| We'll surround the whole block. | Мы окружим целый квартал. |
| A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. | Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. |
| We paper a city block where his father walks with posters. | Обклеиваем квартал, где бывает его отец, постерами. |
| Deck 207, Apple Sesame block, Dwelling 54A. | Уровень 207, квартал Эппл Сезам, д. 24А. |
| 13 X 9 requesting additional supervisors to the 4,000 block at Naomi. | Тринадцать-икс-девять просит ещё людей в квартал четыре-три-ноля по Наоми. |
| Apartment buildings of 6 to 10 storeys had been levelled, block by block. | Квартал за кварталом 6-10-этажные жилые дома были разрушены до основания. |
| I want to plant a whole block of gardens where people can share in the food in the same block. | Я хочу заполнить огородами целый квартал, чтобы наладить в нём внутреннее снабжение продовольствием. |
| The next time he shows himself, we shut the power down grid by grid, block by block. | В следующий раз, когда он себя покажет, мы начнем отключать электричество квартал за кварталом. |
| You, one block over, one block up. | Вы в следующий квартал, вы кварталом выше. |
| So little by little, neighborhood by neighborhood, block by block, we began to set height limits so that all new development would be predictable and near transit. | Понемногу, округ за округом, квартал за кварталом, мы начали устанавливать пределы высоты сооружений и располагать всю новую застройку неподалёку от остановок городского транспорта. |
| The 3000 block of Las yegas Bouleyard... also known as the Bellagio, Mirage and MGM Grand. | Этот квартал на бульваре известен тем, что там... стоят казино "Белладжио", "Мираж" и "МГМ ГРАНД". |
| You'd have to take out a city block to kill the power. | Для этого нам придётся вырубить весь квартал. |
| All it takes is one or two bad houses, and pretty soon the whole block goes to hell. | Всего один-два плохих дома - и весь квартал катится к чертям. |
| 1200 block of Federal Street, both sides, and then Chester and Collington, run in either direction off that. | Квартал 1200 на Федерал Стрит, с обеих сторон... а еще угол Честер и Коллингтон, во всех направлениях. |
| Let's just split up a block and see if we can find someone who can give us Mecours' new address. | Давай просто разделимся, обойдем квартал и проверим, вдруг найдем кого-то, кто даст нам новый адрес Мекуров. |
| Because of this, Stockmann expanded to fill the entire block bordered by the streets of Mannerheimintie, Aleksanterinkatu, Keskuskatu and Pohjoisesplanadi. | После этого расширения Стокманн занял весь квартал, ограниченный проспектом Маннергейма, улицами Алексантеринкату, Кескускату и парком Эспланады. |
| My guys were fighting block-by block in a rebel neighborhood when General Masoud detonated a biological weapon in the sky above them. | Мои парни квартал за кварталом прорывались через мятежный район, когда генерал МасУд распылил над ними биологическое оружие. |
| Say, I was just riding down Bradna Drive, 400 block. | Слушай, я тут проезжал по Брэднит Драйв, квартал 5400. |
| ALFRED: I do believe this is the second time we've been around this block, | Я верю но во второй раз объезжать этот квартал, |
| While not as big as the carrier I was on, it's still as big as a city block. | Эсминец - не авианосец, но размером с городской квартал, не меньше. |
| Now, I just live off a main thoroughfare in Los Angeles, and my block is - well, it's a natural beginning for people who are peddling things door to door. | А я живу прямо у центрального пути в Лос-Анжелесе, и мой квартал находится - короче говоря, он естественный начальный пункт всяких распространителей, ходящих от двери к двери. |
| Outside Alexandra Community Centre, where ADAPT is based, a very long queue of people reaching around the whole block is testimony to the many needs of Alexandrans. | Длинная очередь, протянувшаяся на целый квартал от дверей Коммунального центра Александры, где базируется АДАПТ, свидетельствует о многочисленных нуждах жителей тауншипа. |
| We bond together based on anything that we can - musicpreference, race, gender, the block that we grew up on. | Мы объединяемся по любым возможным признакам: музыкальныепредпочтения, раса, пол, квартал, в котором мы выросли. |
| I'm supposed to go on the number 9 bus to Richmond Street and get off and go one block left to 1947 Henry Street... apartment 4. | Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира. |
| It used to begin at O'Connor Street, one block east of Bank Street, but the part east of Bronson was renamed Glebe Avenue in the 1970s. | Ранее улица заканчивалась восточнее, у О'Коннор-стрит (через квартал на восток от Бэнк-стрит, но в 1970-е гг. часть улицы к востоку от Бронсон-авеню получила название Глиб-авеню. |