| It doesn't matter whether you're a basketball player, a tennis player, a gymnast or a bridge player. (Laughter) | Не важно, баскетболист ли ты, теннисист, гимнаст или игрок в бридж. (Смех) | 
| We can have a nice little game of three-handed bridge. | Теперь мы можем сыграть в бридж втроём. | 
| She retired to the south-west of France, where she became an enthusiastic bridge player. | В последние годы жизни уехала на юго-запад Франции, где достигла успехов в качестве игрока в бридж. | 
| Until recently, over 98 percent of teachers just got one word of feedback: all my bridge coach ever told me was that I was "satisfactory," I would have no hope of ever getting better. | До недавнего времени, более 98% учителей получали один отклик: Удовлетворительно. Если бы моя учительница по игре в бридж когда-либо сказала мне, что моя игра была «удовлетворительной», я бы никогда и не надеялся стать лучше. | 
| The guitar is made up of the same wood, 24 frets, neck-thru construction, same bridge, etc. Contrary to the SL1 the SL2H only has 2 Seymour Duncan pickups at neck and bridge positions. | Гитара изготовлена из одной и той же древесины, имеет 24 лада, сквозной гриф, тот же бридж и т. д. В отличие от Soloist 1 Soloist 2H имеет только 2 хамбакера Seymour Duncan: около грифа и бриджа. | 
| There is also a flat 5-ring bowling green and short mat bowls, badminton court, card room for bridge players, a children's club with special animation for children, animation programmes day and night and a dance floor for dancing groups. | Также здесь имеются 5 дорожек для гольфа, поле для игры в мяч, корт для бадминтона, комната для игры в бридж, детский клуб с интересными занятиями для детей и танцплощадка для танцевальных групп. Дополнительно в отеле организуется дневная и ночная развлекательная программа. | 
| It'd be kind of great right now, Bridge. | Было бы здорово, Бридж. | 
| What happened, Mr Bridge? (GROANS) | Что случилось, мистер Бридж? | 
| Have you been drinking, Bridge? | Бридж, вы пили? | 
| Just get the slip, Bridge. | Неси бланк, Бридж. | 
| Ventura Bridge, the cell phone tower company. | Вентура Бридж, телефонная компания. | 
| What's going on, Bridge? | Что случилось, Бридж? | 
| Great. Bridge is king of games. | Бридж - увлекательная игра. | 
| I did my best, Bridge. | Я старался, Бридж. | 
| Bridge. Deadly serious. | Бридж, это очень серьезно. | 
| WE COULD PLAY BRIDGE. | Сыграли бы в бридж. | 
| What's next... Bridge? | Что дальше, бридж? | 
| He had it coming, Bridge. | Он заслужил это, Бридж. | 
| Bridge, you're my... | Бридж, ты моя... | 
| Sowerby Bridge, Calderdale District. | Соуэрби Бридж, округ Калдердэйл. | 
| Is there someone you like, Bridge? | Тебе кто-то нравится, Бридж? | 
| This is someone you like, Bridge? | Тебе кто-то нравится, Бридж? | 
| James Bridge of the Demeter. | Джеймс Бридж, капитан Деметры. | 
| Under the Key Bridge. | Под мостом Ки Бридж. | 
| Bridge, what is it? | Что такое, Бридж? |