Английский - русский
Перевод слова Bridge
Вариант перевода Бридж

Примеры в контексте "Bridge - Бридж"

Примеры: Bridge - Бридж
I was supposed to be an Army wife in Manila, but I couldn't play bridge. Я должна была находиться вместе с войсками в Маниле, но я плохо играю в бридж.
Your mother always used to host bridge club before you moved back home. Твоя мама всегда устраивала тут бридж клуб, перед тем как ты приехал домой.
Kind of like in between, bridge and belote. Это похоже на бридж, что-то среднее между бриджем и белотом.
Now, Martin, that's too bad, but I'm playing bridge. Очень жаль, Мартин, но сегодня я играю в бридж с миссис Крозье.
You should play some bridge, you haven't played bridge for months. Ты не играла в бридж несколько месяцев.
One example is "Sultans of Swing" by Dire Straits which is played in position 2 (bridge and middle). Одним из примеров может служить композиция Sultans of Swing в исполнении группы Dire Straits, которая играется в положении "2" (бридж+миддл).
He also complimented the "brilliant bridge" and the ending of the song where the caller gets through to her voicemail. Он также похвалил «блестящий бридж» и концовку песни где звонящий переключается на автоответчик певицы.
who's going to play bridge? Ну так что, сыграем в бридж?
And I always tell her that I find myself with a lot of time on the computer bridge program. И я постоянно говорю ей, что провожу кучу времени, играя в бридж на компьютере.
It was a thrill to see her contribute a bridge to the song. Я с трепетом наблюдала за тем, как она написала бридж к песне.
Obviously we won't expel a child whose parents enjoy a GT and a hand of bridge. Понятно, что мы не будем исключать ребенка за то, что его родители пьют джин-тоник и играют в бридж.
Dad was still playing bridge and beating Gunther at chess at night? Папа играл в бридж и выигрывал у Гюнтера в шахматы?
You were playing bridge, last night? Вы играли в бридж прошлым вечером?
They don't have bridge in the Pacific States anymore? В Тихоокеанских штатах уже не играют в бридж?
And you would rather play bridge? А Вы хотите играть в бридж?
How we'll all be retired, sipping tea on the front porch of our beach house, playing bridge all day. Как мы, состарившись, пьём чай на веранде нашего пляжного домика и весь день играем в бридж.
Do you want to learn how to play bridge? Хочешь, научу тебя играть в бридж?
We're playing bridge at the rectory this afternoon. Мы сегодня у нас играем в бридж.
I hate pretending to lose at bridge every night, Ненавижу притворяться проигрывать в бридж каждый вечер.
A few evenings later, we were visiting one of the waxworks for bridge. Через некоторое время, мы поехали к одной восковой фигуре, играть в бридж.
I was immersed in a game of bridge. Я тут занят игрой в бридж.
Would anybody care for a game of bridge after dinner? Кто согласен на партию в бридж после ужина?
Besides, do they even play bridge in Ecuador? И вообще на Эквадоре играют в бридж?
It was still possible to purchase a Floyd Rose or Kahler tremolo bridge, but the JT-6 Jackson unit was the default. Ещё можно было купить бридж Floyd Rose или Kahler, но подразделение JT-6 Jackson не выполнило своих обязанностей.
Did you pick Mum up from bridge? Ты забрал маму из "Бридж"?