Английский - русский
Перевод слова Blanket
Вариант перевода Одеяло

Примеры в контексте "Blanket - Одеяло"

Примеры: Blanket - Одеяло
You're on a deserted island with nothing but a blanket, a packed lunch and a gazebo. Вы на необитаемом острове, у вас есть одеяло, коробка с ланчем и беседка.
And it's a fact that Red's body was found in Annie Quaintain's blanket. И это факт, что тело Рыжего нашли завёрнутым в одеяло Энни Квентин.
Why can't I have the blanket? Почему я не могу оставить одеяло себе?
Or the first time that you hid under a blanket? И не в первый раз вы прятались под одеяло?
I'll give you that chenille blanket of mine - you love so much. Я отдам тебе то синельное одеяло, которое тебе так нравится.
I'm just supposed to stare at this blanket and hope my memories appear? Я должен таращиться на одеяло и надеяться, что воспоминания вернутся?
Well, you got an extra blanket? Хорошо, у тебя есть лишнее одеяло?
We need a blanket or something. Нам нужно одеяло или ещё что-то!
You know, they turned the I hadn't found that other blanket, I'd... Между прочим, отопление выключили, и если бы я не нашла второе одеяло...
You wouldn't be shivering if you kept that blanket round you. Ты не дрожал бы, если бы закутался в это одеяло.
I wanted to get another blanket, but I couldn't move. Я хотела взять одеяло, но не могла пошевелиться
Shall we lay another cooling blanket on him? Шеф, может положить еще одно охлаждающее одеяло?
Why is he taking a blanket? Что, он идёт спать с ней? Зачем взял одеяло?
Kyle's sheet and blanket were pulled apart and off the bed. Одеяло и простынь Кайла порвали и сбросили на пол.
A stuffed animal or a blanket he carries around like it's the most important thing in the world. Мягкая игрушка или одеяло, которое он таскает, как будто это самая важная вещь на свете.
Daddy, where's my other blanket? Папа, где мое другое одеяло?
But you walked through the flames, wrapped me in a blanket, and jumped out the second story window. Но вы прошли сквозь пламя, обернули меня в одеяло, и выпрыгнули в окно второго этажа.
Now is not the time for the Council to pull the blanket over its head and keep on doing whatever it does in the dark. Сейчас не время Совету натягивать одеяло на голову и продолжать заниматься делами в темноте.
Okay, I'll get you another blanket, all right? Хорошо. Я принесу вам другое одеяло, ладно?
Can you just hand me the blanket? Ты не могла бы дать мне одеяло?
In the barracks it was very cold and he was shivering; nevertheless he was not given a blanket. Позже, уже в казарме, он страдал от сильного холода, но ему так и не дали одеяло.
He was kept there for two days and nights in the open, during which time the soldiers refused to give him a blanket. Он был вынужден провести два дня и две ночи под открытым небом, но солдаты отказались дать ему одеяло.
Sure you don't want an extra blanket? Уверен, что тебе не нужно ещё одеяло?
Could you find a blanket, please? Не могли бы найти одеяло, пожалуйста?
Well, trust her or not, make sure you get her an extra blanket. Ну, веришь ей или нет, убедись, что у тебя есть дополнительное одеяло для нее.