| I'm surprised you know your Bible, doc. | Удивлён, что ты знаешь Библию, док. |
| Please kiss this Bible as a solemn oath that you've told the truth. | Поцелуйте Библию... и поклянитесь, что вы говорите правду. |
| I thought, maybe, you would have read the Bible. | Я подумал, что, возможно, ты прочитаешь Библию. |
| She - she said you could have your Bible. | Все, что она разрешила, это принести тебе Библию. |
| He was arrested after police discovered that he possessed a Bible. | Он был арестован и при обыске у него обнаружили Библию. |
| Couldn't find my Bible. I thought it might be in here. | Не мог найти свою Библию. Подумал, может она здесь. |
| Violence in the Bible and the Quran. | Редко кто читает Библию или Коран. |
| Not reading the Bible on a Sunday. | По воскресеньям в семьях вслух читали Библию. |
| It's a 30-minute film about a group of friends who like cheeseburgers, dancing, and the Bible. | 30-минутный фильм о группе друзей, которые любят чизбургеры, танцы и библию. |
| She's a Church lady, full of Bible talk. | Она очень набожная, всё время цитирует Библию. |
| We've argued the Bible back to Genesis, chapter one, verse one. | Мы снова будем обсуждать Библию, Происхождение, часть первая, стих первый. |
| The Community of Christ does not view scripture, including the Bible, as inerrant. | Содружество Христа не рассматривает писание, включая Библию, как нечто не имеющее погрешностей. |
| They rejected church doctrine and upheld the Bible as the sole authority in all matters of belief. | Гуситы отвергли церковную доктрину и оставили Библию в качестве единственного образца во всех вопросах веры. |
| So yesterday I had the servants comb the house until they found the old Poldark family Bible. | И вчера я велел слугам прочесать весь дом, пока не найдут старую семейную библию Полдарков. |
| And all because you do not read the Bible. | И всё потому, что вы не читаете Библию. |
| Guys, just one more minute and we'll read the Bible. | Ребята, раз появилось свободное время, будем читать Библию. |
| Then I pressed it in my Bible to dry. | Затем положил их в библию, чтобы высушить. |
| You quote the Bible like you actually believe in God. | Ты цитируешь Библию так, словно действительно веришь в Бога. |
| My friend Oscar said we could do Bible study at his place this week. | Мой друг Оскар сказал, что мы можем изучать Библию у него на этой неделе. |
| This is Bible study, not a booty call. | Мы Библию будем изучать, а не зов плоти. |
| Then place your hand upon the Bible. | Тогда положите ваши руки на Библию. |
| My man, you've just inherited the Bible. | Мой, друг, ты только, что унаследовал Библию. |
| But I beg you, look in the Bible. | Но я умоляю вас, посмотрите в Библию. |
| Ma'am, please hold the Bible. | Мэм, пожалуйста, подержите Библию. |
| Someone left their Bible and a dowel outside my hotel door with that inside. | Кто-то оставил свою библию и деревяшку за моей дверью в отеле вот с такой начинкой. |