Treasury may also block accounts and attach money and/or goods. |
Казначейство может также заблокировать счета и наложить арест на соответствующие денежные средства и/или товары. |
The Government cannot block licensed websites without a court order. |
Правительство не может заблокировать имеющие лицензию веб-сайты без судебного решения. |
It means you can block any proposal. |
Это значит, ты можешь заблокировать любое предложение. |
We could block the Stargate permanently after the evacuation. |
Мы можем полностью заблокировать Звездные врата после эвакуации. |
How could I block it everywhere? |
Как, по-твоему, я могу заблокировать его везде? |
If I can block the mental beam, Scarman will collapse. |
Если я смогу заблокировать ментальный сигнал, Скармен выйдет из строя. |
If we can't block the surge, the core is going to breach. |
Если мы не сможем заблокировать разряд, ядро прорвется. |
Warning: Antivirus control within WinRoute can detect and block infected attachments. |
Предупреждение: Антивирусная программа в WinRoute может обнаружить и заблокировать инфицированные сообщения. |
SATA driver can block access to CD drive in installations from CD. |
При установке с компакт-диска драйвер SATA может заблокировать доступ к устройству компакт-дисков. |
You can block complete technologies and things that you did not even dream of when you wrote the patent. |
Таким образом можно заблокировать целые технологии, о которых вы даже можете не иметь представления при написании патента. |
Obligations to remove or block the use of information under the general laws remain unaffected. |
Обязательства удалить или заблокировать использование информации в соответствии с общими законами остаются в силе. |
This ensures the devil cannot just choose a place on the path sufficiently far along it and block it. |
Стратегия гарантирует, что дьявол не может выбрать место на пути ангела достаточно далеко и заблокировать его. |
Provider can block up the SIM-card for further use only upon receiving the notification from the Customer. |
Провайдер мобильной связи может заблокировать SIM-карту для дальнейшего использования лишь после соответствующего извещения клиента. |
The Organization can block operatively the Employees Card in case it considers it necessary. |
Организация может оперативно заблокировать Карту работника, в случае если посчитает это необходимым. |
It should block any scent or sound the Dragon can pick up on. |
Это должно заблокировать любой аромат или звук, который Дракон может услышать. |
Users also have the option to delete any offensive content or block another user from contacting them. |
Также на сайте есть возможность пожаловаться на неприятных пользователей или заблокировать их. |
But you can't block out the past forever. |
Но ты не можешь заблокировать своё прошлое навсегда. |
Persuade him to ride this thing out and block it. |
Убеди его отклонить все предложения об изменениях и заблокировать их. |
Denial that a problem exists can block the political and individual commitment needed for effective programmes. |
Нежелание признавать наличие такой проблемы может заблокировать политическую и индивидуальную волю, необходимую для эффективного осуществления программ в этой области. |
In other words, Britain can block the proposed FTT without a special protocol. |
Иными словами, Британия может заблокировать предложение о введении FTT без специального протокола. |
A grounding in the very narrow, shallow sea lanes could block the Strait and could take weeks to clear. |
Посадка на мель в весьма узком и мелком фарватере может заблокировать пролив и потребует недель для расчистки. |
Under these new publishing rules, PSRD can also block the transfer of a publishing licence from one publisher to another. |
Согласно этим новым требованиям ОКРП имеет также право заблокировать передачу издательской лицензии одним издателем другому. |
But George Michael was writing code for a block software with his roommate that was proving challenging. |
Но Джордж Майкл писал код чтобы заблокировать программы с соседом по комнате, который объяснял, что это сложно. |
But after the great folly that brought forth the Anti-Monitor, the Council thought it best to permanently block our powers. |
Но после великой глупости, породившей Анти-Монитор, Совет решил, что будет лучше заблокировать наши способности. |
I know the Macau deal is the one you've been waiting for your whole life, and the FCC can block mergers. |
Я знаю, что сделка с Макао - это событие, которое вы ждали всю жизнь, а комиссия может заблокировать слияние. |