Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границу

Примеры в контексте "Borders - Границу"

Примеры: Borders - Границу
Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. Несколько государств-членов продолжают выражать глубокую обеспокоенность в связи с незаконной передачей оружия через сухопутную границу.
Information is circulating about extremist Libyan elements that belong to Al-Qaida who have entered Syria through its borders with neighbouring countries. Поступают сведения о входящих в состав «Аль-Каиды» экстремистских ливийских элементах, которые проникли в Сирию через границу с соседними странами.
Twenty-six points of entry across the State borders have been equipped with radiation monitoring systems. 26 пунктов пропуска через государственную границу Украины оборудованы системами радиационного контроля.
They try to convince them not to cross borders by explaining the dangers of what lies ahead for them. Они стремятся убедить их не пересекать границу, разъясняя им опасности, с которыми они могут столкнуться.
The report reiterates false assertions regarding arms smuggling across the borders. В докладе повторяются лживые утверждения относительно контрабанды оружия через границу.
In that context, all unaccompanied minors arriving at borders should be subject to appropriate protection measures. В его рамках любой несовершеннолетний, прибывший на границу, должен пользоваться соответствующими защитными мерами.
It is for those reasons that we want to establish diplomatic relations and delineate the common borders between Lebanon and Syria. Именно по этим причинам мы хотим установить дипломатические отношения и разграничить общую границу между Ливаном и Сирией.
Additionally, UNMIL is to support UNIOSIL in the event of instability and to patrol the borders between the two countries. Кроме того, МООНЛ должна оказывать поддержку ОПООНСЛ в случае дестабилизации обстановки и патрулировать границу между Либерией и Сьерра-Леоне.
Border control and problems arising from undocumented migrants seeking to cross borders have on many occasions given rise to complaints. Пограничный контроль и проблемы, возникающие, когда мигранты без документов стремятся пересечь границу, неоднократно становились предметом жалоб.
Our people have been crossing borders without permission since Texas was Mexico. Наши люди пересекали границу безо всякого разрешения еще с тех пор, как Техас принадлежал Мексике.
Tell him the Canadians are threatening to close the borders. Скажи ему, что канадцы угрожают закрыть границу.
I think they still haven't escaped past Italian borders. Думаю, им не удалось проскользнуть через итальянскую границу.
You have to have a passport to cross the borders. Чтоб пересечь границу, нужен паспорт.
Most cross borders legally but administrative defaults, such as the expiration of visas, drive them to irregularity. Причем многие из них пресекают границу на законных основаниях, однако административные нарушения, такие как просроченная виза, ставят их в нелегальное положение.
For example, to produce a car, IT and transport services are used and indirectly traded when the car crosses borders. Например, в производстве легковых автомобилей находят применение ИТ-услуги и транспортные услуги, которые косвенным образом также продаются, когда автомобили пересекают границу.
To date, 1.3 million people have been internally displaced by violence and fear and about 450,000 have fled across the borders. До настоящего времени 1,3 миллиона человек подверглись внутреннему перемещению из-за насилия и страха и около 450000 человек, спасаясь, убежали за границу.
Aid needs to come over the borders at scale; Значительная доля помощи должна доставляться через границу.
Doctored my dorm mates' passports, used 'em to cross borders, and then traded 'em when I needed supplies. Я подделал паспорта соседей по комнате, использовал их, чтобы пересечь границу, а затем обменял их на запасы.
We, the students, are oppose against the Nationalist Party that are trying to evict the refugees across the borders. Мы, студенты, противостоим Партии националистов, которая пытается выселить беженцев через границу.
I know how to get over the borders, I know where these rebels operate. Я знаю, как перебраться через границу, Я знаю, где действуют эти мятежники.
Armed opposition groups also benefit from the porous borders to smuggle fighters. Вооруженные оппозиционные группы также используют фактор проницаемости границ при переброске через границу боевиков.
These signs... define the borders between countries. Эти столбы определяют границу нашей страны...
Security procedures on the western borders have been tightened in order to combat infiltration and smuggling. Процедуры по обеспечению безопасности на западных границах были ужесточены в целях борьбы с проникновением через границу и контрабандой.
All transactions are pushed to the borders. Все сделки переходят на границу города.
The Container Control Programme has proven to be an effective enforcement response to disrupt the flow of illicit drugs and illegal goods crossing maritime trade borders. Программа контроля за контейнерными перевозками зарекомендовала себя как эффективный механизм реагирования, позволяющий пресекать попытки провоза запрещенных наркотиков и незаконных грузов через морскую таможенную границу.