Don't worry, it's bottom, all right. | Не волнуйтесь, это самое дно. |
The fertile sea clay bottom is mostly used as meadow land but also Leeuwarden Air Base is situated on the new lands. | Плодородное бывшее морское дно в основном используется в качестве луговых земель, кроме того, Леуварденская авиабаза также расположена на новых землях. |
C The liquid will sink to the bottom | С Жидкость будет оседать на дно. |
Why would someone coat the bottom of a grave with linseed oil? | Зачем кто-то станет покрывать дно могилы льняным маслом? |
And that's why, now, the new breakthroughs, the new frontiers in terms of oil extraction are scrambling about in Alberta, or at the bottom of the oceans. | Вот почему сейчас новые залежи нефти, новые горизонты добычи передвинулись в Альберту или на дно океана. |
The test particle has a velocity of +v, and the bottom stream has a velocity of +2v. | Пробная частица имеет скорость +v, а нижний поток имеет скорость +2v. |
These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle). | Этими значками отмечается левый отступ первой строки текущего абзаца (верхний треугольник) и левый отступ для других строк абзаца (нижний треугольник). |
The bottom is bulging because of the over-employment of unskilled staff. | Нижний уровень разросся за счет избыточного приема неподготовленного персонала. |
The test particle is not drawn to the bottom stream because of a velocity-dependent force that serves to repel a particle that is moving in the same direction as the bottom stream. | Пробная частица не притягивается к нижнему потоку из-за зависящей от скорости силы, которая отталкивает частицу движущуюся в том же направлении, что и нижний поток. |
And you put a drop, in this case, of urine at the bottom. | В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. |
It was generally agreed that high seas bottom trawling was harmful to deep-sea marine biodiversity and had adverse effects on vulnerable marine ecosystems, such as seamounts and cold and deep water corals. | Было в целом достигнуто согласие о том, что донный траловый промысел в открытом море вреден для биологического разнообразия глубоководных морских районов и оказывает негативное воздействие на уязвимые морские экосистемы, как-то подводные горы и холодноводные глубинные коралловые рифы. |
The NEAFC scheme of control and enforcement provided the tools to monitor areas where bottom fishing was prohibited and required real-time information on movements of fishing vessels resulting in efficient deployment of inspection platforms. | Действующая у НЕАФК система контроля и принудительного исполнения правил предусматривает инструменты для наблюдения за районами, где запрещен донный промысел, и требует, чтобы в реальном времени поступала информации о передвижениях рыболовных судов, благодаря чему действенно развертываются досмотровые платформы. |
In the communiqué issued by the Pacific Islands Forum in October this year, Forum leaders noted the call for a moratorium on deep-sea bottom trawling and for the creation of a legal framework to manage that method of fishing in order to protect biodiversity in the high seas. | В коммюнике, выпущенном Форумом тихоокеанских островов в октябре этого года, лидеры Форума приняли к сведению призыв к мораторию на глубоководный донный траловый промысел и к созданию правовых рамок регулирования этого метода рыболовства в интересах защиты биоразнообразия в открытом море. |
In addition, CCAMLR adopted an interim measure for the 2008-2009 fishing season for vessels involved in bottom longlining. | Кроме того, ККАМЛР приняла временную меру, применимую к судам, ведущим донный ярусный промысел в промысловом сезоне 2008 - 2009 годов. |
NAFO, which also has the competence to regulate bottom fisheries, has just added three stocks to its regulatory regime (redfish, white hake, and skate). | НАФО, которая тоже компетентна регулировать донный промысел, только что охватила своим регламентационным режимом еще три вида: морского окуня, белого морского налима и скатов. |
Clusters should be constructed from the bottom up. | Такие группы должны строиться снизу вверх. |
However, the Decentralization Policy envisages a different approach to development to ensure that needs emanate from the "bottom up" and Government is in the process of ensuring that local and regional development committees comprised of community members are established and supported. | Однако политика децентрализации предусматривает иной подход к развитию и призвана обеспечить, чтобы потребности проявлялись "снизу вверх", и правительство стремится сейчас к созданию и поддержке местных и региональных комитетов развития, состоящих из членов общин. |
Bottom's my game, dude. | Снизу - это по моей части, чувак. |
The bottom combatant might transit between the open and closed guard, as the open guard allows for better movement, but also has a bigger risk of the opponent passing the guard. | В то же время борец снизу может переходить от закрытого гарда к открытому, увеличивая собственную манёвренность, хотя при этом и увеличивается риск прохода гарда противником. |
Right to Left, Bottom to Top | Справа налево, снизу вверх |
The essence of the invention is that the container comprises end walls, side walls, a bottom and a lid. | Сущность изобретения в том, что тара содержит торцевые, боковые стенки, днище и крышку. |
A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). | На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса. |
The bottom of the container has an outlet opening with a closed outlet valve, said opening being connected to an outlet channel of a plastics or rubber pipe. | В днище контейнера выполнено выпускное отверстие с закрытым выпускным клапаном, которое соединено с выпускным каналом трубой из пластмассы или резины. |
