| Another high-potential project initiated in 2000 that will bring positive results starting in 2001 is the Global Initiative for Fund-raising Techniques. | Еще одним перспективным проектом, который был начат в 2000 году и начнет приносить практические результаты в 2001 году, является Глобальная инициатива, касающаяся методов мобилизации средств. |
| Societies with ageing populations still have vitality and the elderly can still bring their potential into play. | Общество со стареющим населением сохраняет свои жизненные силы, и престарелые по-прежнему в состоянии приносить пользу обществу. |
| Relatives can also bring the patients food. | Кроме того, родственники могут приносить продукты питания. |
| See, George, this is why you don't bring lunch to Dalia Day-Lewis. | Видишь, Джордж, вот почему ты не должен приносить ланч для Далии Дэй-Льюис. |
| I can bring in various forms to emulate, and I can do it in private. | Я могу приносить разные формы для подражания в одиночестве. |
| You don't bring a checkbook when you go to the hospital here. | Тут не надо приносить в больницу чековую книжку. |
| This is unethical, making me bring you coffee. | Вообще-то неэтично заставлять меня приносить вам кофе. |
| Such ritual may bring profit, absent cost. | Такой ритуал может приносить прибыль, не считая затраты. |
| My job is to find food and bring it back here. | Моя работа - искать еду и приносить ее сюда. |
| Maybe I should bring you out some coffee. | Может, я должна приносить тебе кофе, раз сижу там. |
| Bringing in partners is a common way to finance part of the expenses. Partners can bring expertise as well as financing. | Традиционным способом частичного финансирования расходов служит привлечение партнеров, которые могут приносить не только деньги, но и знания и опыт. |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | Нам завтра приносить словари на урок? |
| So I'll come back every day at 4:15 and bring you a sandwich. | Я буду каждый день приносить бутерброды в 16:15. |
| It was my job to fill it with water and bring it to the table. | И я должна была наполнять чашку водой и приносить ее на стол. |
| How dare you bring this foul profanity into my house! | Как вы смеете приносить эти идиотские сплетни в мой дом? |
| And you must always bring her a present! | И вы должны всегда приносить ей подарок! |
| You can't bring loaded weapons to school! | Нельзя приносить в школу заряженное оружие! |
| But then who will bring me my cheeseburger on Tuesday nights? | Но кто же тогда мне будет приносить мой чизбургер по вторникам? |
| No, I mean, they don't have a liquor license yet, so you bring your own. | Нет! Я имею в виду, у них еще нет лицензии для продажи алкоголя. так что приходится приносить с собой. |
| A little servant army to take you places and bring you things? | Маленькая армия слуг, чтобы захватывать для тебя города и приносить тебе вещи? |
| To do your job and bring me coffee and a doughnut? | Делать твою работу и приносить мне кофе и пончики? |
| Do you have a cleaning lady who might bring her own supplies? | У вас нет уборщицы, которая может приносить свои чистящие средства? |
| In «Camellia» understand that for wholesale buyers, trading in flowers it, foremost, business which must bring in a return. | В «Камелии» понимают, что для оптовых покупателей, торговля цветами это, прежде всего, бизнес, который должен приносить прибыль. |
| Child seats are not provided by Germanwings. Passengers must bring their own seats! | Авиакомпания Germanwings не предоставляет детские кресла, их следует приносить с собой! |
| On September 17, 2013, founder and CEO Howard Schultz asked customers to no longer bring guns into its stores. | 17 сентября 2013 года основатель и исполнительный директор компании Говард Шульц обратился с просьбой к посетителям не приносить с собой оружия в магазины. |