Английский - русский
Перевод слова Bridge
Вариант перевода Бридж

Примеры в контексте "Bridge - Бридж"

Примеры: Bridge - Бридж
We'll play bridge and let the major lay down the law. Мы сыграем в бридж и позволим майору устанавливать правила.
Sometimes there; d be a little bridge game. Иногда она устраивала у себя дома бридж.
Giscard represents the elite, bridge, and tea at 5pm. Жискар - это элита, бридж, послеобеденный чай.
But I'll partner you in bridge. Но я составлю вам партию в бридж.
I played bridge with his mother. Я играл в бридж с его матерью.
Pete: I think those kids are playing bridge. Да они просто играли в бридж.
I play a sharp game of bridge with Park Avenue friends. Я играю в бридж со своими друзьями на Парк-Авеню, и я жульничаю.
I'd offer you something to eat, but Sharon's out at her bridge game. Я предложил бы вам что-то перекусить, но Шарон ушла играть в бридж.
'Cause this isn't Sunday afternoon bridge with your grandmother. Потому что это не воскресная партия в бридж с бабулей.
Aibileen, bridge club is in an hour. Эйбилин, через час начало игры в бридж.
But to y'all, it's just another day of bridge. А для всех вас это просто очередной день игры в бридж.
Well... That's okay. I'll just teach you how to play bridge. Все нормально. я просто научу тебя играть в бридж.
Actually, the whole European situation's rather like a bridge game at the moment. Ситуация в Европе напоминает игру в бридж.
I see you enjoy playing cards, monsieur, even though you do not play bridge. Вижу, Вы с удовольствием забавляетесь картами, хотя не играете в бридж.
I have my reasons for not playing bridge. У меня есть основания не играть в бридж.
Make room in a retirement home and learn to play bridge. Снять комнату в доме престарелых и научиться играть в бридж.
So, you need to pick a new bleep for your detachment, and you'll be playing bridge in Bastion in no time. Так что нужно выбрать нового радиста на замену. и скоро будешь играть в бридж в Бастионе.
You see, some grandmas bake, some play bridge, some crochet. Некоторые бабушки любят готовить, другие играют в бридж или вяжут крючком.
And I always tell her that I find myself with a lot of time on the computer bridge program. И я постоянно говорю ей, что провожу кучу времени, играя в бридж на компьютере.
She scheduled a bridge game the day we arrive? Она запланировала игру в бридж в день нашего приезда?
Can you walk her home from her bridge club tonight? Не мог бы ты отвести ее с игры в бридж домой сегодня?
Well, what do you say to a little bridge? А что вы скажете, если нам поиграть немного в бридж?
At bridge or the hunt, I hold my own. Бридж, охота, я везде хоть что-то, да умею.
And, Catherine, you know how nervous and absent-minded you are - after your bridge bouts. И Кэтрин, вы же знаете, какая вы нервная и рассеянная после игры в бридж.
Actually, I don't think Tom approves of bridge, but we should ask him anyway. Кажется, бридж Том тоже осуждает, но я всё-таки предложу.