The rapid deployment and proper management of information components in peacekeeping operations, including a radio broadcasting capacity, could save lives. |
Оперативное развертывание и надлежащее управление деятельностью информационных компонентов в рамках миротворческих операций, включая радиовещательный потенциал, может позволить спасти жизни многих людей. |
Nevertheless, the broadcasting organization shall destroy the recording within a period of six months from its making, except where a longer period has been agreed with the author. |
Однако радиовещательный орган должен уничтожать записи в течение шести месяцев после ее осуществления, если с автором не оговорен более длительный срок. |
I refer in particular to the Transitional Executive Council and to the Independent Broadcasting Authority, the Independent Media Commission and the Independent Electoral Commission. |
Я имею в виду, в частности, Переходный исполнительный совет и Независимый радиовещательный орган, Независимую комиссию по средствам массовой информации и Независимую комиссию по выборам. |
Pursuant to subsection 3 (1), for the purposes of this Act, a broadcasting transmitter is a complex of technical means, by means of which television or radio signals - the carriers of broadcasting information - are transmitted for reception by the general public. |
Согласно статье З (1), для целей этого закона радиовещательный или телевизионный передатчик означает комплекс технических средств, с помощью которых телевизионные или радиосигналы - носители телевизионной или радиоинформации -передаются с целью их приема широкой общественностью. |