I can only assume that means about Ellen May, which means Boyd. |
Могу предположить, что это связано с Эллен Мэй, а значит это Бойд. |
Get me out of this, Boyd. |
Вытащи меня меня отсюда, Бойд. |
BEEPING I cut the red one this time, Boyd! |
В этот раз я перерезала красный, Бойд! |
Look, Boyd, you're a classy guy, but you really shouldn't get too attached. |
Слушай, Бойд, а ты шикарный мужик, но тебе не следует сильно привязываться. |
What are you doing out here, Boyd? |
Что ты тут делаешь, Бойд? |
Did you ever think that maybe Boyd really has changed? |
Ты вообще допускал мысль, что Бойд возможно действительно мог измениться? |
Well, Boyd, what do you think? |
Ну, Бойд, что скажешь? |
You got yourself some business up here, Boyd? |
Ты тут какие-то свои делишки промышляешь, Бойд? |
I mean, Boyd and his partner Justin Geld, they left Morgan, started up new markets hedge fund a couple years ago. |
Бойд со своим партнером, Джастином Гелдом, ушли из "Морган", создали новый фонд хеджирования несколько лет назад. |
How come Boyd and Isaac are fine then? |
Почему тогда Бойд и Айзек в порядке? |
Tracy Steadman, Miss Boyd Annex! |
Трейси Стедман, Мисс Отедела Бойд. |
Detective Donovan Boyd is sending three of them out on the infamous scavenger hunt, so wish 'em luck. |
Детектив Донован Бойд отправляет троих из них на печально известную охоту на мусор, так что пожелаем им удачи. |
So, Boyd here sussed it out, looked at the pinch points for grading a lane wide enough for your trucks. |
В общем, Бойд разузнал это посмотрев на точки для разметки дороги, достаточной для ширины ваших грузовиков. |
I want to let you know, my loyalty was always to you, Boyd. |
Хочу, чтобы ты знал, я всегда была предана тебе, Бойд. |
(Chuckles) Boyd, we don't use the "s" word here. |
Бойд, мы не говорим здесь слово на букву "г". |
And if Boyd ended up like his grandpa, I would not be devastated. |
И я не особо огорчусь, если Бойд будет таким же, как его дедушка. |
Wait... you think Phillip Boyd's telling the truth? |
Подожди... Ты думаешь, Филлип Бойд говорит правду? |
I don't believe I know you at all, Boyd. |
Я уже не уверен, знаю ли тебя, Бойд. |
Dorothy Boyd, you are with the Lord of the Living Room. |
Дороти Бойд, ты в одной команде с Королем Общения. |
Was it not, Mr Boyd? |
Разве не так, мистер Бойд? |
So Boyd came with Christine for the restaurant convention? |
Бойд приехал вместе с Кристиной на съезд рестораторов? |
We know Boyd hit the jewelry store, probably with this woman, stole this car, and dumped it here. |
Нам известно, что Бойд ограбил ювелирный магазин, вероятно, с этой женщиной, угнал машину и бросил ее здесь. |
I mean, Boyd's at PD, but I don't think it's such a good idea to let Mac in that interrogation room just yet. |
Я имею в виду, Бойд в участке, но я не думаю, что это хорошая идея пустить Мака в комнату переговоров. |
I got to be honest now, Boyd. |
Буду с тобой честен, Бойд. |
Good ride, Boyd, good ride. |
Хорошая поездка, Бойд, хорошая. |