| You didn't buy any blanket, you bought her! | Ты купил не одеяло, ты купил её. |
| When you were born, I made a blue blanket for you, for you were my son, too. | Когда ты родился, я сшила для тебя голубое одеяло, ибо ты был и моим сыном. |
| Can I please have one more blanket so she doesn't get sick? | Чтобы не заболеть, ей нужно одеяло. |
| Okay, no, 'cause Linus had a blanket, all right? | Нет, потому что Линус, это одеяло, так? |
| I was upset about Matt, so I threw myself on the bed, and then the blanket got stuck in my headgear, and now I can't get it out! | Я была расстроена из-за Мэта, поэтому бросилась на кровать, и затем одеяло застряло в моем обруче, и теперь я не могу вытащить его. |
| Well, at least Walt is on a boat, probably wrapped in a blanket with a cup of cocoa, | Да? По крайней мере, Уолт сейчас на лодке возможно, греется, завернувшись в одеяло, и пьет горячий кофе. |
| Activists of the youth movement "Nashi" called for a day of "under the covers" - 10,000 young people gathered on Vasilevsky Descent Square to sew a patchwork of thousands into the so-called "blanket the world". | Активисты движения «Наши» призвали провести день «под одеялом» - 10 тыс. молодых людей собрались на Васильевском спуске, чтобы сшить из тысяч лоскутов так называемое «Одеяло мира». |
| Turns out to be a real place, with barred windows, an iron bed, on which you've got to fold your blanket every morning. | А теперь оказывается, что это настоящее здание с решетками в окнах, с железной кроватью, на которое каждое утро надо застилать одеяло |
| You're - you're not worried I might stink up the blanket? | А ты... а ты не волнуешься, что я провоняю и одеяло? |
| Then I wrapped him up in an old blanket, and I took him to where he liked to go the most, which is... a drain... a sewage drain. | Потом я завернул его в старое одеяло, и отвез его туда, куда ему больше всего нравилось ходить, в канализацию... в канализационную трубу. |
| And here, the first thing you can see is that this building, the roof is a very warm kind of overcoat blanket, a kind of insulating garden, which is also about the celebration of public space. | И здесь первое, что мы видим - это постройка, точнее, ее крыша как теплое одеяло, своего рода отделенный сад, что тоже как бы отмечает понятие общественных мест. |
| If you dump a fire alarm, don't use a blanket that says: "Property of Phoebe Buffay, not Monica." | Если Вы выбрасываете пожарную сигнализацию в мусорку не заворачивайте ее в одеяло с надписью "Собственность Фиби Буффэй, не Моники". |
| Look, can you reach a towel or a blanket, anything like that? | Вы можете взять полотенце, или одеяло, или что-нибудь вроде этого? |
| Open out a blanket and it says "June 6th, 1944." | азвернешь одеяло, а там сказано: "6 июня, 1944". |
| And he had a blanket and a picnic and - | Он принес одеяло и устроил пикник и... |
| Can I get a pair of sweatpants or a towel or blanket or something? | А можно мне штаны какие-нибудь или полотенце, или одеяло? |
| Clearly this is not working, so can I just have my blanket back? | Очевидно, что ничего не сработает, так что, можно мне мое одеяло? |
| We watched the movie, got in our sweats, ordered thai food, made some popcorn, and then we all decided to get under the faux chinchilla blanket, 'cause you said, "it's chin-chilly in hea." | Мы смотрели кино, попал в наш пот, приказал тайской кухни, сделал несколько попкорн, а потом мы все решили попасть под Искусственные одеяло шиншиллы, Потому что вы сказали, "Это подбородка холодно в НЕА". |
| When I said my quarters were cold I did not mean, "I think it's a little chilly in here perhaps I'll throw a blanket on the bed." No, I said, it was cold! | Когда я говорю, что в моих апартаментах холодно я не имею в виду, что "я думаю, тут слегка прохладно пожалуй, я накину еще одеяло." Нет, я говорю, что там холодно! |
| Can we put the blanket over our heads like we did last time? | А будем залезать с головой под одеяло, как в прошлый раз? |
| I'll HAVE AN ATTENDANT BRING YOU A BLANKET AND A PILLOW. | Я скажу помощнику, чтобы вам принесли одеяло и подушку. |
| And a blanket too. | Ему дали не только тюфяк, но и одеяло. |
| I still have that blanket. | У меня все ёще есть это одеяло. |
| Annie, take a blanket. | (Эстер) Энни, возьми одеяло. |
| Please remove that blanket... | Мадмуазель, поднимите одеяло, пожалуйста. |