Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. |
Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно. |
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. |
Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру. |
If the suspects lifted the containers without gloves, the bottom surfaces will be the most likely areas in which fingerprints may be found. |
Если подозреваемые лица поднимали контейнеры без перчаток, то именно на днище с максимальной вероятностью можно обнаружить отпечатки пальцев. |
The bottom is provided with at least one opening. |
Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие. |
It smells like the bottom of a birdcage. |
Оно пахнет как днище птичьей клетки. |
I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. |
Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище. |
You're the department bottom, so you have to do as she says. |
А ты - днище управления и должен делать, что она скажет. |
The bottom is sealingly connected with the sidewalls by folding (7) the lower part thereof. |
Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части. |
The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom of the recess. |
Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище. |
It's a technique we use to take off the bottom of the car. |
То, что мы должны спилить днище машины. |
A metal container which indicates an expansion on the top and bottom areas is indicative of a prior freezing of the container's contents. |
Металлический контейнер с признаками вздутия на крышке и днище свидетельствует о том, что содержимое контейнера ранее было подвергнуто замораживанию. |
We'll just imagine her bottom. |
Да ты просто представь её днище? |
Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. |
И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам. |
That's what the bottom of a car looks like. |
Ц еперь буду знать как выгл€дит днище машин. |
9.1.0.11.2 The bottom of the holds shall be such as to permit them to be cleaned and dried. |
9.1.0.11.2 Днище трюмов должно быть таким, чтобы можно было осуществлять их очистку и просушку. |
The essence of the invention is that the container comprises end walls, side walls, a bottom and a lid. |
Сущность изобретения в том, что тара содержит торцевые, боковые стенки, днище и крышку. |
18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. |
18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. |
A At the bottom of the cargo tank |
А) На днище грузового танка. |
A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). |
На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса. |
18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. |
18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки. |
You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships? |
Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров? |
The bottom of the container has an outlet opening with a closed outlet valve, said opening being connected to an outlet channel of a plastics or rubber pipe. |
В днище контейнера выполнено выпускное отверстие с закрытым выпускным клапаном, которое соединено с выпускным каналом трубой из пластмассы или резины. |
The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). |
Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.). |
Go in from the bottom? |
Будем пробиваться через днище? |
Send a man-of-war straight to the bottom. |
Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище. |