| And Jimmy could get the bible because he was one of the crew, and he had access to Bobby S's house. | И Джимми могу получить библию, потому что был одним из банды, и у него был доступ к дому Бобби С. |
| Poor Ellen had to call us one time because her mother was writing her own bible on the walls. | Бедняжка Эллен, однажды позвонила нам. потому что её мать писала собственную Библию на стенах |
| ODI added that the possession of a bible or other religious literature is illegal and that it is forbidden to share one's religion or to be engaged in proselytizing. | ОД добавила, что иметь библию или другую религиозную литературу запрещено законом, как и запрещено делиться своими религиозными убеждениями или обращать других в свою религию. |
| At the beginning of this year, when we were sworn in as your government representatives, we placed our hand on a bible and we took an oath. | В начале года, когда мы были избраны в представители правления, мы клали руку на Библию и приносили присягу. |
| Your majesties, may I ask you each to place a hand upon the holy bible, and swear before god and these princes and lords here gathered, that you will be true, virtuous, and loving to each other. | Ваши величества, прошу вас возложить руки на священную Библию, и поклясться перед богом и собравшимися здесь благородными господами, что вы будете относиться к друг другу честно, справедливо и с любовью. |
| Let me know when and where you want to deliver the bible, and I'll make sure this stays just between us. | дай мне знать, когда и куда ты принесешь библию, и я позабочусь, чтобы это осталось между нами. |
| "dead souls", "David kopperfil'd" and bible? | "Мёртвые души", "Давида Копперфильда" и Библию? |
| The man who asked you to take the bible - did you meet himat the church? | Человек, который просил тебя взять Библию... Ты встретил его в церкви? |
| Just to be in her presence, And you want me to put my hands on a bible and save him? | И вы хотите, чтобы я положила мои руки на библию и спасла его? |
| well, then we're pretty sure she was using the wrong bible. | Ну, тогда мы абсолютно уверены, что она читала не ту Библию. |
| They translate the Bible into Slavonic. | Эти миссионеры перевели здесь на славянский язык Библию. |
| He pulls a Bible from his back pocket. | Говорит: "Вот, что ведёт нас!" - и достаёт из заднего кармана Библию. |
| They made us read the Bible a lot in the psych hospital. | В психушке нас заставляли читать Библию. |
| I'd toss out that Bible if I were you. | На вашем месте я бы выбросил эту Библию. |
| The killers may have a different take on the Bible. | Возможно, у убийц другой взгляд на библию. |
| Your Majesty... the Bible was not written by men of science. | Ваше Величество, Библию писали не люди науки. |
| It still feels weird tampering with a Bible. | Все равно подделывать Библию кажется странным. |
| Got into the Bible in a big way when he tried to get off the heroin. | Подсел на Библию, когда пытался слезть с героина. |
| And then she'd be studying her Bible like a nun. | И ещё она Библию словно монашка изучала. |
| Beer, spirits, and... a Bible. | Пиво, спирт, и Библию. |
| And being a pastor, I started reading the Bible. | И будучи пастором, я начал читать Библию. |
| Confused souls that use the Bible as some sort of fetish. | Заблудшие души, которые используют Библию в качестве идола. |
| I don't know the Bible like I should. | Не знаю Библию, как следует. |
| Preacher's daughter in love with a boy who texts Bible quotes. | Дочка проповедника влюблена в парня, цитирующего Библию. |
| It just says 'bible kiss bible'. | Она пишет: "поцелуй библию поцелуй". |