Английский - русский
Перевод слова Block
Вариант перевода Маршрутных

Примеры в контексте "Block - Маршрутных"

Примеры: Block - Маршрутных
This measure thus should primarily concern block trains carrying dangerous goods. Поэтому данная мера должна применяться прежде всего в отношении маршрутных поездов, перевозящих опасные грузы.
Operation of rail block trains is not promoted by the Government of Slovenia. Правительство Словении не стимулирует такой эксплуатации маршрутных составов.
TCDD wishes to increase the number of nationally and internationally operated block trains. ТГЖД стремятся увеличить количество национальных и международных маршрутных составов.
There is a project within TCDD to track and trace block trains. ТГЖД разрабатывают проект по обнаружению и отслеживанию маршрутных составов.
It also invited other countries planning to organize demonstration runs of block trains to inform the secretariat about their intentions. Она также просила другие страны, запланировавшие организовать демонстрационные пробеги маршрутных поездов, проинформировать секретариат о своих намерениях.
The demonstration runs have shown encouraging results, must notably an increase in international container block train services launched by the region's railways. Демонстрационные пробеги дали обнадеживающие результаты, прежде всего в виде увеличения числа контейнерных маршрутных составов на железных дорогах региона.
In addition, to the European direction, a mixed train and three block trains are operating regularly. Помимо этого на европейском направлении регулярно курсирует смешанный поезд и три маршрутных поезда.
Up to three block trains leave each day. Ежедневно отправляемся до З-х маршрутных поездов.
As a result, the number of regular container block trains has been increasing from year to year. Как следствие, из года в год возрастает количество регулярных маршрутных контейнерных поездов.
The attached list shows organization of container block trains and combined transport on the railways of the OSJD member countries. Прилагаемый ниже перечень дает представление об организации движения маршрутных контейнерных поездов и комбинированных перевозок по сети железных дорог стран-членов ОСЖД.
It was also difficult to separate out fully loaded wagons from block trains. Также трудно отделить повагонные отправки от маршрутных поездов.
Slovakian railways for block trains of homogenous goods; and Словацкими железными дорогами в случае маршрутных составов, перевозящих однородные грузы, и
The problems associated with differing train lengths can be overcome by specifying standard train configurations based on unit or block train operation of international container services. Проблемы, связанные с разной длиной поезда, можно устранить посредством определения стандартных конфигураций поездов на основе унифицированных составов прямого сообщения или маршрутных составов в рамках международных контейнерных операций.
At present the organization of container block trains is one of the most important types of rail services in international communication. В настоящее время организация движения маршрутных контейнерных поездов относится к числу одного из основных видов обеспечения международного железнодорожного сообщения.
Furthermore, the Steering Committee was established with a view to organize and coordinate the work on container block trains. Кроме того, был создан Руководящий комитет, призванный заниматься организационными и координационными вопросами в связи с движением контейнерных маршрутных поездов.
Representatives of other member countries are invited to inform the Working Party on their experiences with organization of demonstration runs of container block trains along relevant corridors. Представителям других стран-членов предлагается сообщить Рабочей группе о своем опыте организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов по соответствующим коридорам.
However, in 2010 a 25 per cent discount for intermodal transport operations of block trains that cannot be split still existed. Однако в 2010 году еще предоставлялась 25-процентная скидка для интермодальных перевозок с использованием маршрутных поездов, которые нельзя разделить.
(a) promote cooperation among the railways and facilitate coordination of integrated time schedules and tariffs for block cargo trains; а) содействия развитию сотрудничества между железными дорогами и облегчения координации комплексных графиков движения и тарифов для маршрутных грузовых поездов;
Prepare administrative processes needed to organize two demonstration runs of block container trains and of one truck caravan; подготовит административные процессы, необходимые для организации двух демонстрационных пробегов маршрутных контейнерных поездов и одного грузового автомобильного каравана;
ESCAP has also initiated discussions with ECO on enhancing collaboration in the organization of demonstration run of container block trains to and between ECO member countries. ЭСКАТО также начала обсуждения с ОЭС по вопросу углубления сотрудничества в организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов в страны - члены ОЭС и между ними.
(c) To introduce the frontier control operations of block trains in terminals of neighbouring railways, wherever possible. с) проводить по мере возможности операции по пограничному контролю маршрутных поездов на терминалах соседних железных дорог.
Among the measures that have had the most positive impact for transit transport is the operation of block trains across borders. Среди мер, оказавших наиболее заметное позитивное влияние на развитие транзитных перевозок, можно назвать использование для перевозки грузов через границы маршрутных поездов постоянного состава.
The document contains recommendations for all stages of preparation and organization of successful runs of container block trains, based on the experience from several member countries. В этом документе содержатся рекомендации для всех этапов подготовки и организации успешных пробегов контейнерных маршрутных поездов, которые были сформулированы на основе опыта ряда стран-членов.
The Working Party may recall that the Russian Federation is the responsible lead country for the demonstration runs of block trains on this route. Рабочая группа, возможно, напомнит, что Российская Федерация является ответственной ведущей страной для организации демонстрационных рейсов маршрутных поездов по этому маршруту.
Such solutions could increase markets for intermodal transport also in cases where the small volumes would normally not justify the use of intermodal block trains. Подобные решения могут расширить рынки для интермодальных перевозок также в тех случаях, когда незначительные объемы, как правило, не оправдали бы использование интермодальных маршрутных поездов.