Примеры в контексте "Bottom - Дно"

Примеры: Bottom - Дно
I mean, I think it's safe to say that you and this house have hit rock bottom. Я думаю, можно сказать, что ты и этот дом упали на самое дно.
I mean, the guy's hit rock bottom. Да. Этот парень опускается на самое дно.
On that show "intervention," they say you can't really help someone until they hit rock bottom. На этой передаче "Вторжение", говорили, что нельзя помочь человеку, пока он не упадет на самое дно.
I had to sit there and watch, powerless, while she hit rock bottom. Мне пришлось стать беспомощным наблюдателем того, как она катится по наклонной на самое дно.
But that time I hit rock bottom. Но в этот раз, я попала на самое дно
Why would someone coat the bottom of a grave with linseed oil? Зачем кто-то станет покрывать дно могилы льняным маслом?
Our engineer has made a study of the site and decided that the river bottom there is too soft. Наш инженер изучил эту местность и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое.
What do you do when you hit rock bottom? Что делать когда упираешься в каменное дно?
You can fix a boat that sunk to the bottom of the ocean? Можно починить лодку, которая пошла на дно в океане?
She took the suitcase by chance, not knowing about the fake bottom, and she has nothing to do with the drug trafficking. Она никак не связана с торговлей наркотиками, взяла чемодан по случаю, не зная, что у него двойное дно.
Pieces went that way, that way... Narrator: ...then drilled out the bottom to simulate a rusty tank... Куски отлетели туда, туда потом просверлили дно, чтобы имитировать ржавый баллон...
If you wanted a vessel that sinks to the bottom, why not ask me? Если ты хотел спустить судно на дно, почему меня не попросил?
I carried on for another five or six strokes, and then I had nothing in my body, and I went down to the bottom of the lake. И я сделал еще пять или шесть взмахов, и после я не чувствовал ничего в своем теле, и я опять ушел на дно озера.
As Big Stig's dust settled, the three of us made our way to the bottom of the mine. Когда пыль от Большого Стига улеглась, мы втроем мы направились на дно рудника.
You know, the playful splash of the tea as it hits the bottom of the cup. Знаете... Игривые всплески чая, когда струя ударяется о дно чашки.
As the water level declined, so would the water pressure at the bottom of the sea, allowing freshwater from surrounding aquifers to seep in. По мере понижения уровня воды будет также понижаться давление воды на дно этого моря, позволяя просачиваться пресной воде из близлежащих водоносных горизонтов.
From the point of view of innovation I would sing the miracle... bottom with Firefox and some add-ons already available you get more or less the same results. С точки зрения инновационной Я хотел бы спеть чуда... дно с Firefox и некоторые дополнения уже имеющихся вы получите более или менее одинаковым результатам.
Although the dish bottom is a lot of catching up remains the slats still 1, mostly because of favorable prices for which you already have a slatted can get. Хотя блюдо дно много догнать остается рейки по-прежнему 1, в основном из-за благоприятной, цены на которые у вас уже есть решетчатая можете получить.
Certainly we need a better case: that beautiful shiny bottom does not seem too delicate but it could be slippery (as I have confirmed some friends). Конечно, мы нуждаемся в лучшем случае: это красивые блестящие дно не кажется слишком деликатный, но это может быть скользкой (как я уже подтвердили несколько друзей).
That was rock bottom for me. Тогда я упал на самое дно.
They say you have to hit rock bottom before you can humble yourself and give up your dependence. Говорят, нужно опуститься на самое дно, прежде чем сможешь совладать с собой и отказаться от зависимости.
Still, they say you don't kick the habit till you hit rock bottom. Тем не менее, они говорят, что тебе не победить привычку, пока ты не опустишься на самое дно.
But soon, this will be the bottom of a lake. Но скоро не будет здесь земли, а будет дно.
Once you get in, swim to the bottom of the chamber... and I'll talk you through the rest. Плыви вниз на дно камеры. А там я тебя проинструктирую.
Some to the top, and some to the very bottom. Кого в князья, а кого об самое дно.