Английский - русский
Перевод слова Blanket
Вариант перевода Одеяло

Примеры в контексте "Blanket - Одеяло"

Примеры: Blanket - Одеяло
on my piquet blanket... and talk to your Mon Dieu... На мое одеяло... и поговори со своим боженькой...
You tried to sell me for a blanket? Ты пыталась продать меня за одеяло?
I'm just going to take this blanket off your head, okay? Я только собираюсь снять это одеяло с твоей головы, ладно?
Guess who had the blanket, by the way? Кстати, угадай у кого было одеяло?
What, rolled up in a blanket like a squaw? Что, завернёшься в одеяло, как индианка?
Excuse me, I need a blanket Извините. Можно мне одеяло? Да.
Why would she take that blanket? Зачем ей было забирать это одеяло?
In the summer, the blanket may be removed, and the kotatsu used as a normal table. Летом одеяло может быть убрано, и тогда котацу может использоваться как обычный стол.
For most of the passengers, the trip was dark and cold, with only a blanket between them and the metal skin of the aircraft. Для большинства пассажиров полёт проходил в темноте и холоде, от металлического корпуса самолёта их отделяло только одеяло.
In a tin can, cellophane or wrapped in a Navajo blanket, I want you home. Загнан в угол или завернут в одеяло индейцев Наваха, я все равно хочу, чтобы ты вернулся.
Shalom, blanket over your head! Quick! Натяни одеяло на голову, быстро!
At times he stood, wrapped in a thick, grey blanket of felt, leaning on a large shepherd's staff. Порой он просто стоял, завернутый в толстое, серое одеяло из войлока, изображая большого пастуха.
Beach blanket bingo wasn't a hit? Пляж, одеяло и все такое не сработало?
Why is the baby wrapped up in a blood-covered blanket? А почему ребёнок завёрнут в окровавленное одеяло?
Why keep Dana's baby blanket and throw out all the photos? Зачем хранить одеяло Даны, и выбрасывать фотографии?
Other Indians came out the back... with a long blanket that was folded in half and put in front of us. Тут вышли другие индейцы... неся большое одеяло, сложенное пополам, и расстелили его перед нами.
Do you mind if I get a blanket? Вы возражаете если Я получаю одеяло?
It's the blanket he was wrapped in when he was a baby. Одеяло, в котором он был, когда его отправили сюда.
Your what? - My blanket, I can't go to sleep without it. Моё шерстяное одеяло я не могу спать без него.
No matter what happens, I know that in my trunk is a thermal blanket, flashlight, batteries, bottled water and assorted protein bars. Что бы ни произошло, я знаю, что в моем багажнике теплое одеяло, фонарик, батарейки, вода в бутылках и разные белковые батончики.
This is a baby blanket by Pendleton that will give your child nutrition instead of Alzheimer's later in life. Вот - это детское одеяло фирмы Pendleton, которое дает ребенку питание, а не повышенный риск болезни Альцгеймера в будущем.
Apparently, she was delivering a blanket to a homeless man camped out under the expressway, and a car spun out and hit them both. Очевидно, она несла одеяло бездомному, который расположился под трассой, и машину занесло и сбило их обоих.
I think doctors like House cling to objectivity like a three-year-old to a blanket; Я считаю, что доктора вроде Хауза цепляются за объективность как трёхлетний ребёнок за одеяло.
Why don't we slide under my blanket together? Хочешь залезть ко мне под одеяло?
The contents of the 2008 goodie bag a cashmere blanket worth £855. В содержимом были путевка на 15000 фунтов, кофе-машина, и кашемировое одеяло стоимостью 855 фунтов.