This is not the case for these tankers, in which the valves are located in the end and not at the bottom or the top of the tanker. | Это не относится к автоцистернам рассматриваемой конструкции, в которой клапаны размещены в днище, а не внизу или сверху автоцистерны. |
The bottom is flat and gradually transforms into a wedge extending towards the fore and stern ends. | Днище выполнено плоским с плавным переходом на клиновой подъём в сторону носовой и кормовой оконечностей. |
It has a street level bar and restaurant are at the bottom of the hotel overlooking the gardens. | Это бар уровня улицы и ресторан находятся в нижней части отеля с видом на сады. |
There are footnotes written in red ink at the bottom of many of the columns. | Примечания начертаны красными чернилами в нижней части многих колонок. |
Isn't that the library at the bottom of Bathurst St.? | Это не библиотека в нижней части Батурст Стрит? |
Deterioration is likely to begin in the upper part of the vision field as this corresponds with the bottom of the eye where blood usually pools. | Ухудшение может начаться в верхней части поля зрения, так как это соответствует нижней части глаза, где кровь обычно скапливается. |
Contains at the bottom of the cell, between brackets, the tunnel restriction code that refers to the applicable restriction for the passage of vehicles carrying the substance or article through road tunnels. | В нижней части клетки указан в круглых скобках код применимого ограничения проезда транспортных средств, перевозящих вещество или изделие через автодорожные туннели. |
Freddie, search Fernandez's boat from top to bottom. | Фредди, обыщите яхту Фернандеса сверху донизу. |
Bart's international incident is hilarious, from top to bottom. | Международный инцидент Барта весёл сверху донизу. |
I want all inside and outside reviewing this house from top to bottom. | Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу. |
Yes, from top to bottom. | Да, сверху донизу. |
This pertains to the power base from top to bottom and bottom to top, and is interwoven with the call to democratize. | Это касается политической опоры режима сверху донизу и снизу доверху и переплетается с требованием демократизации. |
Copper bottom, stainless steel. | Медное основание, нержавейка. |
Looks like the bottom of the clavicle. | Похоже на основание ключицы. |
The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. | Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей. |
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. | Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра. |
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. | Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался. |
Wait, how about top and bottom, or front and back? | Может быть вверх и низ или спереди и сзади? |
The two opposing teams fight to reach and destroy the enemy's base while defending their own base for control of a path, the three "lanes" known as "top", "middle" and "bottom", which connects the bases. | Две противоборствующие команды сражаются, чтобы достичь и уничтожить базу противника, одновременно защищая свою базу для контроля пути, трех «линий», известных как «верх», «середина» и «низ», которые соединяют базы. |
So, the bottom of the lobe should be placed parallel with the tip of the nose. | Так, низ мочки уха должен находиться параллельно кончику носа. |
Just put that one right at the bottom. | Положи их заявку в самый низ папки. |
And what woman doesn't want to have a leopard bottom? | Я почему бы женщине не одеть леопарда и под низ? |
Okay, we're at the bottom of page two. | Так, мы в конце второй страницы. |
My friend the postman lives at the bottom of the street on the left, between the two railway bridges. | Мой приятель - почтальон - живёт в конце улицы, слева, между двумя железнодорожными мостами». |
When you get to Flea Bottom, have a bowl of brown for me. | Когда будешь в Блошином Конце, съешь миску хлебова за меня. |
In Flea Bottom we called them bowls of brown. | В Блошином Конце мы звали это варевом. |
In Flea Bottom we called them bowls of brown. | В Блошином Конце это называли хлебовом. |
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
Does J-Lo have a large bottom? | А у Джей Ло тоже большая задница? |
My bottom will be king of England before you are. | Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы. |
Your bottom's going to be very, very sore for weeks. | Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. |
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. | Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело. |
HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] | Привет, Нежная Задница! |
Well, you can fondle his bottom for starters. | Для начала, поласкать его зад. |
Did she just visit his bottom? | Может она просто изучает его зад? |
Because usually we walk side by side, and I just went up two flights of stairs staring at your bottom. | Потому что обычно мы ходим бок о бок, а я уже прошел два лестничных пролета пялясь на твой зад. |
"That lady there is in possession of a porno bottom." | "У этой дамы такой порнушный зад!" Так что ли? |
Hey, I bottom now, too, if you want to switch things up. | Эй, я теперь тоже даю в зад, если хочешь что-то поменять. |
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
Sweet bottom, you seem uptight. | Сладкая попка, у тебя депресняк. |
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. | У нее была такая чудесная попка, Адам. |
Smooth as a baby's bottom. | Гладкая, как попка младенца. |
Her lovely peachy bottom. | Ооо, какая чудесная попка. |
His head's as smooth as a baby's bottom. | Его голова гладкая, как попка младенца. |