Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
At the last moment, the captain changes his mind and sends the boat into a vertical dive to the bottom of the ocean. В последний момент капитан меняет своё решение и отправляет лодку в вертикальное погружение на дно океана.
Some to the top, and some to the very bottom. Кого в князья, а кого об самое дно.
It tries to rotate around its centre of gravity, but it can't, because the bottom of the pod is in the way and so it has nowhere to go but upwards. Они пытаются вращаться вокруг своего центра тяжести, но не могут, потому что дно горшка двигается, поэтому им некуда больше деваться, кроме как идти вверх.
Who can help us pick up the pieces of a shattered country with a dislocated economy, whose precipitous decline has brought it to rock bottom? Кто может помочь нам собрать воедино остатки разрушенной страны с рухнувшей экономикой, резкое крушение которой затянуло страну на самое дно?
But when it comes time to churn butter, so to speak, they snatch a sailor out of a boat or off the deck of a ship, have their way, and then the sailors are pulled to bottom and drowned and eaten. Но, когда приходит пора, скажем так, сбивать масло, они уволакивают моряка из шлюпки или с палубы корабля, тешатся с ним вдоволь а потом утягивают несчастного на дно, где его топят и пожирают.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom graph is September of last year. Нижний график - сентябрь прошлого года.
Now, if we look at the bottom left corner here, this is your classic car. Если посмотреть на левый нижний угол, это стандартный автомобиль.
This isn't the bottom level, is it? Это не нижний этаж, так ведь?
It would be useful for the oxygen data to delineate the depth of the bottom of the oxygen minimum zone. Было бы полезно, чтобы в данных по кислороду указывалась глубина, на которой находится нижний предел зоны кислородного минимума.
It has a window on this wall - one by four feet, the bottom sill eight feet off the floor. На этой стене есть окно, 0,3 на 1,22 метра, его нижний край на высоте 2,44 метра от пола.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
A number of measures were taken in Kuwait to reduce fishing capacity, including restrictions on new licences and prohibitions on bottom trawling. Ряд мер был принят в Кувейте в целях сокращения рыбопромысловых мощностей, включая введение ограничений на оформление новых лицензий и запретов на донный траловый промысел.
In a similar vein, we are increasingly aware of the particularly damaging fishing practice of deep-sea bottom trawling. В равной мере нас все больше беспокоит весьма разрушительное рыболовство - «донный траловый промысел».
Since our region was among those which were the most vocal in calling for a global moratorium on bottom trawling, and because our regional fisheries organization lacked such competence, the inclusion of such a call now is indeed a major victory. Поскольку наш регион входил в число тех, кто наиболее решительно призывал к глобальному мораторию на донный траловый промысел, и поскольку нашей региональной рыбохозяйственной организации не доставало такой компетенции, включение такого призыва в проект резолюции поистине является крупной победой.
In the absence of site-specific or other conservation measures to prevent significant adverse impacts on VMEs, vessels of Contracting Parties were required to cease bottom fishing activities in any location where evidence of a VME was encountered in the course of fishing operations. За неимением зонально привязанных или иных охранных мер, которые предотвращали бы существенное негативное воздействие на УМЭ, судам договаривающихся сторон было предписано прекращать донный промысел в любом участке, где обнаруживаются симптомы УМЭ в ходе промысловых операций.
Calls upon members of regional fisheries management organizations or arrangements without the competence to regulate bottom fisheries and the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems to expand the competence, where appropriate, of their organizations or arrangements in this regard; призывает членов региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, не обладающих компетенцией регулировать донный промысел и воздействие рыболовства на уязвимые морские экосистемы, расширить по возможности компетенцию своих организаций или договоренностей в этом отношении;
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
I'll take the bottom and you... Я возьмусь снизу, а ты...
In general, they maintained the position that any reform of the Council should be undertaken from the bottom up, with the objective of garnering the widest possible consensus. В целом члены группы придерживаются позиции, что любая реформа Совета должна проводиться снизу вверх с целью мобилизации как можно более широкого консенсуса.
Copies produced in the 17th century show Castiglione's hands in full, suggesting that the picture was subsequently cut by several inches at the bottom (at a later date researchers determined it has not been cut). На имеющихся копиях картины XVII века руки Кастильоне изображены полностью, что привело к предположению об отрезании нескольких сантиметров оригинала снизу (позднее это предположение не подтвердилось).
We put a mask on it, looked at it deep down in the ground, checked it out from all sides, west, north, south, east, top and bottom. Мы надели на здание маску, заглянули глубоко под землю, рассмотрели со всех сторон - с запада, севера, юга, востока, сверху и снизу.
