Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границу

Примеры в контексте "Borders - Границу"

Примеры: Borders - Границу
September 10 - The Hungarian government opens the country's western borders to refugees from East Germany. 10 сентября - правительство Венгрии открыло западную границу для беглецов из ГДР.
Both governments also recognized the potential value of the large informal trade sector across their borders, which neither country regulated. Оба правительства также признали потенциальную ценность большого неформального сектора торговли через их границу, который ни одна страна не контролирует.
Then Mulyanka flows along the edge of Chernyayevsky Forest and crosses the borders of Industrialny and Dzerzhinsky City Districts. Затем Мулянка течёт вдоль опушки Черняевского леса и пересекает границу Индустриального и Дзержинского районов.
Worldwide more than one million people cross borders against their will. По всему миру более миллиона человек пересекают границу против своей воли.
Well, you just can't be crossing the borders without any identification. Ну, ты не можешь так просто пересечь границу без всякой идентификации.
He came here because the scale of your crimes exceeded the borders of our district. Я прибыл, поскольку масштаб твоих преступлений уже пересек границу округа.
When they cross borders, the police must do so too. Когда они пересекают границу, полицейские следуют за ними.
More than 500,000 others are reported to have crossed the borders to neighbouring countries, and refugee flows continue. Еще свыше 500000 руандийцев перешли через границу в соседние страны, и поток беженцев продолжается.
Hungary welcomes the decision of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to close its international borders with Bosnia and Herzegovina. Венгрия приветствует решение Союзной Республики Югославии (Сербии и Черногории) закрыть свою международную границу с Боснией и Герцеговиной.
Nermin and Maya must have slipped through our borders with them. Нермин и Майя вероятно пересекли границу с ними.
It is extremely difficult or even impossible for African and other developing countries to determine the nature of substances crossing their borders. Для африканских и других развивающихся стран чрезвычайно трудно или даже невозможно определить характер веществ, пересекающих их границу.
This is a clear indication that the drug is not only consumed in the country, but trafficked across its borders. Это четкое свидетельство того, что этот наркотик не только потребляется в стране, но и переправляется за границу.
Commonly categorized as a Melanesian country, Vanuatu shares its borders with three other Melanesian countries and the Polynesian country of Tuvalu to the northeast. Вануату, которую обычно относят к категории меланезийских стран, имеет общую границу с тремя другими меланезийскими странами, а также полинезийской страной Тувалу на северо-востоке.
When they try to cross the borders, they are always very quickly repelled. Когда они пытаются пересечь границу, их быстро отбрасывают назад .
He also wondered to what extent Egypt assisted unaccompanied minors arriving at its borders. Он также спрашивает, в какой мере Египет оказывает помощь несовершеннолетним лицам без сопровождения взрослых, которые прибывают на его границу.
Many developing countries are unable to determine the nature of substances crossing their borders. В ряде развивающихся стран невозможно определить характер веществ, перемещаемых через их границу.
Migrant children, especially those who crossed borders without being accompanied by adult relatives, constituted another vulnerable group. Другую уязвимую группу образуют мигранты-дети, особенно те, которые пересекли границу без сопровождения взрослых родственников.
Of the total number of returnees, some 44,000 have returned home spontaneously across land borders. Из общего количества возвращенцев примерно 44000 вернулись непосредственно через наземную границу.
Because of the geographical position of Burkina Faso - sharing borders with six countries - its security remains fragile. В силу географического положения Буркина-Фасо, которая имеет общую границу с шестью странами, обеспечение ее безопасности остается сложным делом.
The influx of displaced persons across the borders has put an unprecedented strain on the societies concerned. Наплыв перемещенных лиц, пересекших границу, поставил в тяжелое положение принимающие страны.
Many migrants paid considerable amounts of money to cross borders and ended up in a type of debt bondage. Многие мигранты платят значительные денежные суммы, чтобы пересечь границу, и в итоге оказываются в своего рода долговом рабстве.
There could be no effective and lasting progress in Somalia as long as arms and ammunition flowed unchecked across Somalia's borders. До тех пор пока будет продолжаться неконтролируемый поток оружия и боеприпасов через границу Сомали, не может быть подлинного и долгосрочного прогресса в этой стране.
You will see that the asteroids that I mentioned, Rwanda in particular, have borders on Lake Kivu. Вы увидите, что «астероиды», о которых я говорил, в частности Руанда, имеют с нами границу по озеру Киву.
Whatever the Ethiopian representative may say, we have not crossed international borders. Что бы ни говорили представители Эфиопии, мы не нарушали международную границу.
During the month of August, KFOR detained several individuals who had attempted to illegally cross the borders with Macedonia and Albania. В августе подразделения СДК задержали несколько человек, пытавшихся незаконно перейти границу с Македонией и Албанией.