была полностью приостановлена.
The reduction of weekly tape programme production will be carried out only when the proposed daily short-wave broadcasting becomes operational. Сокращение числа еженедельных программ в записи на пленку следует произвести только тогда, когда начнется ежедневная трансляция передач в коротковолновом диапазоне.
Broadcasting of racist views is forbidden by the Independent Broadcasting Act 2000. Трансляция передач, в которых высказываются расистские мнения, запрещена Законом о независимом радио- и телевещании 2000 года.
Больше примеров...
Broadcasting (примеров 63)
Daniel Lennard, vice president of Original Series and Development at Turner Broadcasting System Europe, was impressed by the premise and approved production of the series. Даниэль Леннард, вице-президент подразделения Оригинальных шоу и их разработки в Turner Broadcasting System Europe, был впечатлен задумкой Боклета и одобрил производство.
The broadcast flag concept was developed by Fox Broadcasting in 2001, and was supported by the MPAA and the U.S. Federal Communications Commission (FCC). Эта концепция была разработана компанией Fox Broadcasting в 2001 году и была поддержана MPAA и Федеральным Агентством по связи (ФАС) США.
April 1, 2009 - TBS became a certified broadcast holding company named "Tokyo Broadcasting System Holdings, Inc." 1 апреля 2009 - TBS стала сертифицированной вещательной холдинговой компанией под названием «Tokyo Broadcasting System Holdings, Inc.»
In the same year, the phrase was quoted in the same context in the case of Newsweek Inc. v British Broadcasting Corp. R.P.C. 441 by Lord Denning. В том же году, выражение было процитировано в том же контексте в деле Newsweek Inc. v. British Broadcasting Corp. R.P.C. 441 Лордом Деннингом.
In particular, in New Brunswick Broadcasting Co v Nova Scotia (Speaker of the House of Assembly), the Supreme Court of Canada said that s. 52(2) was not an exhaustive listing of all that comprised the Constitution. Сам Верховный суд в деле New Brunswick Broadcasting против Новой Шотландии (спикера Палаты ассамблеи) подтвердил, что параграф 52(2) включает в себя неполный список актов, но пока не высказался о том, входит ли в состав конституции Закон о Верховном суде.
Больше примеров...