Примеры в контексте "Bottom - Дно"

Примеры: Bottom - Дно
The bottom of the capsule could be moved to the necessary distant from the object under examination by rotation. Дно капсулы может отодвигаться на нужное расстояние от проверяемого изделия путем вращения.
There's scarcely enough in that to cover the bottom. Я же сказал "большой бренди", а здесь едва дно прикрыто.
The bottom of container (cage) shall be waterproof and covered by adsorbing material, the whole periphery of the bottom shall be equipped with the rim preventing the absorbent form sprinkling. Дно контейнера (клетки) должно быть водонепроницаемым и покрыто абсорбирующим материалом, по периметру дна должен быть борт, исключающий просыпание абсорбирующего материала.
The implementing decree and the specification of the WAP prohibit bottom trawling in the waters of the reserve, carefully examining-the-top environmental impact of this type of fishing that is practiced pulling by long steel cables, nets weighted with chains that literally plowing the bottom. Реализации Указа и спецификации ШАР запрещать донный траловый промысел в водах заповедника, внимательно самой верхней экологического воздействия этого вида промысла, что практикуется, вытягивая ее за долгое стальных канатов, сетей нагруженной цепи, буквально пахали дно.
When the other end of the tube is movably fixed, the tube is unsealed and gradually laid down on a bottom, filled with water and is fixed to the bottom. После закрепления другого конца трубы с возможностью перемещения производят разгерметизацию трубы и постепенную укладку на дно с наполнением трубы водой и фиксацией укладываемой трубы на дне.
The bottom of the container (cage or basket) shall be watertight and covered with absorbing material, with a side running along the bottom perimeter ruling out absorbing material escape. Дно контейнера (клетки) должно быть плотным, водонепроницаемым и покрыто абсорбирующим материалом. Контейнер (клетка) должен исключать просыпание абсорбирующего материала.
When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom. You hit the solid rock. Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
At the very least, there is a giant scrape along the bottom. Да как минимум всё дно содрано.
In the preferred embodiment, the bottom of the food product container is relief-shaped. Целесообразно дно емкости с пищевым продуктом выполнять рельефным.
The bay bottom is silty and sandy, with an average water depth of only about 12 feet (3.7 m). Дно залива илистое и песчаное, средняя глубина составляет всего лишь около 3,7 метров.
I'm being harassed by the government, not trying to get to the bottom of a dog-walking scam. Я пытаюсь спрятаться от внимания правительства, а не залечь на дно где-нибудь среди отбросов.
Each single Norse ship had been dragged to the bottom of the sea, where their souls know no rest. Все корабли северян утянуло на дно морское, где их душам никогда не найти покоя.
Well, I assume they did when they hit the bottom of the garbage chute. Наверное да, сломались, когда шлёпнулись на дно мусоропровода.
Jean-Do, I don't find it so bad that you drag me down to the bottom of the sea because you are also my butterfly. Жан-До, мне всё равно, что вы тащите меня на дно океана. ведь выеще и моя бабочка.
Well, Ba'al never would've intended that gate to wind up anywhere but the bottom of the ocean. Ба ал собирался отправить врата на дно океана, но что-то пошло не так, а ведь мы должны были погибнуть.
Subject of consumer attitude towards the lake of Maracaibo is interlaced here - beer cans, bottles, empty petroleum barrels covering its bottom. Тут же вмонтирован сюжет о потребительском отношение к озеру Маракайбо - банки из-под пива, бутылки, пустые нефтяные бочки, покрывающие его дно.
When National Park Service divers returned in 1989 and 1990, the bottom was again firm-packed sand, and the mud was gone. Когда водолазы Службы национальных парков США возвращались в 1989 и 1990 годах, дно было снова засыпано песком, а грязь к этому времени смыло.
One or more modular chambers can be mounted vertically on the removable bottom, said chambers then being closed by the top. На отъемное дно могут устанавливаться по вертикали от одного до нескольких модульных корпусов, которые затем закрываются крышей.
20B-3.2.1 Without prejudice to MARPOL 73 and the ADN, motor vessels, lighters and barges shall have double sides and a double bottom. 20В-3.2.1 С должным учетом Конвенции МАРПОЛ 1973 года и ВОПОГ самоходные суда, буксируемые и толкаемые баржи должны иметь двойные борта и двойное дно.
The surface had closed over me, when I felt the firm bottom below. Когда вонючая вода сомкнулась над моей головой, я ощутил под ногами дно.
Vessel has a double bottom and boards for preventing of environmental pollution in a case of outer skin damage. На всем протяжении грузовой зоны судно имеет двойные борта и двойное дно, практически исключающие возможность загрязнения окружающей акватории даже в случае повреждения наружной обшивки.
I wanthem to watch their hope sink to the bottom of the sea. Я хочу, чтобы они видели, как их надежда пойдёт на дно...
Well, I thought I'd hit bottom at the end of the last session, but it went downhill from there. Ну, я подумала, что опустилась на самое дно в конце предыдущего сеанса.
But when we've hit rock bottom, we hope that some way, somehow, our fortunes will change... Но даже скатившись на самое дно, мы надеемся, что когда-нибудь, каким-то образом наша судьба изменится...
So it looks like SPD hit rock bottom, CSU is in freefall, and CDU the worse for wear. Таким образом, похоже что СДПГ опустилась на самое дно, ХСС находится в свободном падении, а ХДС изрядно потрепана.