Going to church, reading the Bible and believing in Jesus, brother - that's your ticket. |
Иди в церковь, читай Библию... и верь в Христа, брат. |
If you read the Bible, you can't miss it. |
Если вы читали библию, то должны были с ним встречаться. |
He appears at the Farm, sitting in a rocking chair and reading the Bible while Roark Junior tortures Nancy Callahan. |
Он появляется на ферме, сидя на кресле-качалке и читая Библию, в то время как Рорк-младший мучает Нэнси Каллахан. |
You know, I, too, can take the Bible, Read and act on your nerves. |
Знаешь, я тоже могу взять Библию, читать и действовать тебе на нервы. |
What did the saint say when you opened the Bible? |
Что сказала святая, когда вы открыли Библию? |
'Cause if you don't believe in the Bible, |
Если не будешь верить в Библию, |
Have you not read the Bible, O'Neill? |
Разве ты не читал Библию, О'Нилл? |
Bible... you know, The Big Book. |
Библию. Ну, знаете, Большую Книгу? |
You haven't seen a Bible around here, preferably King James? |
Не видел здесь библию, лучше короля Якова? |
He said the true Christian had the Bible in one hand and a machine gun in the other. |
Он заявлял, что христианин должен держать Библию в одной руке и автомат - в другой. |
I know the Bible inside and out, so if you ever need a consult, just let me know. |
Я знаю Библию вдоль и поперек, так что если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать. |
When it came to knowledge of the natural world, he thought his telescope was more reliable than the Bible. |
Когда речь шла о познании мира, он полагался скорее на свой телескоп, нежели на Библию. |
Carl believes that if he reads the Bible to me I will sleep the peace of the righteous, but I often need a little help. |
Карл считает, что если он читает Библию со мной, я буду спать мир праведников, но мне часто нужна помощь. |
'Nanny found the Bible in your room again.' |
Няня снова нашла Библию у тебя в комнате. |
Dad, I found our Bible! |
Папа, я нашел нашу Библию! |
When I read the Bible, I long for the God that intervened in the lives of men. |
Когда я читаю Библию, я скучаю по Богу, который вмешивался в жизни людей. |
Ownership of a Bible or other religious materials is illegal, with sentences ranging from imprisonment to execution. |
Законом запрещается иметь Библию или другие религиозные материалы, а меры наказания предусматривают как тюремное заключение, так и смертную казнь. |
I understand you're not a Bible reader. |
Я слышал, вы не читаете Библию? |
They don't know right from wrong because they don't believe in the Bible. |
Они не отличают хорошего от дурного, потому что не верят в Библию. |
When was the last time you scientists read your Bible? |
Когда вы, учёные, последний раз читали Библию? |
Did someone shove a Bible under my hand? |
Неужели кто-то подсунул мне под руку библию? |
So we have to find that Bible, right? |
Поэтому мы должны найти эту Библию, да? |
Would you burn the Gutenberg Bible? |
Вы бы стали сжигать библию Гутенберга? |
You can read the Bible of course or jack yourself off, right? |
Конечно, можно почитать библию или помастурбировать. |
Would it be possible for me to actually see the Bible? |
Есть ли у меня возможность лично увидеть Библию? |