| The rest of the oil, about 120,000 metric tons or 25 percent, sank to the bottom of the Gulf. | Приблизительно 120000 тонн или 25 %, опустилось на дно Мексиканского залива. |
| Founded in the 20th century as a fishing village, the warm waters here are ideal for many varieties of rare fish and coral reefs, which may also be observed through glass bottom boats. | Город основан в 20 веке как рыбацкая деревня; теплые воды здесь идеальны для многих разновидностей редких рыб и коралловых рифов, за которыми можно наблюдать также через прозрачное дно лодок. |
| For those who like swimming, it is an opportunity to walk through perfectly clean sand, that lies on approximately 100 m and more until the depth reaches 1.5 m. Then the bottom goes down and here starts diving. | Для любителей покупаться есть возможность пройти по идеально чистому песку примерно 100 м и больше, пока глубина не достигнет 1,5 м. Дальше дно идет вниз и тут начинается дайвинг. |
| So far the theory, now it was time for such a wonderful widget on my website to the bottom as you can see in my footer. | До сих пор теория, сейчас пришло время для такой замечательный виджет на свой веб-сайт на дно, как вы можете увидеть в моем колонтитулом. |
| At the time of their death these phytoplankton, along with their incorporated carbon, sink to the bottom of the ocean where the carbon remains for thousands of years. | Во время своей смерти этот фитопланктон вместе с включённым в них углеродом опускаются на дно океана, где углерод остаётся в течение тысячелетий. |
| You are dragging our family to the very bottom of hell! | Ты утащишь нас всех на самое дно ада! |
| The word is out on the street, man, the bottom is about to fall out. | Слово за улицами, дно уже не подчиняется. |
| The group is captured by the Gandor and are cemented into barrels at the bottom of the Hudson River as punishment for killing Gandor members. | Группа захвачена Гандорами и спущена в бочках с цементом на дно реки Гудзон, в качестве наказания за убийство членов семьи Гандор. |
| The coastal shallows of the lake are covered with a mixture of sand and silt, the bottom in deep sections is covered with a thick layer of light brown mud. | Прибрежные мелководья озера покрыты смесью песка и ила, дно на глубоких участках покрыто толстым слоем светло-коричневого ила. |
| That was my first line of the trip, all the way from the top of my tent down to the bottom. | Это был мой первый спуск в путешествии, и все вещи сверху моей палатки скатывались на дно. |
| "Tell me... does the swamp have an hard bottom?" | "Скажи мне, Твердое ли дно у этого болота?" |
| The explosion will send the city to the bottom of the sea, where it will join Atlantis in the watery grave of failed liberal experiments. | Из-за взрыва город опустится на дно морское, где воссоединится с Атлантидой, в могилу провальных либеральных экспериментов. |
| One day soon, he'll tire of me and I'll end up at the bottom of the lake with the fish. | Придёт день, он и мной наиграется. И я отправлюсь на дно озера кормить рыбок. |
| Maybe there's a false bottom. | А может у ящика двойное дно? |
| if you put something at the bottom like a bit of tuna. | Они сунут туда голову, если положить на дно, например, кусочек тунца |
| For all we know, he could have blown out of the sky at 30,000 feet, fallen in the ocean, sunk to the bottom. | Его вполне могло ещё на высоте 30000 футов сдуть в океан и прямиком на дно. |
| You know what that was? - That was your rock bottom. | А знаешь, это твоё дно. |
| Well, James, his lungs have filled with icy water, he's sunk to the bottom, and his body is being compressed to the size of a Ping-Pong ball. | Ну, Джеймс, его легкие заполнены ледяной водой, он упал на дно, а его тело сжалось до размеров мячика для пинг-понга. |
| Vast numbers of archaea are also found in the sediments that cover the sea floor, with these organisms making up the majority of living cells at depths over 1 meter below the ocean bottom. | Большое число архей также обнаружено в осадке, покрывающем океаническое дно, причём они составляют большинство живых клеток на глубине больше 1 м от уровня океанического дна. |
| Is this the bottom of the ocean? | Так это и есть дно океана? |
| I know how bad it feels to see the bottom of your rice chest | Я знаю, как ужасно видеть дно сундука для риса. |
| But the point is, it takes a set amount of time to fall to the bottom, and you could call that time a minute, or something. | Однако, суть в том, что ей требуется определённое количество времени, чтобы опуститься на дно, и вы можете обозначить это время минутой или ещё как. |
| The bottom of the chamber has vent holes, and the top has a vent slot all around. | Дно камеры имеет вентиляционные отверстия, а на всех четырех сторонах верхней части имеются вентиляционные прорези. |
| He has dived to the bottom of the oceans; he and his machines have soared to the highest heavens. | Человек опустился на дно океана; он и созданные им машины поднялись на невероятную высоту. |
| Mariculture, considered to be a subset of aquaculture, is carried out in coastal waters in particular, with limited exposure to oceanic environment, but can have a significant impact on the sea bottom. | Марикультура, которую считают частью аквакультуры, присутствует особенно в прибрежных водах, лишь в ограниченной степени влияя на океаническую среду, однако может существенно воздействовать на морское дно. |