You didn't buy any blanket, you bought her! |
Ты купил не одеяло, ты купил её. |
When you were born, I made a blue blanket for you, for you were my son, too. |
Когда ты родился, я сшила для тебя голубое одеяло, ибо ты был и моим сыном. |
Can I please have one more blanket so she doesn't get sick? |
Чтобы не заболеть, ей нужно одеяло. |
Okay, no, 'cause Linus had a blanket, all right? |
Нет, потому что Линус, это одеяло, так? |
I was upset about Matt, so I threw myself on the bed, and then the blanket got stuck in my headgear, and now I can't get it out! |
Я была расстроена из-за Мэта, поэтому бросилась на кровать, и затем одеяло застряло в моем обруче, и теперь я не могу вытащить его. |
Well, at least Walt is on a boat, probably wrapped in a blanket with a cup of cocoa, |
Да? По крайней мере, Уолт сейчас на лодке возможно, греется, завернувшись в одеяло, и пьет горячий кофе. |
Activists of the youth movement "Nashi" called for a day of "under the covers" - 10,000 young people gathered on Vasilevsky Descent Square to sew a patchwork of thousands into the so-called "blanket the world". |
Активисты движения «Наши» призвали провести день «под одеялом» - 10 тыс. молодых людей собрались на Васильевском спуске, чтобы сшить из тысяч лоскутов так называемое «Одеяло мира». |
Turns out to be a real place, with barred windows, an iron bed, on which you've got to fold your blanket every morning. |
А теперь оказывается, что это настоящее здание с решетками в окнах, с железной кроватью, на которое каждое утро надо застилать одеяло |
You're - you're not worried I might stink up the blanket? |
А ты... а ты не волнуешься, что я провоняю и одеяло? |
Then I wrapped him up in an old blanket, and I took him to where he liked to go the most, which is... a drain... a sewage drain. |
Потом я завернул его в старое одеяло, и отвез его туда, куда ему больше всего нравилось ходить, в канализацию... в канализационную трубу. |
And here, the first thing you can see is that this building, the roof is a very warm kind of overcoat blanket, a kind of insulating garden, which is also about the celebration of public space. |
И здесь первое, что мы видим - это постройка, точнее, ее крыша как теплое одеяло, своего рода отделенный сад, что тоже как бы отмечает понятие общественных мест. |
If you dump a fire alarm, don't use a blanket that says: "Property of Phoebe Buffay, not Monica." |
Если Вы выбрасываете пожарную сигнализацию в мусорку не заворачивайте ее в одеяло с надписью "Собственность Фиби Буффэй, не Моники". |
Look, can you reach a towel or a blanket, anything like that? |
Вы можете взять полотенце, или одеяло, или что-нибудь вроде этого? |
Open out a blanket and it says "June 6th, 1944." |
азвернешь одеяло, а там сказано: "6 июня, 1944". |
And he had a blanket and a picnic and - |
Он принес одеяло и устроил пикник и... |
Can I get a pair of sweatpants or a towel or blanket or something? |
А можно мне штаны какие-нибудь или полотенце, или одеяло? |
Clearly this is not working, so can I just have my blanket back? |
Очевидно, что ничего не сработает, так что, можно мне мое одеяло? |
We watched the movie, got in our sweats, ordered thai food, made some popcorn, and then we all decided to get under the faux chinchilla blanket, 'cause you said, "it's chin-chilly in hea." |
Мы смотрели кино, попал в наш пот, приказал тайской кухни, сделал несколько попкорн, а потом мы все решили попасть под Искусственные одеяло шиншиллы, Потому что вы сказали, "Это подбородка холодно в НЕА". |
When I said my quarters were cold I did not mean, "I think it's a little chilly in here perhaps I'll throw a blanket on the bed." No, I said, it was cold! |
Когда я говорю, что в моих апартаментах холодно я не имею в виду, что "я думаю, тут слегка прохладно пожалуй, я накину еще одеяло." Нет, я говорю, что там холодно! |
Can we put the blanket over our heads like we did last time? |
А будем залезать с головой под одеяло, как в прошлый раз? |
I'll HAVE AN ATTENDANT BRING YOU A BLANKET AND A PILLOW. |
Я скажу помощнику, чтобы вам принесли одеяло и подушку. |
And a blanket too. |
Ему дали не только тюфяк, но и одеяло. |
I still have that blanket. |
У меня все ёще есть это одеяло. |
Annie, take a blanket. |
(Эстер) Энни, возьми одеяло. |
Please remove that blanket... |
Мадмуазель, поднимите одеяло, пожалуйста. |