Примеры в контексте "Bottom - Дно"

Примеры: Bottom - Дно
It tries to rotate around its centre of gravity, but it can't, because the bottom of the pod is in the way and so it has nowhere to go but upwards. Они пытаются вращаться вокруг своего центра тяжести, но не могут, потому что дно горшка двигается, поэтому им некуда больше деваться, кроме как идти вверх.
My love is like a stone round my neck and it's dragging me down to the bottom. But... I love my stone. Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу.
"Hydromorphology" is the physical characteristics of the riverine structures such as river bottom, river banks, the river's connection with the adjacent landscapes and its longitudinal as well as habitat continuity. "Гидроморфология" - это физические характеристики речных структур, таких как речное дно, берега реки, их связь с прилегающим ландшафтом и их протяженность, так же как и целостность места распространения.
One diver has returned to the bottom to relieve the symptoms, whilst, closer to the surface, another is massaged to release the painful bubbles in his spine. Один ныряльщик вернулся на дно, чтобы облегчить симптомы, в то время, как ближе к поверхности другому делают массаж, чтобы избавиться от причиняющих боль пузырей в спине.
By sundown tomorrow, you'll either be back on berk Or at the bottom of the ocean. Завтра на закате, ты либо вернёшься на Олух, либо отправишься на дно океана.
And I thought, "this is the bottom of the crevice!" И решил, что это и есть дно.
The way you took care of Sabra, the way you propped up her dad when the bottom had fallen out of his life and he could barely get out of bed. То, как ты заботилась о Сабре, как помогала ее отцу, когда он падал на дно жизни и едва ли не вставал с постели.
And there it was, rock bottom: И вот оно, самое дно:
The problem with treatment for some of these kids... is that we won't let them hit bottom. Проблема с лечением некоторых таких детей в том, что мы не даём им опуститься на дно
Who can help us pick up the pieces of a shattered country with a dislocated economy, whose precipitous decline has brought it to rock bottom? Кто может помочь нам собрать воедино остатки разрушенной страны с рухнувшей экономикой, резкое крушение которой затянуло страну на самое дно?
The good news, if you want to call it that, is the deadly metallic elements sank to the bottom, so the chemical contaminating the sea life isn't deadly to humans, just game-changing for Inhumans. Хорошая новость, если так можно сказать, заключается в том, что смертельные металлические элементы опустились на дно, поэтому химическое загрязнение морской жизни не смертельно для людей, но меняет всё для Нелюдей.
since I met you, I really... Fella told me a good waitress never lets you see the bottom of your coffee cup. Приятель как-то мне сказал, что хорошая официантка никогда не позволит клиенту увидеть дно кофейной кружки.
You walk to the end of it... jump off, swim to the bottom of the ocean, and you call out, "Vladimir." Дойдешь до конца и... прыгай в воду, плыви на дно океана, и кричи "Владимир".
Miss Clayton almost ended up at the bottom of Clayton Ravine. ћисс лейтон чуть не упала на дно ущель€ лейтон.
9.1.0.91.1 The vessel shall be built as a double-hull vessel with double-hull spaces and double bottom within the protected area. 9.1.0.91.2 The distance between the sides of the vessel and the longitudinal bulkheads of the hold shall be not less than 0.80 m. 1)9.1.0.91.1 Судно должно быть построено как судно с двойным корпусом, имеющее междубортовые пространства и двойное дно в пределах защищенной зоны. (2)9.1.0.91.2 Расстояние между бортами судна и продольными переборками трюма должно составлять не менее 0,80 м.
Come with me to the bottom of the world, Antarctica, the highest, driest, windiest, and yes, coldest region on Earth - more arid than the Sahara and, in parts, colder than Mars. Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс.
If you looked at the bottom of the well at exactly noon on the solstice, he saw no shadows! Если бы вы посмотрели на дно ровно в полдень в день солнцестояния, то вообще не увидели бы тени.
Although many people around the world see globalization as a largely positive phenomenon, others worry that globalization is resulting in a "race to the bottom" in environmental and labor standards and exacerbating social and environmental disruptions. Многие в мире рассматривают глобализацию как весьма положительное явление, в то время как другие беспокоятся, что глобализация ведет к "гонке на дно" в том, что касается экологических и трудовых стандартов и усиления социальных и экологических разрушений.
The kind where you think you've seen the bottom of humanity, and the pit just keeps getting deeper, you know? Одна из тех, где ты думаешь что видел дно человечества, а яма просто становиться глубже, понимаешь?
(c) Cargo tank with walls distinct from the outer hull means an integral cargo tank of which the bottom and side walls do not form the outer hull of the vessel or an independent cargo tank. с) Грузовой танк, стенки которого не являются частью внешнего корпуса, означает встроенный грузовой танк, дно и боковые стенки которого не являются частью внешнего корпуса судна или вкладного грузового танка».
Bottom of the Murder Board, poor attitude. Дно Доски Смерти, плохое отношение.
Have you ever been to the River Bottom? Вы когда-нибудь были в дно реки?
"C": Bottom of tube split; "С": дно трубки раскололось;
"A": Bottom of tube bulged out; "А": дно трубки выгнулось;
"B": Bottom and wall of the tube bulged out; "В": дно и стенка трубки выгнулись;