I've got three helicopters in the air, I've got quad bikes and horses on the ground, I've got stampeding cattle, so, actually, the biggest pressure, I think, has been safety. |
У меня было З вертолёта в воздухе, квады и лошади на земле, мечущийся скот, так что самой большой проблемой, думаю, была безопасность. |
You think you can talk her out of making the biggest mistake of her life by marrying me? |
Думаешь, ты способен убедить ее, что самой большой ошибкой ее жизни будет женитьба на мне? |
While he suspected the simulation elements would "probably be the biggest hurdle" for fans of role-playing or Megami Tensei games, in his review he wrote that he "can't stress enough how well-done it is." |
Предполагая всё же, что элементы симулятора станут самой большой помехой в игре для фанатов RPG и игр серии Megami Tensei, в своём обзоре он пишет, что не может не прочувствовать, насколько хорошо они сделаны. |
The lack of clearer human resources policies, also attributable to very limited resources of the Policy Support Unit/Office of Human Resources Management, is perhaps the biggest handicap affecting human resources management at the United Nations. |
Отсутствие более четкой политики в области людских ресурсов, также объясняющееся крайне ограниченными ресурсами в Группе по вопросам политики в Управлении людских ресурсов, является, пожалуй, самой большой помехой в деле управления людскими ресурсами в Организации Объединенных Наций. |
We are the Biggest weakness lies in the surrender. |
Мы Самой большой недостаток заключается в передаче. |
Biggest mistake of her life, she calls it. |
Она называла это самой большой ошибкой в своей жизни. |
Biggest urn in complex has the symbol of the eternal flame at the top, which is symbol of Macedonian people's struggle for freedom. |
На вершине самой большой урны, есть символ Вечного огня, который символизирует македонскую народную борьбу за свободу. |
Did they dub you "Candlelight Dinner Theater's Biggest and Best Retard"? |
Кажется они окрестили тебя "Самой большой театральной ошибкой и самым большим тормозом"? |
I mean, not the biggest one. |
Конечно, не самой большой. |
The biggest problem was providing food. |
Самой большой проблемой было питание. |
Fire is the biggest problem. |
Самой большой проблемой являются пожары. |
Clayton was my biggest mistake. |
Клэйтон был моей самой большой ошибкой. |
The biggest one ever. |
О самой большой в мире. |
Was. It was the biggest. |
Она была самой большой. |
The biggest one in town! |
Самой большой в городе! |
(k) The biggest challenge is among those indigenous peoples who live in urban areas where they do not use the language as much for various reasons. |
к) самой большой проблемой для представителей коренных народов является жизнь в городской среде, где они по ряду причин меньше пользуются родным языком. |
Mr. Kihl (Norway), speaking as a youth delegate, said that young Norwegians strongly believed that the single biggest threat to humanity was the condition of the planet and the environment. |
Г-н Кихль (Норвегия), выступая в качестве представителя молодежи, говорит, что молодые норвежцы твердо убеждены в том, что самой большой угрозой человечеству является состояние нашей планеты и окружающей среды. |
Said to be 9,000 times brighter than Haley's Comet... it's the biggest comet that has passed through the solar system. |
говорят что она в 9,000 раз ярче чем комета Хэйли... которая является самой большой в солнечной системе. |
Reiterates that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries, and recognizes that chronic poverty remains the single biggest obstacle to meeting the needs and protecting and promoting the rights of children; |
вновь заявляет, что искоренение нищеты является самой большой в сегодняшнем мире проблемой и неотъемлемым условием обеспечения устойчивого развития, в частности развивающихся стран, и признает, что хроническая нищета по-прежнему является самым большим препятствием для удовлетворения потребностей и обеспечения защиты и поощрения прав детей; |
Russia has been the biggest puzzle. |
Россия была самой большой задачей. |
The biggest problem is getting them over to the port launch bay. |
Самой большой проблемой будет вывезти их с посадочной полосы. |
Now unemployment is Germany's biggest problem, standing at a postwar record. |
Сегодня самой большой проблемой Германии является безработица, которая находится на рекордном уровне со времен Второй Мировой Войны. |
The biggest hidden story in international development these days may be Brazil's economic takeoff. |
Самой большой замалчиваемой новостью в мировом развитии сегодня вероятно является успех Бразилии в экономике. |
France's Socialist-Green government can play a critical unifying role as Europeans confront their biggest challenge in decades. |
Социально-зеленое правительство Франции может сыграть критически важную объединяющую роль, по мере того как европейцы противостоят своей самой большой проблеме за последние десятилетия. |
The biggest problem is water pollution, with discharges into canals and rivers growing faster than treatment capacity. |
Самой большой проблемой является загрязнение воды в условиях, когда объемы сбросов в каналы и реки растут быстрее, чем производительность очистного оборудования. |