Английский - русский
Перевод слова Blanket
Вариант перевода Одеяло

Примеры в контексте "Blanket - Одеяло"

Примеры: Blanket - Одеяло
Why are you in that space blanket? Почему ты завернулся в термозащитное одеяло?
He wouldn't help me pick up a stroller or a blanket or a bouncy chair. Он не хотел помочь мне выбрать коляску, или одеяло, или кресло-качалку.
You know, I could use an extra blanket in my cell. Знаете, мне бы не помешало ещё одно одеяло в моей камере.
He had to sleep on a blanket on the ground. Г-н Каддар спал на полу, подстелив одеяло.
The blanket that you've had since you were a baby, and the softest thing your skin has ever touched. Шерстяное одеяло которое с тобой с тех пор, когда ты была ребенком и это самая мягкая вещь прикасавшаяся к твоей коже.
I'll give Carol a quick ring, let her know we're back, and then I'll put your electric blanket on. Я позвоню Кэрол и дам ей знать, что мы вернулись, а затем включу Ваше электрическое одеяло.
I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box. Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке.
Do you know where the blanket is? Вы не знаете, где одеяло?
Well, it started as a scarf. I think I got carried away, And now it's a blanket. Сначала вязала шарф, но, кажется, слегка увлеклась, так что теперь будет одеяло.
She killed her guard, stashed him under a blanket in Vault C, - then boarded a Quinjet posing as May. Она убила своего охранника и засунула его под одеяло в своей камере, и потом села на квинджет, как Мэй.
While a thief is being hanged, another one steals the executioner's blanket. Пока вешают вора, его товарищ успеет спереть у палача одеяло.
I had a David Hasselhoff blanket, but it got old and fell apart. У меня было одеяло Дэвид Хаселхоф, но оно состарилось и порвалось.
The smoke forms a blanket and stops the frost from settling on the blossom. Дым формирует одеяло и мороз не касается цвета.
Cansomebody please get me a blanket? Кто-нибудь может дать мне одеяло, пожалуйста?
The only time you were there, you were wrapped in a blanket, eating soup. Единственный раз, когда ты там была, ты ела суп, сидя обернутой в одеяло.
Look, just wash your hands, brush your teeth, and don't wear that blanket around her. Слушай, просто помой руки, почисти зубы и не носи это одеяло, когда она рядом.
What's that blanket doing next to mine? Зачем это одеяло рядом со мной?
Heads, I get your blanket, and tails, you get mine. Орел - я беру твое одеяло, решка - ты берешь мое.
Plastic doll parts, wall paper chrysalis, weird blanket. Части пластмассовой куклы, Обойные коконы, Странное одеяло
I want a saddle, I want a nice blanket for him. Cashmere. Мне нужно седло, овес и одеяло для него.
And I forgot my blanket in heaven. А я забыл своё одеяло на небесах!
Just a sleeping bag and a blanket won't do Просто спальный мешок и одеяло не помогут.
I'll put an extra blanket there, just in case. Я на всякий случай положу еще одно одеяло.
It's so warm but she's covering herself with a blanket. На дворе и так тепло, а она в одеяло закуталась.
One night, after he'd fallen asleep, I went to the closet for an extra blanket. Однажды ночью, после того как он заснул, я открыла в шкаф, что бы взять еще одно одеяло.