The river course north of Edebäck formed an ancient fjord after it became free of glacier ice and before the post-glacial rebound definitely raised the valley bottom above the sea. |
Река на север от Эдебака сформировала древний фьорд после того, как территория освободилась от ледника и до того, как процесс гляциоизостазии существенно поднял дно долины над морем. |
Basically when destroying lines, a player sends garbage at the bottom of the game of his next opponent: nothing for one line destroyed, one garbage line for two lines destroyed and so on. |
Обычно при удалении линий игрок добавляет мусор на дно поля противника (ничего для одной линии, одна мусорная линия за две удалённые и так далее). |
The bottom is usually attached permanently to a tube by means of machine-performed rolling around cardboard, the lid is tightly fitted into the internal tube diameter so that it provides a firm sealing yet enabling easy opening. |
Дно тубы является несъемным и завальцованным, а крышка точно подогнана под внутренний диаметр тубы, плотно ее закрывает и в то же время гарантирует удобное вскрытие тубы. |
In the northern part, the sea bottom sharply drops to the ocean floor with the depth of the order of 1 kilometer (0.62 mi) (22% of the sea area). |
В северной части моря дно круто обрывается к ложу океана с глубинами порядка одного километра (22 % площади моря). |
I just let her go, and she sank straight down on her belly to the bottom of the tank. |
Я просто отпустил её, и она просто легла животом на дно бассейна. |
The Rift-Argus survey, whose purpose was the de visu exploration and video survey of the bottom of the sill of the strait from a submersible vehicle, was conducted from 5 August to 16 September 1994. |
В период с 5 августа по 16 сентября 1994 года была осуществлена кампания под названием "Рифт-Аргус" с целью изучить визуально и заснять на видеопленку дно порога пролива. |
Once or twice a year, the rains come and flood the bottom of the wash, and everyone rushes down there, and they collect as much of it as they can before it disappears. |
Раз или два в году идёт дождь, наполняя дно каньона, и все бегут туда, пытаясь собрать воды по максимуму, пока она не высохла. |
For making leafy or granulated tea, herbal medicinal preparations or food biological additives, the bottom of the container is embodied in the form of a perforated membrane embodied in the form of a porous baffle and is made of the same material as the container. |
Для заваривания крупнолистового или гранулированного чая, травяных лекарственных препаратов и пищевых биодобавок дно емкости по другому варианту исполнения выполнено двойным, при этом верхнее днище представляет собой мембрану с отверстиями, выполненную в виде пористой перегородки, в том числе из того же материала, что и емкость. |
The bottom of the vessel (5) comprises a heating unit (7) to which a thermal switch (8) and a temperature sensor (9) coupled to the receptacle part (4) of the electrical connector are connected. |
Дно сосуда (5) снабжено нагревательным устройством (7), к которому подсоединены термопредохранитель (8) и датчик температуры (9), которые связаны с розеточной частью (4) электрического разъема. |
The story might have been circulating earlier among Atlantic Ocean seafarers, traced in Irish immrama and Arab tales, about a giant hand in the Sea of Darkness that plucked sailors and sometimes entire boats, and dragged them to the bottom of the ocean. |
Эта история, возможно, ходила среди мореходов Атлантики, и прослеживается в ирландских имрамах и арабских сказках, о гигантской руке в Море Тьмы, которая хватает моряков, а иногда и целые лодки, и тащит их на дно моря. |
Nedo Sonetti returned to coach the Rossoblu in November 2007 after Giampaolo was relieved of his duties as a result of poor results in the first part of the 2007-08 Serie A season that saw them sink to the bottom of the Serie A standings. |
Нидо Сонетти вернулся, чтобы тренировать россонблу в ноябре 2007 года, после того Джампаоло был освобожден от своих обязанностей вследствие плохих результатов в первой части сезона 2007/08 Серии А, команда опустилась на дно турнирной таблицы лиги. |
Its bottom is rounded, its maximum diameter is 1.27m, and its capacity is 1,100 litres. |
Его дно округлое, максимальный диаметр составляет 1.27 м, а его объём составляет 1100 литров (290 галлонов). |
But when it comes time to churn butter, so to speak, they snatch a sailor out of a boat or off the deck of a ship, have their way, and then the sailors are pulled to bottom and drowned and eaten. |
Но, когда приходит пора, скажем так, сбивать масло, они уволакивают моряка из шлюпки или с палубы корабля, тешатся с ним вдоволь а потом утягивают несчастного на дно, где его топят и пожирают. |
"A ship without a rudder may wander aimlessly among perilous isles"Yet not sink to the bottom |
"И корабль без руля может плавать без цели между опасными островами и все же не уйти на дно." |
Do you know what it means to hit bottom? |
Чтобы возродиться, нужно опуститься на дно. |
And we trawl, which means to take something the size of a tractor trailer truck that weighs thousands and thousands of pounds, put it on a big chain, and drag it across the sea floor to stir up the bottom and catch the fish. |
Мы используем лески имеющие миллион или два крючков И мы тралим - это значит - берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу. |
The NAFO footprint delineated areas historically open to fishing using bottom contact gears and was used by NAFO to distinguish between existing and new fishing areas. |
При этом НАФО оконтурила районы, исторически открытые для промысла с применением задевающих о дно снастей, и на основе этого отграничила уже сложившиеся районы промысла от новых. |
The layers in which the fossils were found had been deposited in a lake in the desert; probably the bones had been exposed at the surface around the lake for a time and were then by storms blown into it, eventually sinking to the bottom. |
Слои, где были найдены ископаемые останки, были депонированы в озере; скорее всего, кости некоторое время пролежали на поверхности, и только потом их сдуло в воду сильным ветром, где они погрузились на дно. |
Who was given one of the greatest gifts in British football, Leeds... a club that in 10 years, hadn't finished outside the top 4... and took them to the bottom of the First Division. |
Как человека, который получил лучший британский клуб, Лидс клуб, который за 10 лет ни разу не опускался ниже 4 места и он утащил его на дно Первого Дивизиона. |
And then a thought came across my mind: if things go pear-shaped on this swim, how long will it take for my frozen body to sink the four and a half kilometers to the bottom of the ocean? |
И затем одна мысль пришла в мою голову: а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана? |
Come with me to the bottom of the world, Antarctica, the highest, driest, windiest, and yes, coldest region on Earth - more arid than the Sahara and, in parts, colder than Mars. |
Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс. |
It is as if each satellite is dropped into the bottom of a gravity well by its placement in one particular orbit and a great deal of effort must be spent to climb out of that well in order to manoeuvre into a different orbit. |
Дело обстоит таким образом, будто с его помещением на какую-то одну конкретную орбиту каждый спутник роняется на дно гравитационного колодца, и чтобы выкарабкаться из этого колодца с целью маневра перехода на другую орбиту, надо затратить массу усилий. |
Go south to Trotter's Bottom. |
Спеши попасть на Дно Гортани. |
Bottom being three feet under your former hydrangeas. |
Дно - это три фута в глубину под вашими гортензиями во дворе? |
About the size of the bottom of a glass |
Примерно как дно стакана. |