Streaking back from the edge of the headlights was a broad belt consisting of two strips of chrome on regular 88s, three strips on Super 88s, and three strips (top and bottom thin, inside thick) on 98s that ended in a point at mid-body. По бокам проходили хромированные полоски, начинающиеся от края фар, две полоски на обычных 88-х, и 3 полоски на Super 88 (тонкие сверху и снизу и широкая посередине), которые кончались точкой в середине кузова на 98-х.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is provided with at least one opening. Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие.
The bottom is sealingly connected with the sidewalls by folding (7) the lower part thereof. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части.
The essence of the invention is that the container comprises end walls, side walls, a bottom and a lid. Сущность изобретения в том, что тара содержит торцевые, боковые стенки, днище и крышку.
Ports (8) which are made in the flat bottom (6) at the designed diameter of a circle contain the blades (9) of a turbine guiding device. В плоском днище 6 на расчетном диаметре окружности выполнены окна 8, в которых установлены лопатки направляющего аппарата турбины 9.
In 1867 it was decided to re-arrange the bottom of Baikov Bridge pipe. В 1867 году было необходимым перемостить днище трубы Байковского моста.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Displays footnotes at the bottom of the page. Отображает сноски в нижней части страницы.
There is no definitive end to the game, but the end for each gameplay session happens when the player falls to the bottom of the screen, jumps into a monster, gets sucked into a black hole, or is abducted by a UFO. Не существует окончания игры, но конец каждой игры происходит, когда игрок падает (по достижении нижней части экрана), попадает на монстра, оказывается вовлеченным в чёрную дыру, или похищенным НЛО.
When wipers are switched off in standard non-hidden designs, a "parking" mechanism or circuit moves the wipers to the lower extreme of the wiped area near the bottom of the windscreen, but still in sight. Когда стеклоочистители отключены, механизм или схема «парковки» передвигает стеклоочистители вниз, недалеко от нижней части ветрового стекла, но все же на виду.
The head-form and lumbar spine are mounted upside-down to the bottom of a neck-pendulum/ allowing a lateral motion of the system. 5.10.2 Модель головы и поясничный отдел позвоночника крепятся в перевернутом положении к нижней части маятника сгибания шеи, который обеспечивает боковое перемещение системы.
Yet as a group, the quartile of countries at the bottom of the HDI scale in 1970 improved even faster than those then at the top, with an average gain of 61 per cent. Однако группа стран, которые в 1970 году составляли квартиль стран в нижней части шкалы ИРЧП, улучшили свои показатели даже быстрее, чем те, которые тогда входили в число лучших, при этом их средний прирост составил 61 процент.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Она действительно очаровательна, сверху донизу.
We're going to clean the whole house from top to bottom. Будем убирать весь дом сверху донизу.
All right, make sure the oil in the deep fryer is changed, and I want the walk-in cleaned from top to bottom. Так, проверьте, что масло в глубокой жаровне заменили, и отмойте весь холодильник сверху донизу.
Then I knew that the sign that I had asked for was not a little thing not a passing nod of recognition and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. И тогда я понял, что просьба моя была совсем не о пустяке, не о попутном кивке узнавания, и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу.
The whole thing... from top to bottom. Все это - от крючков до пуговиц; сверху донизу
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра.
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски.
The resulting liquid sulphur condenses on the heat-exchange surfaces, runs down into the bottom of the reactor and is removed therefrom. Образовавшаяся жидкая сера конденсируется на теплообменных поверхностях, стекает в низ реактора и выводится из него.
Move a torrent to the bottom of the queue Переместить торрент в низ очереди
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Definitely going to be at the bottom. Наверняка я буду в конце.
What is that at the bottom? Что это в конце?
I mean, it says at the bottom... Там в конце написано... что его нужно будет отправить через пару недель.
At the bottom of the stairs he runs down the Rue Vieuville. There's a guard post there. Вот он уже внизу и рванул прямо по улице Вьевиль, но в конце улицы полицейский пост.
In Flea Bottom we called them bowls of brown. В Блошином Конце это называли хлебовом.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
My bottom will be king of England before you are. Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы.
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Well, you can fondle his bottom for starters. Для начала, поласкать его зад.
All right, she has a sore bottom, or anus. Ладно, у неё воспалён зад или анус.
I need you to put this into your bottom hole. Спасибо. Будь добр, засунь это себе в зад.
His nostrils raped, his bottom burned off And his penis... "Ноздри вырвут, зад сожгут Ну а члён..."
Which bottom do you think is the sexiest? Чей зад самый сексуальный?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
Baby's bottom, and baby's legs. Вот попка, вот ноги.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...