| Dennis Boyd, the husband of Ambassador Martha Boyd, is serving as a professor at a nearby university. | Деннис Бойд, муж посла Марты Бойд, служит профессором в соседнем университете. |
| Warren Boyd, Warren Boyd, come, come. | Уоррен Бойд, Уоррен Бойд, идём, идём. |
| There's still the matter of my agreement with Ms. Boyd. | Между мной и мисс Бойд заключён контракт. |
| State police have been watching Boyd and Bo since their release, And they think that Boyd is probably trying to send some kind of a message on behalf of his father. | Полиция штата наблюдала за Бойдом и Бо после их освобождения, и они думают, что Бойд, вероятней всего, пытался передать определенное послание от имени своего отца. |
| I now give the floor to Mr. Boyd. Mr. Boyd: I have the honour to brief the Council on behalf of Under-Secretary-General Susana Malcorra, who is regrettably unable to participate, due to illness. | Сейчас я предоставляю слово гну Бойду. Г-н Бойд: Я имею честь провести брифинг Совета от имени заместителя Генерального секретаря Сусаны Малькорры, которая не смогла присутствовать здесь из-за болезни. |
| Point I'm coming down to, Boyd... | Причина, по которой я пришел, Бойд... |
| You do what Boyd says, and I keep making fine food. | Вы сделаете то, что сказал Бойд, а я буду и дальше кормить вас вкусной едой. |
| I like the way you handle yourself, Boyd. | Мне нравится, как ты держишься, Бойд. |
| Boyd only knows, like, six words, and half of them are... | Бойд знает всего шесть слов, и половина из них... |
| Now, no matter what happens, Carter Boyd will always be your first. | Теперь, в любом случае, Картер Бойд будет всегда твоим первым мужчиной. |
| You shouldn't be there, Boyd. | Тебя здесь быть не должно, Бойд. |
| Jessica Harper, Charlotte Boyd, and Dana Wilson. | Джессика Харпер, Шарлотта Бойд и Дана Уилсон. |
| No, Boyd, it's nothing like that... | Нет, Бойд, ничего такого... |
| That's a powerful sign, Boyd. | Это очень важный знак, Бойд. |
| I don't like it, Boyd. | Не нравится мне это, Бойд. |
| We're talking about the bank job Boyd pulled off this afternoon. | Мы говорим о банке, который Бойд ограбил сегодня днём. |
| Even Boyd's out with the Detroit boys now. | Даже Бойд и теперь еще тот парень из Детройта. |
| Boyd, want to send a message to you and the boys you're working for from Detroit. | Бойд, хочу передать сообщение тебе и парням из Детройта, на которых ты работаешь. |
| Boyd, they got Delroy's body. | Бойд, они нашли тело Делроя. |
| You are coming with me, Boyd. | Ты поедешь со мной, Бойд. |
| I thought Boyd was with you. | Я думал, Бойд с тобой. |
| Just sorry you weren't here a few hours ago, Boyd. | Жаль, тебя здесь пару часов назад не было, Бойд. |
| Well, thank you, Owen Charles Boyd, for bringing back our beloved... | Что ж, спасибо, Оуэн Чарльз Бойд, за то, что вернули нашу любимую... |
| The breach Boyd was disciplined for was my breach. | Дисциплинарное взыскание, которое получил Бойд, было за мой промах. |
| Boyd was always saying Bowman had the goods to go pro. | Бойд говорил, что у того есть шансы пойти в профессионалы. |