The biggest mistake of your life would be proposing or marrying someone you're not 110% sure is the one. |
Самой большой ошибкой твоей жизни было бы делать предложение, если ты на 110% не уверен, что она твоя единственная. |
What is also important for paving a wide avenue for mending north-south relations is to make a bold decision to stop all hostile military acts, the biggest hurdle stoking distrust and confrontation. |
Чтобы проложить широкий путь к оздоровлению отношений между Севером и Югом, важно также принять смелое решение об остановке всех враждебных военных акций, которые служат самой большой помехой, разжигая недоверие и конфронтацию. |
For MERCOSUR, the biggest threat to the long-term sustainable development of space-related activities was the prospect of an arms race, something which could be avoided by means of transparency and confidence-building measures. |
Для стран МЕРКОСУР самой большой угрозой долгосрочному устойчивому развитию космической деятельности является перспектива гонки вооружений, которую можно избежать посредством повышения транспарентности и укрепления мер доверия. |
This kind of deeply rooted, structural, behavioural and societal change is not easy to achieve and is clearly the biggest challenge as we move into the next generation of development goals. |
Гораздо сложнее добиться изменений этих глубоко укоренившихся структурных, поведенческих и социальных факторов, и это, несомненно, является самой большой проблемой в тех условиях, когда мы переходим к следующему поколению целей в области развития. |
The biggest challenge in monitoring and ensuring accountability at the global level has been the absence of binding obligations and commitments, especially in the economic and social development arena. |
Самой большой проблемой с точки зрения обеспечения контроля и подотчетности на глобальном уровне является отсутствие имеющих юридическую силу обязательств и решений, особенно в отношении вопросов экономического и социального развития. |
Michelle and Nicole's biggest mistake wasn't stealing a car, it was stealing the wrong car. |
Самой большой ошибкой для Мишель и Николь было не угон машины, а угон не той машины. |
The UNESCO World Heritage Centre states that the biggest challenge is for access to decision-making at the local, i.e. site, level. |
Центр мирового наследия ЮНЕСКО заявляет, что самой большой проблемой для доступа к процессу принятия решения являются препятствия на местном, т.е. территориальном уровне. |
Look... the biggest mistake we can make is to pretend that my gun does not exist in this house. |
Слушай... самой большой нашей ошибкой будет делать вид, что у нас в доме нет оружия. |
You see, this honest family man, he goes to jail for twenty years and the young actor, he becomes the biggest movie star in the world. |
Понимаешь, этот честный семьянин он попадает за решетку на двадцать лет, а молодой актеришка - он становится самой большой звездой в мире. |
Who's the biggest disaster you've ever met in your whole life? |
Кто является самой большой катастрофой - в твоей жизни? |
Housing those affected by the tsunami remains the biggest challenge, with 120,000 people still living in tents or transitional living centres, such as community barracks, often with little access to basic infrastructure. |
Самой большой проблемой по-прежнему остается размещение тех, кто пострадал от цунами, при этом 120000 человек все еще живут в палатках или временных центрах проживания, таких, как общинные бараки, зачастую не имея никакого доступа к базовой инфраструктуре. |
The formulation and implementation of gender policies remained the biggest challenge faced by the Government, which was anxious to produce measurement tools for use in monitoring compliance with norms on equal pay and employment equity. |
Формулирование и осуществление гендерной политики остается самой большой проблемой для правительства, которое стремится создать инструментарий для количественной оценки при мониторинге соблюдения норм равной оплаты труда и равных возможностей при трудоустройстве. |
Although NBC took a pass on the series, Fox picked it up, and by the end of the first season, it was their biggest new hit of 2004-05. |
NBC не заинтересовалась фильмом, но FOX его приняла, и к концу первого сезона сериал стал самой большой находкой сезона 2004-05. |
The ten paintings still survive in their original setting, together with his monumental "Apotheosis of the Benedictine Order" which, at 88 square metres (947 square feet), is the second biggest painting in Italy. |
Десять картин сохранились на своём первоначальном месте, вместе с его монументальным «Апофеоз Ордена Бенедиктинцев», который при своих размерах в 88 квадратных метров является второй самой большой картиной в Италии. |
The biggest challenge is moving from resource-driven growth that is dependent on cheap labor and capital to growth based on high productivity and innovation. |
Самой большой проблемой является переход от экономического роста, ориентированного на ресурсы, и который зависит от дешевой рабочей силы и капитала, на рост, основанный на высокой производительности и инновациях. |
GameSpy's Classic Gaming called E.T. Atari's biggest mistake, as well as the largest financial failure in the industry. |
Издание Classic Gaming от GameSpy назвало E.T. самой большой ошибкой и самой крупной финансовой потерей индустрии. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
Being able to converse directly with the Council's members, mostly in English, might be the biggest immediate challenge, as he admitted immediately. |
Возможность разговаривать непосредственно с членами Совета, в основном на английском, может быть самой большой из его ближайших задач, как он сам сразу признался. |
The biggest challenge for the next government is to acknowledge the risks and dangers of the resource curse, and design a new, creative model to avoid it. |
Самой большой проблемой для будущего правительства является признание рисков и опасностей, которые сулит проклятие природных ресурсов, и разработка новой креативной модели развития, которая позволит этого избежать. |
NEW DELHI - As if to highlight that Asia's biggest challenge is managing the rise of an increasingly assertive China, the Chinese government has unveiled plans to build large new dams on major rivers flowing to other countries. |
НЬЮ-ДЕЛИ - Словно для подтверждения того, что самой большой проблемой Азии является все бòльшая напористость Китая, китайское правительство представило планы по строительству новых крупных плотин на основных реках, текущих в другие страны. |
Moreover, Abbas has not given up his positions as head of the PLO and leader of its biggest faction, Fatah, which remains in control in the West Bank. |
Кроме того, Аббас не оставил своего поста в качестве главы ООП и лидера ее самой большой фракции Фатх, которая сохраняет контроль на Западном Берегу. |
Did you not know you were dating the biggest lush in Fairview? |
Ты знал, что встречаешься с самой большой пьянчужкой Фэйр Вью? |
He said that letting go of me was the biggest mistake he'd ever made, that he wanted me to take my old job back. |
Он сказал, что потеря меня была самой большой ошибкой, которую он когда-либо совершал, что он хочет, чтобы я вернулся на свою работу. |
The biggest stage of my life, and I lose my costume! |
Я на самой большой сцене, и я потерял костюм! |
Psycho nightclub owner with strong interest in guns and killing people murders youngest brother in biggest criminal outfit in North London? |
Психованный владелец ночного клуба, с интересом к оружию и убийству людей, убивает младшего из братьев в самой большой группировке Северного Лондона? |